book.xml & definizioni 'ENTITY'

Pietro pietro at dwpc.it
Tue Oct 10 03:34:20 CDT 2006


Alle 08:33, martedì 10 ottobre 2006, Federico Nebiacolombo ha scritto:
> Ciao bpietro,
>             ho notato che in book.xml hai inserito alcune definizioni con
> un commento:
>
> <!ENTITY repos  "deposito(repository)">
> <!ENTITY Repos  "Deposito(repository)">
> <!ENTITY reposs  "depositi(repositories)">
> ]>
> <!-- da usare &repos; dove sta repository, se poi si decide di usare
> traduzione
>      deposito, si cambia solo qui -->
>
> Come si usano le precedenti defininizioni? Vengono automaticamente e
> semplicemente sostituiti nel testo?
> In qualsiasi file del svn book immagino?
>
> Inoltre, tenendo presente i risultati delle mail in prosito
> (http://www.red-bean.com/pipermail/svn-it/2006-September/000321.html)
> ti chiederei gentilmente di modificare le definizioni mettendo per primo il
> termine in inglese ed al limite tra
> parentesi il termine in italiano (che comunque piace poco ma puo' essere
> utile per i puristi):
>
> <!ENTITY repos  "repository (deposito)">
> <!ENTITY Repos  "Repository (Deposito)">
> ...
>
> grazie ed a presto
> Nebiac

Sì, è proprio così, da qualsiasi parte del testo usi entità &repos; essa viene 
al momento di compilazione sostituita con stringa definita. 
Vuoi al posto "deposito(repository)"  "repository(deposito)" ? Cambia
la definizione e ricompila.

Si può usare anche per scrittori pigri, non vuoi battere una parola lunga
che si ripete spesso nel testo? Definisciti una tua abbreviazione personale,
per es. <!ENTITY svn "Subversion"> e al posto di Subversion
scrivi &svn;

Pietro





More information about the svn-it mailing list