Traduzione - version control

Pietro pietro at dwpc.it
Tue Sep 12 13:01:07 CDT 2006


Salve a tutti,

come ha giustamente osservato Federico, non si dovrebbero
inviare mail 'multi-thread' (vedi thread Altre considerazioni
generali) perché non si sa quale punto discutere. Perciò
adesso lo spezzo in molti post.

     version control è letteralmente controllo di versione,
     Let's think about it.

		controllo di versione
		controllo di versione
		controllo di VERSIONE

     versione? una? ma se c'è una sola, non c'è niente
     da controllare. Quella sta zitta zitta nel suo angolino
     del disco fisso e non crea problemi a nessuno.
     Guai cominciano quando sono più di una,
     quando si moltiplicano a dismisura,
     quando sono tante che ci vuole un sistema per
     tenerle a bada. Hanno inventato interi sistemi
     computerizzati per addomesticare branchi delle
     versioni selvagge, didn't they? Ultimamente
     ho sentito parlare di un libro che descrive uno 
     di questi sistemi ;)

     Secondo me sarebbe più azzeccato tradurre
     questo termine come
		controllo delle versioni
     perché di questo si tratta, controllare molte versioni,
     non una sola.
     Che ve ne pensate?

     Penso che version control veramente significa controllo
     delle versioni ma forse non si può scrivere versions control,
     che toglierebbe ogni dubbio. Boh, qualcuno più bravo di me 
     nella grammatica inglese??

    Poi ho riletto i capitoli 1-3 e notato che su molti posti c'è
    controllo di versione e su pochi altri controllo delle versioni.
    Allora dobbiamo metterci d'accordo.

Pietro





More information about the svn-it mailing list