CH00 .. 04

NEBBIACOLOMBO FEDERICO Federico.Nebbiacolombo at alcatel-lucent.it
Tue Dec 4 10:35:51 CST 2007


Ciao Matteo alias ilmatte,
                                    leggo ora la tua mail propositiva ed ecco le risposte.
 
1- Capitoli da 00 a 03: 
Concentrerei l'attenzione sulla seconda parte del CH01 e sulla prima parte del CH02 in modo da poterli promuovere dallo stato
VIP (Verify in progress) allo stato TC =TRANSLATION COMPLETED (INCLUDED VERIFY).
 
 
2- Capitolo 4: NON ho verificato lo stato di completezza della traduzione, ma se vuoi che sia assegnato a te (ilmatte) ok.
Ricorda che se il lavoro di traduzione fosse troppo oneroso possiamo suddividere i capitolo 4 in modo da darti una mano,
facci sapere.
 
Se sei d'accordo ho già modificato in tal senso il file How-to-Transalte.txt in modo rifletta le precedenti assegnazioni.
 
*** ATTENZIONE ***
*** se g0blin od altri 'utenti' avessero ancora del tempo e/o desiderassero proseguire, ben venga, basta mandare una mail su questa mail list ***
 
 
2- "Ho notato che lo stesso titolo del libro non rispetta le convenzioni sulle maiuscole del file
HowToTranslate."
R: Giusto, necessaria una correzione, se puoi applicarla, grazie. Sono finezze ma è giusto rispettarle.
 
3- "di Ben Collins-Sussman, Brioan W. Fitzpatrick, e C. Michael Pilato'"
Oservazione giusta per l'italiano.
>Stavo valutando la possibilità di modificare la mia copia locale delle trasformazioni xls ma richiederebbe un bel po' di tempo.
>Inoltre sarebbe forse un lavoro inutile visto che la cartella tools mi sembra sia in comune a tutti i progetti quindi immagino sia fuori discussione il commit di una >modifica ai fogli di stile.
Si decisamente NON possiamo effettuare commit sulla tools comune a tutti.
 
Direi di tenere presente il problema e sottoporto alla lista svn-dev quando chiederemo aiuto o faremo una proposta riguardo l'eliminazione
dei paragrafi in lingua inglese dai pdf o html generati in automatico: se hai qualche proposta/idea in tal senso ben venga.
Una volta 'riavviato' il gruppo svn-it possiamo mandare una mail con questi argomenti su svn-dev, ovviamente in lingua inglese.
 
Ora devo scappare ma domani possiamo aggiornarci su cosa posso fare io (eh già sarà meglio che lavori anche io :-) 
ed anche andreaz (che non mi sono dimenticato).
 
grazie e buona serata
Nebiac
 

________________________________

Da: svn-it-bounces at red-bean.com per conto di Matteo Tontini
Inviato: lun 03-dic-07 11:55
A: svn-it at red-bean.com
Oggetto: 


Ciao a tutti,

ho dato un'occhiata all'indice del libro per farmi un'idea sullo stato dell'arte.
Se come dicevi, Federico, può essere utile una revisione globale io sarei ben felice di candidarmi per i primi capitoli.
Se nessuno se lo accaparra prima una volta riletti i capitoli fino al 3 potrei provare a concludere la traduzione del 4.
Se può andare bene fatemelo sapere che io comincio.
Nel frattempo però ho un paio di domande:
Ho notato che lo stesso titolo del libro non rispetta le convenzioni sulle maiuscole del file
HowToTranslate.
Nella fattispecie il titolo è: Controllo di Versione con Subversion (dove mi aspettavo 'versione')
con sottotitolo: Per Subversion 1.2 (dove mi aspettavo 'per').
Vorrei sapere se si tratta di un'eccezione alla regola o se necessita di correzione.
Invece la seconda cosa che ho notato è un po' più complicata:

Riguarda il pdf alla pagina delle nightly builds (e anche quello generato col metodo che ho descritto).
Nella seconda pagina, subito dopo il titolo, compaiono gli autori in questo modo:

'di Ben Collins-Sussman, Brioan W. Fitzpatrick, e C. Michael Pilato'

con una virgola anche subito prima della 'e' che introduce il terzo nome.
Il problema è che questa notazione è ottenuta automaticamente con i file xls a partire dalle informazioni nel tag <bookinfo>.
Mi chiedevo se aveste già affrontato il problema o, in caso contrario, se possiamo farlo presente a Michael Pilato e chiedere il suo aiuto/consiglio.
Stavo valutando la possibilità di modificare la mia copia locale delle trasformazioni xls ma richiederebbe un bel po' di tempo.
Inoltre sarebbe forse un lavoro inutile visto che la cartella tools mi sembra sia in comune a tutti i progetti quindi immagino sia fuori discussione il commit di una modifica ai fogli di stile.

Fatemi sapere cosa ne pensate dei vari punti.

Matteo


________________________________

________________________________

L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail <http://us.rd.yahoo.com/mail/it/taglines/hotmail/nowyoucan/nextgen/*http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html> 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.red-bean.com/pipermail/svn-it/attachments/20071204/31a4c6dd/attachment.html>


More information about the svn-it mailing list