R: X bpietro: Riguardo aggiornamenti Howto-Translate.txt

Federico Nebiacolombo federico.nebiacolombo at softeco.it
Fri Sep 8 01:48:20 CDT 2006


ok tutto chiarito.
Ci tengo a dire che apprezzo i segni di attività ed anche il fatto che
condividi la
necessità di comunicare a tutti lo stato delle proprie iniziative in modo
che i contributi
possano essere bene integrati.
Il fatto che tu abbia iniziato a tradurre parti del capitolo 9 NON e'
affatto un problema,
l'importante e' dichiararlo anche e non solo per avere evidenza che qualcuno
dovrà verificarla.

Chiaramente e' preferibile che i contributi non siano 'a macchia di
leopardo' per facilitare
la coordinazione necessaria per l'integrazione.

E' vero: la 'folla' e' un problema che (per ora) non abbiamo, ma e' chiaro
che ognuno ha i propri impegni ed
il tempo e' quello che e': dal mio punto di vista e' importante che
l'attività non si fermi e che prosegua
ad una 'velocità accettabile'.

Sono sicuro che a breve avremo reciproche soddisfazioni continuando a
collaborare insieme.

grazie e buona giornata
Nebiac

> -----Messaggio originale-----
> Da: svn-it-bounces at red-bean.com [mailto:svn-it-bounces at red-bean.com]Per
> conto di Pietro
> Inviato: 07 September, 2006 7:29 PM
> A: svn-it at red-bean.com
> Oggetto: Re: X bpietro: Riguardo aggiornamenti Howto-Translate.txt
>
>
> Ciao a tutti,
>
> risponderò per punti
>
> > 1]
> >
> > >Ch09 - 104pg [bpietro]+[??]                  [??-??-2006]
> [VIP] pg. 1-30
> >
> > Visto che il src xml non permette di distinguere le pagine (funzione del
> > rendering)
> > chiederei gentilmente di mettere i rif. alle sezioni (come negli altri
> > casi), grazie.
>
> Non avevo abb tempo per analizzare codice sorgente, lo farò di seguito,
> al momento volevo dire che mi prendo il primo terzo di quel testo
> (visto la grande folla, c'era pericolo che non mi rimane niente da fare,
> allora ho presso quel che potevo :)
>
> > Inizio traduzione del cap. 9?!
> > A dir poco strano: sono pagine che sono di particolarmente personale?
> > Ad ogni modo ogni contributo e' gradito.
>
> cap. 9 è riferimento completo a tutti i comandi di svn. Pensavo che è più
> utile ai utenti (può interessare tutti) che cap.5- Amministrazione del
> deposito, cap. 6-Configurazione del server, cap. 7 Concetti avanzati e
> cap.8 Info per sviluppatori, che IMHO possono aspettare.
> E a dirlo francamente, chi se ne frega dei utenti, interessa
> prima di tutto
> me ;)
>
> > 2]Mi dispiace dover sottolineare che NON vi e' traccia del fatto che
> > nell'AppA sia stato tradotto un solo paragrafo.
> > Come mai?
> > E' un contributo sporadico che poco si armonizza con il resto.
> > Se e' il frutto di una prova ed un commit 'scappato' pazienza, ma
> > almeno dichiaralo in Howro-Translate, altrimenti si rischia il
> > disorientamento
> > e l'anarchia.
>
> Hai indovinato, cercavo una cosetta, e solo per sfizio ho tradotto quel
> paragrafo che mi interessava. Povero cristo che tradurrà in futuro questo
> capitolo troverà un piccolo regaluccio - un paragrafo già tradotto.
> Ma se ad altri non piace si può anch cancellare.(scherzando, tanto è sotto
> svn, una volta fatto, non sparirà mai più)
>
> > Stesso discorso per AppC che addirittura e' gia' completamente (anche se
> > cortissima) tradotta!
>
> Correggerò al più presto la tabella, durante la lettura ho visto che è
> cortissimo e ho fatto al volo, hai ragione, deve essere la
> traccia, ma che
> vuoi fare, io sono fatto così ;)
>
> > Nebiac
>
> Pietro
>
>
> _______________________________________________
> svn-it mailing list
> svn-it at red-bean.com
> http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-it
>
>







More information about the svn-it mailing list