estou traduzindo certo?

Célio Cidral Junior ccidral.newsbox at gmail.com
Sat Jul 15 16:54:34 CDT 2006


2006/7/15, Victor Westmann <victor.westmann at gmail.com>:
> Célio (e demais companheiros de tradução),
>
> estou traduzindo o ch03.xml conforme voce me orientou, e estou fazendo
> da seguinte forma:
> o texto traduzido fica logo acima do texto no original(sendo que o
> texto original está entre"<!--" e "-->") para não aparecer no arquivo
> final e para ajudar a corrigir mais rapidamente o texto.
>
> Estou usando o Notepad++ e já setei o formato do arquivo como "Unicode(UTF-8)".
>
> Se houver algo que voce queira me dizer, complementar...

Um complemento: procure preservar espaços de indentação, linhas em
branco, etc., ou seja, o máximo possível da formatação original do
texto, pra facilitar na hora de tirar um diff.

Sobre comentar o texto original (com <!-- -->), não tem problema
enquanto você está traduzindo. Mas, antes de enviar o patch pra lista
de discussão, remova o texto original que foi comentado.

Célio.




More information about the svn-pt_br mailing list