[svnbook-pt-br commit] r154 - trunk/book
codesite-noreply at google.com
codesite-noreply at google.com
Mon Aug 4 22:48:05 CDT 2008
Author: brunolmfg
Date: Mon Aug 4 20:47:52 2008
New Revision: 154
Modified:
trunk/book/ch03-advanced-topics.xml
Log:
Tradução do capítulo 3 - Tópicos Avançados, seção:
* Travamento
- Criando Travas (em progresso...)
Modified: trunk/book/ch03-advanced-topics.xml
==============================================================================
--- trunk/book/ch03-advanced-topics.xml (original)
+++ trunk/book/ch03-advanced-topics.xml Mon Aug 4 20:47:52 2008
@@ -1937,29 +1937,29 @@
indicando que o sinal de trava está presente.</para>
<sidebar>
- <title>Regarding lock tokens</title>
+ <title>Em relação aos sinais de trava</title>
- <para>A lock token isn't an authentication token, so much as
- an <emphasis>authorization</emphasis> token. The token
- isn't a protected secret. In fact, a lock's unique token is
- discoverable by anyone who runs <command>svn info
- URL</command>. A lock token is special only when it lives
- inside a working copy. It's proof that the lock was created
- in that particular working copy, and not somewhere else by
- some other client. Merely authenticating as the lock owner
- isn't enough to prevent accidents.</para>
+ <para>Um sinal de trava não é um sinal de autenticação, tanto como
+ um sinal de <emphasis>autorização</emphasis>. O sinal
+ não é um segredo protegido. De fato, um sinal de trava exclusivo é
+ descoberto por qualquer pessoa que execute <command>svn info
+ URL</command>. Um sinal de trava é especial somente quando reside
+ dentro de uma cópia de trabalho. Ele é prova de que a trava foi criada
+ em uma cópia de trabalho específica, e não noutra qualquer por algum
+ outro cliente. Apenas se autenticando como o proprietário da trava
+ não é suficiente para previnir acidentes.</para>
- <para>For example, suppose you lock a file using a computer at
- your office, but leave work for the day before you finish
- your changes to that file. It should not be possible to
- accidentally commit changes to that same file from your home
- computer later that evening simply because you've
- authenticated as the lock's owner. In other words, the lock
- token prevents one piece of Subversion-related software from
- undermining the work of another. (In our example, if you
- really need to change the file from an alternate working
- copy, you would need to <firstterm>break</firstterm> the lock and re-lock the
- file.)</para>
+ <para>Por exemplo, suponha que você travou um arquivo usando um computador em
+ seu escriório, mas deixou o trabalho antes de concluir
+ suas modificações para esse arquivo. Não deveria ser possível
+ acidentalmente submeter mudanças para esse mesmo arquivo do seu
+ computador de casa mais tarde da noite, simplesmente porque você está
+ autenticado como o proprietário da trava. Em outras palavras, o sinal de
+ trava previne uma parte do software relacionado ao Subversion de
+ invadir o trabalho do outro. (Em nosso exemplo, se você
+ realmente procisa modificar o arquivo de uma cópia de trabalho alternativa,
+ você precisaria <firstterm>parar</firstterm> a trava e re-travar o
+ arquivo.)</para>
</sidebar>
More information about the svn-pt_br
mailing list