[svnbook-pt-br commit] r346 - trunk/book
codesite-noreply at google.com
codesite-noreply at google.com
Wed Dec 24 16:25:37 CST 2008
Author: mfandrade
Date: Wed Dec 24 12:17:09 2008
New Revision: 346
Modified:
trunk/book/ch05-repository-admin.xml
Log:
Tradução do capítulo 5, ""Administração do Repositório", seção "Manutenção
do Repositório" até o item sobre "svnsync".
Modified: trunk/book/ch05-repository-admin.xml
==============================================================================
--- trunk/book/ch05-repository-admin.xml (original)
+++ trunk/book/ch05-repository-admin.xml Wed Dec 24 12:17:09 2008
@@ -1247,15 +1247,15 @@
<sect3 id="svn.reposadmin.maint.tk.svndumpfilter">
<title>svndumpfilter</title>
- <para>While it won't be the most commonly used tool at the
- administrator's disposal, <command>svndumpfilter</command>
- provides a very particular brand of useful
- functionality—the ability to quickly and easily modify
- streams of Subversion repository history data by acting as a
- path-based filter.</para>
+ <para>Por mais que este não seja uma das ferramentas mais usadas
+ à disposição do administrador, o
+ <command>svndumpfilter</command> oferece uma funcionalidade
+ nova e bastante útil—a capacidade de modificar rápida e
+ facilmente fluxos de dados do histórico do Subversion, agindo
+ como um filtro baseado em caminhos.</para>
- <para>The syntax of <command>svndumpfilter</command> is as
- follows:</para>
+ <para>A sintaxe do <command>svndumpfilter</command> é a
+ seguinte:</para>
<screen>
$ svndumpfilter help
@@ -1269,30 +1269,31 @@
help (?, h)
</screen>
- <para>There are only two interesting subcommands. They allow
- you to make the choice between explicit or implicit
- inclusion of paths in the stream:</para>
+ <para>Há apenas dois subcomandos interessantes. Eles lhe
+ permitem fazer a escolha entre inclusão de caminhos explícita
+ ou implícita no fluxo:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>exclude</literal></term>
<listitem>
- <para>Filter out a set of paths from the dump data
- stream.</para>
+ <para>Exclui do filtro um conjunto de caminhos dos dados
+ do fluxo de despejo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>include</literal></term>
<listitem>
- <para>Allow only the requested set of paths to pass
- through the dump data stream.</para>
+ <para>Permite que apenas o conjunto de caminhos
+ requisitados passem para os dados do fluxo de
+ despejo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
- <para>You can learn more about these subcommands and
- <command>svndumpfilter</command>'s unique purpose in <xref
+ <para>Você pode aprender mais sobre esses subcomandos e o
+ propósito único do <command>svndumpfilter</command> em <xref
linkend="svn.reposadmin.maint.filtering" />.</para>
</sect3>
@@ -1301,24 +1302,26 @@
<sect3 id="svn.reposadmin.maint.tk.svnsync">
<title>svnsync</title>
- <para>The <command>svnsync</command> program, which is new to
- the 1.4 release of Subversion, provides all the
- functionality required for maintaining a read-only mirror of
- a Subversion repository. The program really has one
- job—to transfer one repository's versioned history
- into another repository. And while there are few ways to do
- that, its primary strength is that it can operate
- remotely—the <quote>source</quote> and
- <quote>sink</quote>
+ <para>O programa <command>svnsync</command>, que é uma das
+ novidades da versão 1.4 so Subversion, oferece toda a
+ funcionalidade necessária para manter um espelho somente
+ leitura de um repositório do Subversion. O programa realmente
+ tem apenas um propósito—tranferir o histórico versionado
+ de um repositório para outro repositório. E por mais que haja
+ algumas poucas formas de fazer isso, seu principal ponto forte
+ é poder operar remotamente—os repositórios de
+ <quote>origem</quote> (<foreignphrase>source</foreignphrase>)
+ e de <quote>destino</quote> (<foreignphrase>sink</foreignphrase>)
<footnote>
- <para>Or is that, the <quote>sync</quote>?</para>
+ <para>Ou seria, <quote>sync</quote>?</para>
</footnote>
- repositories may be on different computers from each other
- and from <command>svnsync</command> itself.</para>
-
- <para>As you might expect, <command>svnsync</command> has a
- syntax that looks very much like every other program we've
- mentioned in this chapter:</para>
+ podem estar cada um em computadores diferentes entre si e
+ mesmo longe da própria máquina que executa o
+ <command>svnsync</command>.</para>
+
+ <para>Como você pode supor, o <command>svnsync</command> tem uma
+ sintaxe que parece muito com a de outros programas já
+ mencionados neste capítulo:</para>
<screen>
$ svnsync help
@@ -1334,8 +1337,8 @@
$
</screen>
- <para>We talk more about replication repositories with
- <command>svnsync</command> in <xref
+ <para>Falamos mais sobre replicação de repositórios com o
+ <command>svnsync</command> em <xref
linkend="svn.reposadmin.maint.replication" />.</para>
</sect3>
More information about the svn-pt_br
mailing list