R: Traduzione - version control

Pietro pietro at dwpc.it
Wed Sep 20 03:08:08 CDT 2006


Alle 08:13, mercoledì 20 settembre 2006, Federico Nebiacolombo ha scritto:
> PS:
> Due parole (spero inutili) per esprimere il mio apprezzamento nei confronti
> della sensibilità ed
> argomentazioni prodotte da bpietro.
> MI dispiace che, fino ad ora non mi trovo del tutto allineato con le sue
> idee, ma non disperare ed
> ancora grazie per il tempo che ci dedichi!
>
> Molto creativa ed efficace l'espressione
> 'addomesticare branchi delle  versioni selvagge'
> chi non si e' immaginato i file quadrupedi con il marchio della revisione?!
> complimenti!!
> ciao!
> Nebiac
>

Ma dai, prima di tutto, non devi essere allineato, io lo penso in questo modo,
tu nel'altro, qualcun altro ha la terza visione - così è più bello. La 
pluralità delle idee arricchisce tutti, sarebbe molto triste se avessimo 
tutti la stessa oppinione.

E riguardo le mie espressioni a volte un po' fiorite? Lo faccio (non solo
quelle espressioni, ma tutto il lavoro) per divertirmi. Aiutare la comunità,
fare qualcosa per il prossimo, blablabla, sono tutte belle parole
(non voglio sminuzzarle) ma se non trovi anche e prima di tutto
il divertimento, meglio che vai fare qualcos' altro. IMHO, ovviamente.

Ciao
Pietro





More information about the svn-it mailing list