[svnbook-pt-br commit] r121 - trunk/book
codesite-noreply at google.com
codesite-noreply at google.com
Fri Jul 25 14:17:17 CDT 2008
Author: mfandrade
Date: Fri Jul 25 12:16:27 2008
New Revision: 121
Modified:
trunk/book/ch06-server-configuration.xml
Log:
Tradução do capítulo 6 - Configuração do Servidor, seção Escolhendo uma
configuração de servidor.
Modified: trunk/book/ch06-server-configuration.xml
==============================================================================
--- trunk/book/ch06-server-configuration.xml (original)
+++ trunk/book/ch06-server-configuration.xml Fri Jul 25 12:16:27 2008
@@ -172,62 +172,64 @@
<sect1 id="svn.serverconfig.choosing">
- <title>Choosing a Server Configuration</title>
+ <title>Escolhendo uma Configuração de Servidor</title>
- <para>So, which server should you use? Which is best?</para>
+ <para>Então, que servidor você deve usar? Qual é melhor?</para>
- <para>Obviously, there's no right answer to that question. Every
- team has different needs, and the different servers all
- represent different sets of tradeoffs. The Subversion project
- itself doesn't endorse one server or another, or consider either
- server more <quote>official</quote> than another.</para>
-
- <para>Here are some reasons why you might choose one deployment
- over another, as well as reasons you
- might <emphasis>not</emphasis> choose one.</para>
+ <para>Obviamente, não há uma resposta definitiva para esta pergunta.
+ Cada equipe tem diferentes necessidades e os diferentes servidores
+ todos representam diferentes conjuntos de características. O
+ projeto Subversion em si não endossa um ou outro servidor, nem
+ mesmo considera um servidor mais <quote>oficial</quote> que
+ outro.</para>
+
+ <para>Aqui estão algumas razões pelas quais você deveria escolher
+ uma configuração ao invés de outra, bem como as razões pelas quais
+ você <emphasis>não</emphasis> deveria escolher uma delas.</para>
<sect2 id="svn.serverconfig.choosing.svnserve">
- <title>The <command>svnserve</command> Server</title>
+ <title>O Servidor <command>svnserve</command></title>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>Why you might want to use it:</term>
+ <term>Porque você pode querer usá-lo:</term>
<listitem>
<itemizedlist>
- <listitem><para>Quick and easy to set
- up.</para></listitem>
+ <listitem><para>Rápido e fácil de
+ configurar.</para></listitem>
- <listitem><para>Network protocol is stateful and
- noticeably faster than WebDAV.</para></listitem>
+ <listitem><para>Protocolo de rede orientado a estado e
+ notavelmente mais rápido que o
+ WebDAV.</para></listitem>
- <listitem><para>No need to create system accounts on
- server.</para></listitem>
+ <listitem><para>Dispensa necessidade da criação de contas
+ de usuário no sistema servidor.</para></listitem>
- <listitem><para>Password is not passed over the
- network.</para></listitem>
+ <listitem><para>Senhas não trafegam através da
+ rede.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Why you might want to avoid it:</term>
+ <term>Porque você pode querer evitá-lo:</term>
<listitem>
<itemizedlist>
- <listitem><para>Network protocol is not
- encrypted.</para></listitem>
+ <listitem><para>Protocolo de rede não é
+ criptografado.</para></listitem>
- <listitem><para>Only one choice of authentication
- method.</para></listitem>
+ <listitem><para>Apenas um único método de autenticação
+ disponível.</para></listitem>
- <listitem><para>Password is stored in the clear on the
- server.</para></listitem>
+ <listitem><para>Senhas são armazenadas em texto puro no
+ servidor.</para></listitem>
- <listitem><para>No logging of any kind, not even
- errors.</para></listitem>
+ <listitem><para>Sem nenhum tipo de log, mesmo para
+ erros.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -239,43 +241,46 @@
<sect2 id="svn.serverconfig.choosing.svn-ssh">
- <title><command>svnserve</command> over SSH</title>
+ <title><command>svnserve</command> sobre SSH</title>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>Why you might want to use it:</term>
+ <term>Porque você pode querer usá-lo:</term>
<listitem>
<itemizedlist>
- <listitem><para>Network protocol is stateful and
- noticeably faster than WebDAV.</para></listitem>
+ <listitem><para>Protocolo de rede orientado a estado e
+ notavelmente mais rápido que o
+ WebDAV.</para></listitem>
+
+ <listitem><para>Você pode aproveitar a existência de contas
+ ssh e infraestrutura de usuários
+ existente.</para></listitem>
- <listitem><para>You can take advantage of existing ssh
- accounts and user infrastructure.</para></listitem>
-
- <listitem><para>All network traffic is
- encrypted.</para></listitem>
+ <listitem><para>Todo o tráfego de rede é
+ criptografado.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Why you might want to avoid it:</term>
+ <term>Porque você pode querer evitá-lo:</term>
<listitem>
<itemizedlist>
- <listitem><para>Only one choice of authentication
- method.</para></listitem>
+ <listitem><para>Apenas um único método de autenticação
+ disponível.</para></listitem>
- <listitem><para>No logging of any kind, not even
- errors.</para></listitem>
+ <listitem><para>Sem nenhum tipo de log, mesmo para
+ erros.</para></listitem>
- <listitem><para>Requires users to be in same system group, or
- use a shared ssh key.</para></listitem>
+ <listitem><para>Necessita que os usuários estejam num mesmo
+ grupo no sistema, ou que usem uma chave ssh
+ compartilhada.</para></listitem>
- <listitem><para>If used improperly, can lead to file permissions
- problems.</para></listitem>
