Re: voluntário para tradução pt_BR
Clauzio Perpétuo
clauzio at yahoo.com.br
Sat Jul 8 23:23:30 CDT 2006
> Quero primeiro agradecer a sua disposição para ser tradutor voluntário
> (assim como nós).
Obrigado a vocês pela iniciativa de começarem o trabalho.
> Que bom saber que o Subversion está sendo usado nos Correios :-) Por
> curiosidade, que ferramenta vocês utilizam hoje nos correios (além do
> Subversion)?
Estão utilizando também o VSS e o CVS, mas com uma boa implantação do
Subversion ele se tronará o sistema de controle de versão corporativo.
> Vamos checar a sua habilidade de tradução antes de mais nada. Já que
> você está precisando do capítulo 2 traduzido, porque não começar por
> ele? Uma parte dele já é suficiente, e vou deixar para você mesmo
> escolher qual traduzir.
--- /tmp/ch02-0.7.xml
+++ /home/klaux/svnboot/ch02.xml
@@ -1,18 +1,18 @@
<chapter id="svn.basic">
- <title>Basic Concepts</title>
+ <title>Conceitos Básicos</title>
<simplesect>
- <para>This chapter is a short, casual introduction to Subversion.
- If you're new to version control, this chapter is definitely for
- you. We begin with a discussion of general version control
- concepts, work our way into the specific ideas behind
- Subversion, and show some simple examples of Subversion in
- use.</para>
-
- <para>Even though the examples in this chapter show people sharing
- collections of program source code, keep in mind that Subversion
- can manage any sort of file collection—it's not limited to
- helping computer programmers.</para>
+ <para>Este capítulo é uma breve introdução, eventual ao Subversion.
+ Se você é um principiante em relação ao tema controle de versão,
+ este capítulo é definitivamente escrito para você. Começaremos
+ discutindo as máximas sobre controle de versão, seguiremos com os
+ conceitos específicos por trás do Subversion, e mostraremos alguns
+ exemplos simples dele em ação.</para>
+
+ <para>Embora os exemplos deste capítulo mostrem pessoas compartilhando
+ coleções de códigos fonte, tenha em mente que o Subversion pode
+ gerenciar qualquer coleção de arquivos—Não é destinado
+ apenas aos programadores de sistemas de computador.</para>
</simplesect>
--
Clauzio 'KlauX' Perpétuo
"Computers are like air-conditioners.
They stop working when you open windows."
More information about the svn-pt_br
mailing list