ch02.patch

Célio Cidral Junior ccidral.newsbox at gmail.com
Thu Jul 13 09:08:48 CDT 2006


Clauzio, poderias enviar o patch como um anexo no email? De alguma
forma o GMail bagunça o conteúdo do patch e não consigo aplicá-lo.

Célio.

Em 13/07/06, Clauzio Perpétuo<clauzio at yahoo.com.br> escreveu:
> Index: ch02.xml
> ===================================================================
> --- ch02.xml    (revisão 2292)
> +++ ch02.xml    (cópia de trabalho)
> @@ -1,18 +1,20 @@
>  <chapter id="svn.basic">
> -  <title>Basic Concepts</title>
> +  <title>Conceitos Básicos</title>
>
>    <simplesect>
> -    <para>This chapter is a short, casual introduction to Subversion.
> -      If you're new to version control, this chapter is definitely for
> -      you.  We begin with a discussion of general version control
> -      concepts, work our way into the specific ideas behind
> -      Subversion, and show some simple examples of Subversion in
> -      use.</para>
> +    <para>Este capítulo é uma breve introdução, eventual ao
> +      Subversion. Se você é um principiante em relação ao tema
> +      controle de versão, este capítulo é definitivamente escrito para
> +      você. Começaremos discutindo as máximas sobre controle de
> +      versão, seguiremos com os conceitos específicos por trás do
> +      Subversion, e mostraremos alguns exemplos simples dele em
> +      ação.</para>
>
> -    <para>Even though the examples in this chapter show people sharing
> -      collections of program source code, keep in mind that Subversion
> -      can manage any sort of file collection—it's not limited to
> -      helping computer programmers.</para>
> +    <para>Embora os exemplos deste capítulo mostrem pessoas
> +      compartilhando coleções de códigos fonte, tenha em mente que o
> +      Subversion pode gerenciar qualquer coleção de arquivos—Não
> +      é destinado apenas aos programadores de sistemas de
> +      computador.</para>
>    </simplesect>
>
>
> @@ -20,86 +22,82 @@
>    <!-- ================================================================= -->
>    <!-- ================================================================= -->
>    <sect1 id="svn.basic.repository">
> -    <title>The Repository</title>
> +    <title>O Repositório</title>
>
> -    <para>Subversion is a centralized system for sharing information.
> -      At its core is a repository, which is a central store of data.
> -      The repository stores information in the form of a
> -      <firstterm>filesystem tree</firstterm>—a typical hierarchy
> -      of files and directories.  Any number of
> -      <firstterm>clients</firstterm> connect to the repository, and
> -      then read or write to these files.  By writing data, a client
> -      makes the information available to others; by reading data, the
> -      client receives information from others.  <xref
> -      linkend="svn.basic.repository.dia-1"/> illustrates this.</para>
> +    <para>Subversion é um sistema centralizado para compartilhamento de
> +      informações. Em seu núcleo está o repositório, qual um centro
> +      armazenador de dados. O repositório guarda as informações na
> +      forma de <emphasis>árvore de sistemas de arquivos</emphasis>
> +      —uma típica hierarquia de arquivos e diretórios. Qualquer
> +      número de <emphasis>clientes</emphasis> podem se conectar, e então
> +      ler e escrever nestes arquivos. Escrevendo, um cliente coloca as
> +      informações disponíveis para os outros; Lendo, ele recebe as
> +      informações de outros. <xref
> +      linkend="svn.basic.repository.dia-1"/> ilustra isto.</para>
>
>      <figure id="svn.basic.repository.dia-1">
> -      <title>A typical client/server system</title>
> +      <title>Um sistema cliente/servidor típico</title>
>        <graphic fileref="images/ch02dia1.png"/>
>      </figure>
>
> -    <para>So why is this interesting?  So far, this sounds like the
> -      definition of a typical file server.  And indeed, the repository
> -      <emphasis>is</emphasis> a kind of file server, but it's not your
> -      usual breed.  What makes the Subversion repository special is
> -      that <emphasis>it remembers every change</emphasis> ever written
> -      to it: every change to every file, and even changes to the
