Penso dipenda dalla forma che vuoi dare al libro. colloquiale o formale? non so se  stato deciso visto che sono troppo indietro sulle mail ma siccome mi pare un punto strutturale meglio mandare una mail e passsare per idiota che non dire nulla e fare un mucchio di lavoro dopo :)
<br><br><div><span class="gmail_quote">On 5/31/06, <b class="gmail_sendername">Patrick</b> <<a href="mailto:patrick@pupazzo.org">patrick@pupazzo.org</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Come traduciamo ad esempio<br>You can even access<br><br>si puo'... oppure puoi .....<br><br>ciao ciao<br>PAtrick<br><br><br>_______________________________________________<br>svn-it mailing list<br><a href="mailto:svn-it@red-bean.com">
svn-it@red-bean.com</a><br><a href="http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-it">http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-it</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Massimiliano Bariola