Punto della traduzione
Andrea Zagli
azagli at inwind.it
Wed Jul 11 09:51:14 CDT 2007
Il giorno mar, 10/07/2007 alle 09.27 +0200, NEBBIACOLOMBO FEDERICO ha
scritto:
> [...]
>
> Ch02 - 14pg [aronnax]+[nebiac] per verifica [29-11-2006] [VIP] da
> inizio fino a <sect1 id="svn.basic.in-action"> fino a
> <sect2
> id="svn.basic.in-action.track-repos">
> nebiac: mi impegno a concludere a breve la verifica e a chiedere aiuto
> a breve giro nel caso.
> [zup]+[ender] per verifica [??-07-2006] [TC] da
> <sect2 id="svn.basic.in-action.track-repos"> fino a fine capitolo.
> zup+ender: Consultando l'ultima copia del cap.2 mi sembra che sia
> tutto tradotto, si tratta solo di aggiornare lo stato
> da 'TC' a 'TBV' ok?
> Per la verifica propongo Andrea Zagli alias andreaz, ok?
> Per favore puoi confermare via email su svn-it in modo da poter
> modificare il file 'howto-translate.txt' e darne visione a tutti,
> grazie.
scusa ma TC non vuol dire che hanno finito tutto? sia traduzione che
revisione?
> Ch08 - 50pg [andreaz]+[???] per verifica [30/10/2006] [TBV] Tutto.
> andreaz: fino a dove sei arrivato?
la traduzione e' completa
> Ch09 - 104pg [bpietro]+[??] per verifica [??-??-2006] [TBV] pg.
> 1-30
> Resta da capire a chi assegnarlo.
se la risposta e' si' alla domanda sopra, posso occuparmene io
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
firmata digitalmente
Url: http://www.red-bean.com/pipermail/svn-it/attachments/20070711/c9bb836d/attachment.pgp
More information about the svn-it
mailing list