Contributo alla traduzione

Alessandro Rossini aronnax at aronnax.it
Mon Oct 23 07:35:06 CDT 2006


Salve, mi chiamo Alessandro Rossini, ho la necessità di tradurre alcune parti 
ancora in inglese del libro su Subversion e sono interessato a fornirvi 
queste traduzioni per integrarle nella versione italiana.
Ho anche degli spunti di miglioramento per la versione italiana del sito, più 
di una volta infatti si usa l'apostrofo per "simulare" l'accento, quando 
andrebbe usata correttamente la lettera accentata come previsto dalla 
grammatica italiana, facendo attenzione anche all'uso degli accenti chiusi o 
aperti nel caso della e, ad esempio scrivendo "perché" al posto di "perchè".
Non ho verificato ancora se questo genere di errori è presente anche nella 
versione italiana del libro.
Fatemi sapere come posso contribuire concretamente.

Saluti.
-- 
Alessandro 'Aronnax' Rossini
----------------------------
web -> www.aronnax.it
e-mail -> aronnax at aronnax.it
ZeroNotice IT Solutions -> www.zeronotice.com
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://www.red-bean.com/pipermail/svn-it/attachments/20061023/6598d0a3/attachment.sig>


More information about the svn-it mailing list