Tradução do livro do Subversion

Leandro Dorileo ldorileo at gmail.com
Sun Jun 4 20:20:32 CDT 2006


Olá Célio

Eu com certeza pretendo permanecer na equipe.



On Saturday 03 June 2006 12:45, you wrote:
> Olá!
>
> Desde o início do trabalho, vocês não tiveram como fazer a tradução
> das suas respectivas porções do livro, provavelmente por motivos
> particulares de cada um. Não há problema algum nisso, uma vez que a
> tradução é voluntária (não somos pagos para isso) e cada um tem seus
> compromissos particulares a cumprir. Não há nada que se exigir de
> qualquer um de nós.
>
> No entanto, para que seja possível convidar outras pessoas para
> participar da tradução, eu gostaria de saber quais de vocês desejam
> permanecer traduzindo o livro e quais de vocês desejam ser removidos
> da equipe. Falo da remoção porque existe um arquivo no repositório
> chamado COMMITTERS, e lá está o nome e e-mail de cada tradutor.
> Acredito que é bom deixar a lista de tradutores enxuta. É claro que,
> se desejarem, podem mais tarde voltar a fazer parte da equipe de
> tradutores.
>
> Observação: Ao responder este e-mail, respondam para svn-pt_br at red-bean.com
>
> Abraços a todos!
>
> Célio Cidral Junior




More information about the svn-pt_br mailing list