Wiki pages

Leandro Dorileo ldorileo at gmail.com
Thu Nov 9 12:28:35 CST 2006


On Thursday 09 November 2006 10:12, Célio Cidral Junior wrote:
> 2006/11/9, Leandro Dorileo <ldorileo at gmail.com>:
> > Olá Marcelo
> >
> > Em resposta às suas colocações, eu gostaria que o pessoal que já está
> > trabalhando na tradução de algum capítulo e/ou revisão que registrasse um
> > ticket no trac, pra aí sim conseguirmos mensurar as demandas. Eu por
> > exemplo não sei o que precisa ser trabalhado.
>
> O que precisa ser trabalhado é simplesmente traduzir o que ainda não
> foi traduzido e revisar o que já foi traduzido. A tabela de status do
> website <http://svnbook.org> está atualizada, portanto elá nos dá uma
> visão do que já foi feito.
>
> O que exatamente devemos fazer agora?
>
> 1. Revisar os patches pendentes. Basta ver a data do último commit no
> repositório <http://svn.red-bean.com/svnbook/trunk/src/pt-BR> e pegar
> no arquivo da lista de discussão os patches que foram submetidos a
> partir dessa data do último commit.
>
> 2. Integrar novos tradutores. Atribuir um trecho de texto para os
> novos tradutores a fim de que possamos ter certeza de que está apto a
> ajudar na tradução do livro.

Isso é algo que eu não concordo muito. Os arquivos que precisam de tradução 
estão disponíveis publicamente e o tradutor pode baixar, traduzir e mandar o 
patch para o trac depois de revisado, ai sim o patch é incluído no 
repositório. Se o tradutor não estiver apto agente vai ver isso no patch 
dele, eliminando assim uma tarefa que talvez fique difícil de controlar...
(quais tradutores podem fazer a tradução). Entende?

>
> 3. Distribuir as tarefas entre os tradutores. Vamos atribuir vários
> tradutores a cada capítulo do livro. Os tradutores criam um ticket no
> Trac para cada patch a fim de que os revisores possam revisá-los e
> então efetuar o commit no repositório.
>
> Desde o início do trabalho, definimos que poucas pessoas teriam
> permissão de commit no repositório, e acredito que devemos continuar
> assim pois os proprietários do repositório (os autores do livro em
> inglês) são muito rigorosos e disciplinados quanto ao modo como são
> feitos os commits. Portanto, os revisores terão permissão de commit.
> Atualmente, eu e o Leandro temos essa permissão. Acredito que o
> Marcelo também poderia ser revisor e committer, caso ele desejar.
>
> Só depende da disposição de cada um de assumir cada uma essas tarefas.
> Eu me comprometo em colocar no Trac os patches que precisam ser
> revisados, e revisar os patches de menor tamanho.

Maravilha, agente estava precisando disso, eu realmente estou meio perdido de 
o que precisa de revisão, o único capítulo que eu sei que precisa de revisão 
é o capítulo 06 que foi traduzido pelo Marcelo, e que ele gerou um patch do 
capítulo inteiro. Marcelo você poderia fragmentar esse seu patch e ir 
colocando no trac?


Atenciosamente

---
Dorileo






More information about the svn-pt_br mailing list