> -      directory tree itself, such as the addition, deletion, and
> -      rearrangement of files and directories.</para>
> +    <para>Então, o que tem isto de interessante? Olhando assim, parece a
> +      definição de um simples servidor de arquivos. E claramente, o
> +      <emphasis>é</emphasis>, mas não apenas. O que o faz especial é a
> +      sua <emphasis>capacidade de lembrar-se de todas as alterações
> +      </emphasis> gravadas: qualquer modificação nos arquivos, inclusive
> +      na árvore de diretórios, como adição, remoção e reorganização dos
> +      mesmos.</para>
>
> -    <para>When a client reads data from the repository, it normally
> -      sees only the latest version of the filesystem tree.  But the
> -      client also has the ability to view
> -      <emphasis>previous</emphasis> states of the filesystem.  For
> -      example, a client can ask historical questions like, <quote>What
> -      did this directory contain last Wednesday?</quote> or <quote>Who
> -      was the last person to change this file, and what changes did
> -      he make?</quote> These are the sorts of questions that are at
> -      the heart of any <firstterm>version control system</firstterm>:
> -      systems that are designed to record and track changes to data
> -      over time.
> -    </para>
> +    <para>Quando um cliente lê os dados do repositório, normalmente vê
> +      apenas a última versão gravada na árvore do sistema de arquivos.
> +      Mas também tem a possibilidade de ver quaisquer dos estados
> +      <emphasis>anteriores</emphasis>. Por exemplo, pode-se fazer
> +      perguntas ao histórico como, "o que foi feito neste diretório na
> +      última quarta-feira?" ou "quem foi a última pessoa que alterou
> +      este arquivo, e que mudanças fez?" Estas são algumas das perguntas
> +      que podem ser feitas a qualquer <emphasis>sistema de controle de
> +      versão</emphasis>: sistemas projetados para guardar e gerenciar as
> +      transformações ocorridas, em dados com o passar do tempo.</para>
>    </sect1>
>
>    <!-- ================================================================= -->
>    <!-- ================================================================= -->
>    <!-- ================================================================= -->
>    <sect1 id="svn.basic.vsn-models">
> -    <title>Versioning Models</title>
> +    <title>Modelo de Controle de Versão</title>
>
> -    <para>The core mission of a version control system is to enable
> -      collaborative editing and sharing of data.  But different
> -      systems use different strategies to achieve this.</para>
> +    <para>A principal missão de um sistema de controle de versão é
> +      permitir a edição colaborativa e o compartilhamento de dados. Mas
> +      diferentes sistemas usam diferentes estratégias para armazená-los
> +      </para>
>
>      <!-- =============================================================== -->
>      <sect2 id="svn.basic.vsn-models.problem-sharing">
> -      <title>The Problem of File-Sharing</title>
> +      <title>O Problema de Compartilhar Arquivos</title>
>
> -      <para>All version control systems have to solve the same
> -        fundamental problem: how will the system allow users to share
> -        information, but prevent them from accidentally stepping on
> -        each other's feet?  It's all too easy for users to
> -        accidentally overwrite each other's changes in the
> -        repository.</para>
> +      <para>Todo sistema de controle de versão tem que resolver o mesmo
> +        problema fundamental: como permitir que os usuários tenham
> +        acesso às informações garantindo que não se atrapalhem
> +        mutuamente? É muito fácil sobrescrever acidentalmente as
> +        alterações enviadas por outros, ao repositório.</para>
>
> -      <para>Consider the scenario shown in <xref
> +      <para>Considere a situação mostrada em <xref
>          linkend="svn.basic.vsn-models.problem-sharing.dia-1"/>.
> -        Suppose we have two co-workers, Harry and Sally.  They each
> -        decide to edit the same repository file at the same time.  If
> -        Harry saves his changes to the repository first, then it's
> -        possible that (a few moments later) Sally could accidentally
