I: R: R: R: Benvenuto ad Alessandro Rossini alias aronnax! + altro

Federico Nebiacolombo federico.nebiacolombo at softeco.it
Thu Nov 9 01:35:23 CST 2006


>  -----Messaggio originale-----
>  Da: Andrea Zagli [mailto:azagli at inwind.it]
>  Inviato: Wednesday, November 08, 2006 17:30
>  A: Federico Nebiacolombo
>  Oggetto: Re: R: R: R: Benvenuto ad Alessandro Rossini alias aronnax! +
>  altro
>
>  x Nebiac: ok, dammi pure la  parte dei ch 6-7-8 su cui operare.
>   Rigiro la cortese richiesta ai gestori dei capitoli 6-7-8 che, tramite
>   mail list invito a
>   proporre al buon maxter come collaborare.
>
>  per quanto riguarda il cap 8 che sto traducendo, non ci sono problemi ad
>  avere una mano
>
>  ho iniziato dall'inizio, quindi se vuoi puoi partire dalla fine

 brrrr, iniziare dalla coda e tradurre al contrario come i gamberi
 non รจ molto comodo, non sarebbe meglio deifnire degli intervalli (piu'
facili da
 documentare in Howto-Translate) del tipo
 Ch03 - 36pg  [Miky]+[nebiac] per verifica    [07-07-2006] [TC]
 da inizio fino a <sect2 id="svn.tour.revs.dates"> esclusa
              [basetta]+[ender] per verifica  [01-10-2006] [TC]
 fino da <sect2 id="svn.tour.revs.dates"> fino <sect1
 id="svn.tour.cycle"> esclusa
              [Miky]+[nebiac] per verifica    [21-07-2006] [VIP]
 da <sect1 id="svn.tour.cycle"> fino alla fine del capitolo

 ok?
 A questo punto la parola al buon Maxter: puo' scegliere il cap.7
 con Miky oppure il n.8 con Andreaz

 buona giornata
 Nebiac









More information about the svn-it mailing list