Re: Reorganização do grupo de tradução

Blabos de Blebe blabos at gmail.com
Fri Jan 18 05:00:13 CST 2008


Acabei preenchendo a planilha do Marcelo, mas pra mim tanto faz.
Acho que deveríamos escolher logo uma das duas. Qualquer uma
pra bim tá ótimo.

Abraços

2008/1/18 Davi Vidal <davividal at siscompar.com.br>:
> Em Qui 17 Jan 2008, Célio Cidral Junior escreveu:
> > Em 17/01/08, Marcelo Andrade<mfandrade at gmail.com> escreveu:
> > > 2008/1/17 Valério Wittler <valeriow at gmail.com>:
> > > > (..) o fato é que
> > > > acabamos perdendo muito tempo discutindo o modelo ideal e acabamos não
> > > > fazendo o principal, que é a tradução.
> > > > Sempre fui da idéia de "botar a mão na massa" logo (..)
> > >
> > > +1
> > >
> > > Por isso que acho que devemos logo levantar o que nós temos.
> > > Quem já tem algo traduzido e o que ainda falta. E delegar mesmo
> > > as tarefas. P.ex., se 3 ou 4 pessoas quiserem traduzir um capítulo,
> > > deixemos à cargo para que elas mesmas se arranjem. Talvez nem
> > > seja necessário nos preocuparmos em coordenar como este trabalho
> > > será feito.
> >
> > Então faremos do seguinte modo.
> >
> > Traduziremos todo o livro, e apenas então faremos revisão dele. Vou
> > fazer uma cópia da versão 1.5 substituindo a versão 1.2, e vou
> > solicitar liberação de escrita no repositório oficial do livro para os
> > tradutores, de modo que todos possam fazer commit das suas alterações
> > a qualquer momento.
> >
>
> Repositório oficial mesmo? Não seria melhor um repositório só nosso
> mesmo e
> depois fazer um commit do negócio pronto? Quer dizer, depois do projeto ter
> ficado parado um tempão, não seria melhor mostrarmos serviço antes de querer
> um acesso de escrita? JMO...
>
> Pergunto isso apenas porque eu já criei um repositório no Google Code
> que
> está esperando apenas isso para eu começar a distribuir os convitinhos pra
> lista... :-P
>
>
> [...]
> >
> > Peço a todas as pessoas interessadas em traduzir o livro que enviei
> > para o meu email o seu nome completo, MSN (se houver) e um nome de
> > usuário de sua escolha que será usado para ter acesso de escrita ao
> > repositório svn do livro.
> >
> E se usarem a planilha para cadastrar isso?
> BTW, minhas formas de contato seguem na assinatura.
>
> > Davi, você poderia por favor listar todas as seções do livro na
> > planilha, e depois nos enviar instruções sobre como podemos acessá-la?
> >
> Sem problemas.
> Eu fiz um planilha e o Marcelo fez outra.
>
> A do Marcelo:
>
> http://spreadsheets.google.com/ccc?key=pXmnG2BDXXnuFrVE01VcIQw
>
> A minha:
>
> http://spreadsheets.google.com/ccc?key=pS-acNiPhTv2wQkoQNVC-KA&hl=en
>
> Minha opinião: a as minhas colunas foram mais objetivas, enquanto que
> os
> tópicos do Marcelo estão mais objetivos.
> A vantagem da do Marcelo é que está mais fácil de achar o que está
> sendo
> traduzido e fica mais rápido de fazer alterações e acompanhar o progresso.
> A vantagem da minha é que dá para dividir MUITO o trabalho.
>
> Dêem suas opiniões, por favor.
>
> > > Também concordo em usar a versão mais nova do livro em inglês. Por
> > > isso acho importante fazermos o levantamento do que já temos traduzido.
> > > Solicito que quem tiver material pronto indique na lista.
> >
> > O que temos traduzido na versão 1.2 será utilizado como base para
> > traduzir a versão 1.5. Os tradutores podem tomar o texto traduzido
> > como referência, pois, embora eu não tenha verificado isso, acredito
> > que não é possível usar o código-fonte da versão 1.2 na versão 1.5. Em
> > outras palavras, vamos começar praticamente do zero, porém com algo em
> > mãos pra ajudar. Então, como solicitou o Marcelo, quem tiver algo
> > traduzido que não está no repositório, envie para a lista indicando de
> > qual parte do livro se trata.
> >
> Versão 1.5, Célio? Não iríamos traduzir a 1.4, uma vez que a 1.5 ainda
> está
> em desenvolvimento?
> Nada contra traduzir a 1.5, mas acho melhor traduzirmos a 1.4 antes...
>
>
> Abraço,
>
> --
> Davi Vidal
> --
> MSN : davividal at msn.com
> Skype: davividal
> ICQ : 138815296
> Gtalk: davividal at gmail.com
> Yahoo: davi_vidal
>
>
> _______________________________________________
> svn-pt_br mailing list
> svn-pt_br at red-bean.com
> http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br
>




More information about the svn-pt_br mailing list