<div>Salve a tutti,</div>
<div> </div>
<div>come prima cosa complimenti per il lavoro di traduzione!</div>
<div> </div>
<div>Incuriosito dall'argomento ho approfondito prima la parte tradotta per scoprire poi che, sebbene quasi completa, č ormai obsoleta (riferisce se non sbaglio alla prima edizione del libro e dettaglia Subversion 1.2) e che la versione inglese č aggiornata a subversion 1.5 (presumo in linea con la versione cartacea - 2a edizione) oltre ad avere un "nightly build" per la 1.6.</div>

<div> </div>
<div>Spulciando alcuni paragrafi "a caso" ho anche visto che parti del libro giŕ tradotte coincidono con la versione 1.5.</div>
<div> </div>
<div>Mi chiedevo allora:</div>
<div>1) come procedere il lavoro di traduzione in italiano (che sembra abbastanza fermo)</div>
<div>2) perchč non fare un balzo triplo e passare alla traduzione della versione 1.5 (o addirittura 1.6)</div>
<div> </div>
<div>Con Subversion me la cavo un po' e potrei contribuire al processo di traduzione se servisse...</div>
<div> </div>
<div>saluti.</div>