R: Capitolo 2 completato e dizionario aggiornato

Alessandro Rossini aronnax at openlug.org
Thu Nov 23 05:21:53 CST 2006


On Thursday 23 November 2006 11:46, Federico Nebiacolombo wrote:
> >e ovviamente ho ripulito il file
> > dalle accentate simulate con l'apostrofo, ormai la mia è una crociata. ;)
>
> certo, un'impresa titanica...

Sbaglio o c'è un "pizzico" di presa in giro? ;)
Comunque se lo scrivo ogni volta è solo perché mi sembra giusto far sapere in 
ML le modifiche che ho fatto soprattutto sulle parti comuni. Visto che ormai 
sono stato etichettato come il rompipalle delle accentate, allora mi permetto 
di dirti che mi sono accorto che sul sito ci sono ancora dei perchè, poichè 
ed una E'. :P

> ok dammi solo il tempo di capire dove sono arrivato con il cap.3
> scrivo entro stasera (pausa pranzo?) nel file Howto-Translate
> Io da dove posso verificare il cap.2 posso fare riferimento al doc.
> Howto-Translate
> per capirlo?

Dall'inizio fino a <sect2 id="svn.basic.in-action.track-repos"> l'ho fatto io, 
in parte riprendendo anche il lavoro di Massimiliano, il resto fino alla fine 
era stato già verificato ed io stesso ho verificato ulteriormente la coerenza 
di qualche termine.

> ok per lo scambio operativo da domani mattina direi.

Ottimo!

Saluti.
-- 
Alessandro 'Aronnax' Rossini
----------------------------
web -> www.aronnax.it
e-mail -> aronnax at openlug.org
ZeroNotice IT Solutions -> www.zeronotice.com




More information about the svn-it mailing list