> -        overwrite them with her own new version of the file.  While
> -        Harry's version of the file won't be lost forever (because the
> -        system remembers every change), any changes Harry made
> -        <emphasis>won't</emphasis> be present in Sally's newer version
> -        of the file, because she never saw Harry's changes to begin
> -        with.  Harry's work is still effectively lost—or at
> -        least missing from the latest version of the file—and
> -        probably by accident.  This is definitely a situation we want
> -        to avoid!</para>
> +        Suponha dois co-editores, Harry e Sally. Ambos decidem editar o
> +        mesmo arquivo armazenado, ao mesmo tempo. Se Harry salva sua
> +        alteração primeiro, então é possível que (a qualquer momento)
> +        Sally a sobrescreva acidentalmente com sua própria versão do
> +        arquivo. Enquanto a versão de Harry não será perdida para
> +        sempre (porque o sistema se lembra de qualquer mudança), essas
> +        alterações <emphasis>não</emphasis> fazem parte da versão de
> +        Sally, porque simplesmente não existiam quando ela obteve o
> +        arquivo. O trabalho de Harry está efetivamente perdido—ou
> +        pelo menos não consta na última versão—e provavelmente por
> +        acidente. Esta é definitivamente uma situação que nós desejamos
> +        evitar!</para>
>
>        <figure id="svn.basic.vsn-models.problem-sharing.dia-1">
> -        <title>The problem to avoid</title>
> +        <title>O problema a se evitar</title>
>          <graphic fileref="images/ch02dia2.png"/>
>        </figure>
>
> @@ -107,25 +105,25 @@
>
>      <!-- =============================================================== -->
>      <sect2 id="svn.basic.vsn-models.lock-unlock">
> -      <title>The Lock-Modify-Unlock Solution</title>
> +      <title>Solução de Bloquear-Modificar-Desbloquear</title>
>
> -      <para>Many version control systems use a
> -        <firstterm>lock-modify-unlock</firstterm> model to address the
> -        problem of many authors clobbering each other's work.  In this
> -        model, the repository allows only one person to change a file
> -        at a time.  This exclusivity policy is managed using locks.
> -        Harry must <quote>lock</quote> a file before he can begin
> -        making changes to it.  If Harry has locked a file, then Sally
> -        cannot also lock it, and therefore cannot make any changes to
> -        that file.  All she can do is read the file, and wait for
> -        Harry to finish his changes and release his lock.  After Harry
> -        unlocks the file, Sally can take her turn by locking and
> -        editing the file.  <xref
> +      <para>Muitos sistemas de controle de versão usam o modelo de
> +        <firstterm>Bloquear-Modificar-Desbloquear</firstterm>  destinado
> +        a evitar o problema de autores terem seus trabalhos sobrescritos
> +        por terceiros. Neste modelo, o repositório disponibiliza um
> +        arquivo para ser editado apenas por uma pessoa de cada vez. Esta
> +        ação de exclusividade é conseguida através de bloqueios. Harry
> +        <quote>bloqueia</quote> um arquivo antes de começar a alterá-lo.
> +        Se Harry está com este arquivo bloqueado, então Sally não poderá
> +        bloqueá-lo, e nem alterá-lo. Tudo o que ela pode fazer com ele é
> +        ler, e esperar que Harry termine sua edição e o desbloqueie.
> +        Depois que Harry liberou o arquivo, Sally pode bloquear e
> +        alterar o mesmo. <xref
>          linkend="svn.basic.vsn-models.lock-unlock.dia-1"/>
> -        demonstrates this simple solution.</para>
> +        demonstra esta simples solução.</para>
>
>        <figure id="svn.basic.vsn-models.lock-unlock.dia-1">
> -        <title>The lock-modify-unlock solution</title>
> +        <title>Solução de Bloquear-Modificar-Desbloquear</title>
>          <graphic fileref="images/ch02dia3.png"/>
>        </figure>
>
> --
> Clauzio 'KlauX' Perpétuo
>
> "Computers are like air-conditioners.
>   They stop working when you open windows."
>
> _______________________________________________
> svn-pt_br mailing list
> svn-pt_br at red-bean.com
> http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br
>




More information about the svn-pt_br mailing list