R: Appello per Phoenix: se hai qualche contribnuto sul cap.2è il momento di fare commit

Federico Nebiacolombo federico.nebiacolombo at softeco.it
Tue Nov 21 06:00:51 CST 2006


> Venerdì è passato e nessuno ha replicato mi sembra, oggi mi
> aggiungerò nella
> tabella di lavoro come traduttore di tutto ciò che non è stato fatto del
> secondo capitolo.
ok.
Ben venga aver nove di phoenix in futuro (speriamo stia bene).

> Se per voi va bene posso mettermi anche a rivisionare
> quanto stato già fatto del capitolo 2 e 3.
OK anche per la revisione del cap.2 per le sole parti che non hai tradotto
tu, per le parti che
traduci tu è meglio che le revisioni qualcun altro.
Considerando che sto revisionando il cap.3, se vuoi potremmo scambiarci il
ruolo per le parti che
restano da revisionare del cap.2 e 3.
Facciamo così, se ti garba,
- tu completi la traduzione del n.2 e la verifica delle parti del n.2 che
non hai tradotto tu.
- io in parallelo, continuo la revisione del 3 (fino dove arrivo)
- quando tu hai finito la traduzione + verifica del 2, se restano delle
parti del 3 da verificare
ci scambiamo cosi' entro breve otteniamo 2+3 tradotti e verificati, ok?

fammi sapere
ciao
Nebiac

> -----Messaggio originale-----
> Da: svn-it-bounces at red-bean.com [mailto:svn-it-bounces at red-bean.com]Per
> conto di Alessandro Rossini
> Inviato: Tuesday, November 21, 2006 12:23
> A: svn-it at red-bean.com
> Oggetto: Re: Appello per Phoenix: se hai qualche contribnuto sul cap.2è
> il momento di fare commit
>
>
> On Monday 13 November 2006 12:14, Federico Nebiacolombo wrote:
> > Prendiamoci fino al prossimo venerdi' compreso per attendere
> una risposta
> > da phoenix (al quale arriverà questa mail
> > in cc): se non avremo risposta da sabato sei autorizzato a prenderti in
> > carico il cap.2 e modificare di conseguenza
> > il file Howto-Translate.txt, grazie.
> > Nell'immediato mi dedicherei all'assestamento/verifica della
> seconda parte
> > del cap.2, ok?
>
> Venerdì è passato e nessuno ha replicato mi sembra, oggi mi
> aggiungerò nella
> tabella di lavoro come traduttore di tutto ciò che non è stato fatto del
> secondo capitolo. Se per voi va bene posso mettermi anche a rivisionare
> quanto stato già fatto del capitolo 2 e 3.
>
> Saluti.
> --
> Alessandro 'Aronnax' Rossini
> ----------------------------
> web -> www.aronnax.it
> e-mail -> aronnax at openlug.org
> ZeroNotice IT Solutions -> www.zeronotice.com
>
> _______________________________________________
> svn-it mailing list
> svn-it at red-bean.com
> http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-it
>
>







More information about the svn-it mailing list