R: R: R: Contributo alla traduzione

Alessandro Rossini aronnax at openlug.org
Mon Oct 30 10:36:48 CST 2006


On Monday 30 October 2006 17:07, Federico Nebiacolombo wrote:
> ok Alessandro,
>              ogni tanto capita che qualcuno faccia rif. all'"Accademia
> della Crusca": rispettabile ed utile istituzione :-)
>
> Veniamo a noi, ecco la revisione che propongo per l'HowTo, è direttamente
> derivata dalla tua buona proposta  alias aronnax:

Ok, mi sembra una ottima sintesi. Ho cambiato giusto qualcosina qua e là per 
renderlo più leggibile.

------ inizio contributo --------
LETTERE ACCENTATE

Si raccomanda di NON sostituire le lettere accentate con il digramma 
lettera+apostrofo all'interno del testo tradotto in italiano:
Errato                  Corretto
a',e',i',o',u'          à,è,é,ì,ò,ù
E'                      È

Per quanto riguarda l'uso dell'accento acuto 'é', segue un piccolo vademecum 
contenente gli errori più frequenti da evitare (la lista è ovviamente 
incompleta):
Errato                  Corretto
perche'   perchè        perché
poiche'   poichè        poiché
affinche' affinchè      affinché

Infine per ottenere le lettere maiuscole accentate:
Carattere       MS Windows      Linux           MacOS
È               ALT+212         Caps Lock+'è'   ??
------- fine contribnuto --------

> Resta ancora da ponzare un poco per beccare gli errori, si potrebbe
> scrivere una macro in Jedit oppure uno script con grep su
> Linux/cywin,...appena ho un po' tempo...ma se qualcuno vuole precedermi,
> ben venga!

Il problema dell'individuazione degli errori è che se si usa come chiave di 
ricerca ad esempio "e'" si rischia di avere un falso positivo nel caso di 
tutte quelle parole che racchiudiamo fra apici singoli (ad esempio 'firmare' 
nell'HOWTO). Penso che l'unica correzione automatica possibile da fare sia 
quella di " e' " in " è ", e quella di "perche'" o "perchè" in "perché" e 
similari. Non conosco JEdit sinceramente, ma se funziona con le espressioni 
regolari il problema potrebbe essere lo stesso :(

In ogni caso se quest'ultima revisione del contributo sull'uso delle accentate 
sembra buono lo inserisco nel repository. E ovviamente aspetto conferme per 
poter iniziare a tradurre i capitoli 2 e 3! ;)

Saluti!
-- 
Alessandro 'Aronnax' Rossini
----------------------------
web -> www.aronnax.it
e-mail -> aronnax at openlug.org
ZeroNotice IT Solutions -> www.zeronotice.com




More information about the svn-it mailing list