ch06 e termos a revisar

Marcelo Andrade mfandrade at gmail.com
Fri Sep 22 13:29:34 CDT 2006


Olá a todos.

O ch06 tem uma subseção bem extensa no meio e acabei extrapolando um
pouco.  Mas segue o diff até a subseção
svn.serverconfig.httpd.authz.pathauthzoff
(+/- 84%)

Também segue abaixo uma lista de termos, trechos e expressões potencialmente
duvidosos ou nos quais acabei fazendo uma tradução pelo contexto que
ficaria melhor
aplicado.  Nestes pontos gostaria de uma atenção especial de quem for revisar.

--------------------
{15} exposed outside its host machine
a partir da máquina onde estiver instalado

{190} the server pulls credentials
é o servidor que toma as credenciais

{193} # checar a concordância de 'permitir algo a alguém/ alguém a algo'

{208} # traduz-se "FAQ"?

{218} over and over again.
repetidamente várias vezes.

{221} built-in system
sistema interno

{222} by default
por padrão

{225} user's private runtime configuration area
área privada de configuração do usuário em tempo de execução

{227} #traduz-se 'Unix-like'?

{231} #traduz-se 'hostname'?

{238} checar a concordância da solicita ele a / solicita a ele por

{250} not the world at large.
e ninguém mais.

{299} your runtime config file
seu arquivo config de tempo de execução

{400} Resort to prompting the user.
Restou

{419} a custom server
um servidor especializado

{427} #concordancia de 'se autenticam ao/no/para o servidor'

{492} port and hostname to bind to
de host exatos que o servidor vai utilizar

{497} a remote-service program
programa de serviço remoto

{562} (and much less revealing)
e bem menos reveladoras

{572} autorization built-in
autorização pronta de fábrica

{609} #traduz-se fingerprint?

{648} # o que fazer quando o autor usa a própria palavra-chave
"intraduzível" no texto?

{649} authentication namespace
namespace de autenticação

{709} #traduz-se "default"??

{731} #traduz-se "sites"?

{750} svnserve's built-in authentication
autenticação já existente no svnserve

{754} already have well-established SSH authentication frameworks in place
já possuem estruturas bem definidas de autenticação SSH em produção

{778} then spawning a private svnserve process on the remote machine
running as the user harry
disparando então um processo svnserve na máquina remota que é
executado como o usuário harry

{817} it's very much the same as
é parecidíssimo como se

{954} custom wrapper script
um script específico

{957} shows how to anchor
mostra como prender

# rever
{984} Without --tunnel-user, it would appear as though
sem ..., seria como se todos

{1052} versioned writing capabilities
capacidades de escrita sob controle de versão

{1062} With flexibility often comes more complexity
Um pouco mais de complexidade é o preço a se pagar por um pouco mais
de flexibilidade

{1069} While some examples are given of the use of these directives, ...
Por mais que sejam dados exemplos de uso dessas diretivas

{1130} filesystem provider module
módulo que provê acesso ao sistema de arquivos

{1133} the process of networking your repository is as simple as
o processo de disponibilizar seus repositórios em rede é tão simples quanto

{1138} getting httpd 2.0 up and running with the mod_dav module
executar o httpd 2.0 com o módulo mod_dav

{1170} Instruct Apache
Indique ao Apache

{1173} using the default layout
usando a configuração mais comum

{1187} mapping a named module to the location of a shared library on disk
mapeando um nome de módulo ao local em disco da correspondente
biblioteca compartilhada

{1199} At a later location in your configuration file
Em outra parte de seu arquivo de configuração

{1207} to do something special when handling requests that are
directed at a given URL or one of its children
a fazer algo especial quando manipular requisições que sejam
direcionadas a uma certa URL ou uma de suas filhas

{1258} in order to create and network
para criar e acessar via rede

{1293} a collection of content
uma porção de conteúdo

{1301} a permission system setup
uma configuração do sistema de permissões

{1306} other things that Apache server for you
outras coisas que o Apache lhe serve

{1309}  Apache should run as the user and group that owns your
Subversion repository

{1392} will display this name in the pop-up dialog box
vai mostrar este nome da caixa de diálogo

{1465} for access outside the company firewall
para acesso por fora do firewall corporativo

{1495} a demand for a client certificate
uma demanda por um certificado de cliente

{1528} your private run-time area
área privativa de tempo de execução.

{1535} Your run-time servers file
Seu arquivo servers de tempo de execução

{1537} trust specific CAs, either globally or on a per-host basis
tanto de forma global quando discriminadamente por host

{1539} to a semicolon-separated list of PEM-encoded CA certificates
para uma lista de certificados das CAs com codificação PEM separados
por ponto vírgula

{1547} a pre-defined set of  default CAs
um conjunto pré-definido de CAs padrão

{1555} receive a challenge for a client certificate
receber um desafio para um certificado de cliente

{1600} without prompting you
sem solicitar nada a você

{1603} arquivo servers em tempo de execução
runtime servers file

{1624} Blanket Access Control
Controle de Acesso Geral

{1654} you don't need to run such a tight ship
você não precisa de regras tão rígidas

{1655} allows anyone in the world
permite a qualquer um no mundo

{1715} various opaque URLs
várias URLs opacas

{1848} [repos-name:path]
[nome-rep:caminho]

{1931} This is a common setup
Por sinal esta é uma configuração comum
--------------------

Atenciosamente.

-- 
MARCELO DE FREITAS ANDRADE
| Computer Science Bachelor
| Web Application Dev Specialist
| Linux Certified Professional LPIC-1
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: ch06-svn.serverconfig.httpd.authz.pathauthzoff.diff.gz
Type: application/x-gzip
Size: 42905 bytes
Desc: not available
URL: <http://www.red-bean.com/pipermail/svn-pt_br/attachments/20060922/91a44119/attachment-0003.bin>


More information about the svn-pt_br mailing list