Punto della traduzione

michela pilla michelapilla at hotmail.com
Tue Jul 10 09:35:49 CDT 2007


Sono in ferie tutta la settimana...per il commit dovrete aspettare la 
prossima, non ho con me niente...mi dispiace


From: "NEBBIACOLOMBO FEDERICO" <Federico.Nebbiacolombo at alcatel-lucent.it>
To: <svn-it at red-bean.com>
Subject: Punto della traduzione
Date: Tue, 10 Jul 2007 09:27:50 +0200

(se il testo della mail compare male incolonnato, si consiglia di copiare ed 
incollare il testo della mail in un editor per leggerla meglio impostando il 
font courier)

Buongiorno a tutti,
                    penso sia utile capire insieme come proseguire nella 
coordinazione della traduzione del libro che ultimamente, causa impegni di 
tutti noi e' stata un po' trascurata.
Ecco lo stato della traduzione, tratto dal doc. Howto-translate.txt presso 
la rep svn it.
Ci sono tre diversi filoni di attività:
il primo riguarda la conclusione delle azioni di verifica del materiale già 
tradotto.
il secondo il completamento della traduzione.
il terzo la definizione di un meccanismo per filtrare dalla traduzione i 
paragrafi in lingua orginal.
Propongo di concentrare gli sforzi sui punti 1 e 3 prima di iniziare il 
punto 2 per evitare di
avere troppa carne al fuoco.
Seguono i dettagli riguardo i punti precedenti.
[1] Verifiche

Ci sono alcuni capitoli per i quali resta solo da verificare la traduzione:
Nome  #       chi ci lavora per             data INIZIO    stato
File  pag.    traduzione o verifica         attività      capitolo      
altri dettagli
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ch01 - 10pg  [g0blin]+[nebiac] per verifica  [23-06-2006] [TC]  da inizio 
fino a fino a  <sect1 id="svn.intro.architecture"> esclusa
              [nebiac]+[g0blin] per verifica  [23-06-2006] [VIP] da <sect1 
id="svn.intro.architecture"> fino a fine cap.
                                                                 2006-10-10 
Attesa da g0blin nove riguardo verifica.
g0blin, come va? Hai concluso la verifica? Se non hai tempo in questo 
periodo, e se hai dei contributi non ancora committati,
puoi fare commit?
Se sei d'accordo possiamo darti una mano per concludere la verifica dal 
punto in cui sei arrivato.
Ti prego di rispondere al piu' presto, in modo da poter proseguire e 
decidere il da farsi riguardo questa attività, grazie.


Ch02 - 14pg  [aronnax]+[nebiac] per verifica [29-11-2006] [VIP] da inizio 
fino a <sect1 id="svn.basic.in-action"> fino a
                                                                 <sect2 
id="svn.basic.in-action.track-repos">
nebiac: mi impegno a concludere a breve la verifica e a chiedere aiuto a 
breve giro nel caso.
              [zup]+[ender]      per verifica [??-07-2006] [TC]  da <sect2 
id="svn.basic.in-action.track-repos"> fino a fine capitolo.
zup+ender: Consultando l'ultima copia del cap.2 mi sembra che sia tutto 
tradotto, si tratta solo di aggiornare lo stato
da 'TC' a 'TBV' ok?
Per la verifica propongo Andrea Zagli alias andreaz, ok?
Per favore puoi confermare via email su svn-it in modo da poter modificare 
il file 'howto-translate.txt' e darne visione a tutti, grazie.


Ch04 - 34pg  [bpietro]+[nebiac] per verifica [30-09-2006] [TIP] Tutto, oltre 
verifica si devono tradurre alcune parole, cercare ??parola?
                                                                 12-10-2006 
Nebiac deve ancora iniziare la verifica (post cap. 03 ed attesa conclusione 
traduzione)
nebiac: se qualcuno vuole sostituirmi nell'opera di verifica, ben venga poi 
affiancarlo non appena concludero' la
verifica del cap.2.
Propongo Mario Gazzeri alias babbonto cosa ne dici?
Per favore puoi confermare via email su svn-it in modo da poter modificare 
il file 'howto-translate.txt' e darne visione a tutti, grazie.


Ch08 - 50pg  [andreaz]+[???] per verifica    [30/10/2006] [TBV] Tutto.
andreaz: fino a dove sei arrivato?
Ch09 - 104pg [bpietro]+[??]  per verifica    [??-??-2006] [TBV] pg. 1-30
Resta da capire a chi assegnarlo.


[2] Traduzioni
Questi invece sono i capitoli per i quali la traduzione è ancora da iniziare 
o
da concludere se già assegnata al traduttore:
Ch05 - 46pg  [??????]+[????] per verifica    [01-10-2006] [TIP] In cerca di 
traduttore: Iniziato a tradurre da basetta (in pausa).
Ch06 - 50pg  [kalos]+[????]  per verifica    [18-09-2006] [TIP] Tutto. 
(spera)
Ch07 - 61pg  [Miky]+[????]   per verifica    [04/10/2006] [TIP] Tutto. 
(spera)
ok Michela ci ha recentemente fatto sapere di essersi 'arenata', ben venga 
un commit (se opportuno) e poi unire gli sforzi
per il punto 1, ok?
Prego kalos e Miky di chiarire a che punto sono e se pensano sia utile avere 
una mano per concludere, grazie.

Legenda:
NA =NOT ASSIGNED                   TIP=TRANSLATION IN PROGRESS
TBV=TO BE VERIFIED                 VIP=VERIFY IN PROGRESS
TC =TRANSLATION COMPLETED (INCLUDED VERIFY)

[3] Filtraggio dei paragrafi in lingua
Riassumo il problema brevemente: nel libro in italiano, abbiamo ritenuto 
comodo ed utile conservare i paragrafi in lingua
orginale marcandoli con il tag <para lang="en"> in modo da poterli filtrare 
prima della generazione del libro
in formato PDF, HTML,...
Segue un esempio:
<para lang="en">For each file in a working directory, Subversion records
two essential pieces of information in the
<filename>.svn/</filename> administrative area:</para>
<para>Per ogni file nella directory di lavoro, Subversion registra due
porzioni di informazione essenziali nell'area di amministrazione
<filename>.svn/</filename>:</para>
Ora si tratta di capire come.
Poiche' la generazione del libro per la pubblicazione on-line e' fatta sui 
server gestiti dalla comunità americana di svn,
dobbiamo interagire con loro per capire come fare.
Qualcosa di utile potrebbe già esserci presso la directory src/tools e se 
non erro 'bpietro' aveva già indirizzato il problema,
ma la cosa non e' stata finalizzata.
bpietro hai il tempo per darci di nuovo una mano? grazie.

buona giornata
Federico Nebiacolombo



_______________________________________________
svn-it mailing list
svn-it at red-bean.com
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-it

_________________________________________________________________
Sai cosa è successo oggi? http://notizie.msn.it





More information about the svn-it mailing list