"Command line": proposta traduzione

Matteo Tontini il_matte at yahoo.it
Wed Dec 19 02:41:11 CST 2007


Io ci provo, vediamo se questa volta sono in grado di rispondere a un thread o faccio ancora
la parte dello stordito.

Provveduto ad aggiornare dictionary e howto

Matte

----- Messaggio originale -----
Da: NEBBIACOLOMBO FEDERICO <Federico.Nebbiacolombo at alcatel-lucent.it>
A: svn-it at red-bean.com
Inviato: Martedì 18 dicembre 2007, 15:26:37
Oggetto: "Command line": proposta traduzione


 

> command-line = riga di comando o linea di comando ?
Parere di Andrea Zagli:
anche per me riga... la linea e' l'elemento grafico

 

Parere di Nebiac: ok concordo che 'linea' ricorda tanto la grafica anche se personalmente

uso spesso tale termine nei dialoghi quotidiani, ad ogni modo, mi sembra sia l'orientamento

della maggioranza, usiamo

"command-line=riga di comando"

 

ok?

 

nebiac

 

ps: per favore, Matteo puoi rettificare le decisioni aggiornando il dizionario od i file howto*

mano a mano che le decisioni si consolidano? Grazie, come sempre se non hai tempo od altro

rigirami una mail che lo faccio io.






      ___________________________________ 
L'email della prossima generazione? Puoi averla con la nuova Yahoo! Mail: http://it.docs.yahoo.com/nowyoucan.html
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.red-bean.com/pipermail/svn-it/attachments/20071219/a85f53aa/attachment.html>


More information about the svn-it mailing list