+ <listitem><para>Seu uso inadequado pode resultar em
+ problemas com permissões de arquivos.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -287,34 +292,34 @@
<sect2 id="svn.serverconfig.choosing.apache">
- <title>The Apache HTTP Server</title>
+ <title>O Servidor Apache HTTP</title>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term>Why you might want to use it:</term>
+ <term>Porque você pode querer usá-lo:</term>
<listitem>
<itemizedlist>
- <listitem><para>Allows Subversion to use any of the
- numerous authentication systems already integrated
- with Apache.</para></listitem>
+ <listitem><para>Permite que o Subversion use quaisquer dos
+ inúmeros sistemas de autenticação já disponíveis e
+ integrados com o Apache.</para></listitem>
- <listitem><para>No need to create system accounts on
- server.</para></listitem>
+ <listitem><para>Dispensa necessidade de criação de contas
+ de usuário no sistema servidor.</para></listitem>
- <listitem><para>Full Apache logging.</para></listitem>
+ <listitem><para>Logs completos do Apache.</para></listitem>
- <listitem><para>Network traffic can be encrypted via
+ <listitem><para>Tráfego de rede pode ser criptografado com
SSL.</para></listitem>
- <listitem><para>HTTP(S) can usually go through corporate
- firewalls.</para></listitem>
+ <listitem><para>HTTP(S) quase sempre não tem problemas
+ para passar por firewalls.</para></listitem>
- <listitem><para>Built-in repository browsing via web
- browser.</para></listitem>
+ <listitem><para>Navegação no repositório através de um
+ navegador web.</para></listitem>
- <listitem><para>Repository can be mounted as a network
- drive for transparent version control. (See
+ <listitem><para>Repositório pode ser montado como um drive
+ de rede para controle de versão transparente. (Veja
<xref
linkend="svn.webdav.autoversioning"/>.)</para></listitem>
@@ -323,15 +328,16 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Why you might want to avoid it:</term>
+ <term>Porque você pode querer evitá-lo:</term>
<listitem>
<itemizedlist>
- <listitem><para>Noticeably slower than svnserve, because
- HTTP is a stateless protocol and requires more
- turnarounds.</para></listitem>
+ <listitem><para>Notavelmente mais lento que o svnserve, pelo
+ fato do HTTP ser um protocolo sem informação de estado e
+ acabar demandando mais requisições.</para></listitem>
- <listitem><para>Initial setup can be complex.</para></listitem>
+ <listitem><para>Configuração inicial pode ser
+ complexa.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -343,86 +349,88 @@
<sect2 id="svn.serverconfig.choosing.recommendations">
- <title>Recommendations</title>
+ <title>Recomendações</title>
- <para>In general, the authors of this book recommend a vanilla
- <command>svnserve</command> installation for small teams just
- trying to get started with a Subversion server; it's the
- simplest to set up, and has the fewest maintenance issues.
- You can always switch to a more complex server
- deployment as your needs change.</para>
+ <para>No geral, os autores deste livro recomendam uma instalação
+ tradicional do <command>svnserve</command> para pequenas equipes
+ que ainda estão tentando familiarizar-se com o servidor
+ Subversion; é a forma mais simples de utilização, e a que
+ demanda menos esforço de manutenção. Você sempre pode trocar
+ para uma implantação de servidor mais complexa conforme suas
+ necessidades mudem.</para>
- <para>Here are some general recommendations and tips, based on
- years of supporting users:</para>
+ <para>Aqui seguem algumas recomendações e dicas em geral, baseadas
+ na experiência de vários anos de suporte a usuários:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If you're trying to set up the simplest possible
- server for your group, then a
- vanilla <command>svnserve</command> installation is the
- easiest, fastest route. Note, however, that your
- repository data will be transmitted in the clear over the
- network. If your deployment is entirely within your
- company's LAN or VPN, this isn't an issue. If the
- repository is exposed to the wide-open internet, then you
- might want to make sure the repository's contents aren't
- sensitive (e.g. it contains only open-source code.)</para>
- </listitem>
+ <para>Se você está tentando configurar o servidor mais simples
+ possível para seu grupo, então uma instalação tradicional do
+ <command>svnserve</command> é o caminho mais fácil e rápido.
+ Note, entretanto, que os dados de seu repositório vão ser
+ transmitidos às claras pela rede. Se você estiver
+ fazendo uma implantação inteiramente dentro de sua rede LAN
+ ou VPN da sua empresa, isto não chega a ser nenhum problema.
+ Mas se o repositório tiver de ser acessível pela internet,
+ então você deveria se assegurar que o conteúdo do
+ repositório não contém dados sensíveis (p.ex. se é apenas
+ código-fonte.)</para>
<listitem>
- <para>If you need to integrate with existing identity
- systems (LDAP, Active Directory, NTLM, X.509, etc.), then
- an Apache-based server is your only real option.
- Similarly, if you absolutely need server-side logs of
- either server errors or client activities, then an
- Apache-based server is required.</para>
- </listitem>
+ <para>Se você precisar de integração com alguns sistemas de
+ identificação existentes (LDAP, Active Directory, NTLM,
+ X.509, etc.), então uma configuração baseada no Apache será
+ sua única opção. Similarmente, se você indispensavelmente
+ precisar de log de servidor tanto para registro de erros de
+ servidor quanto para atividades dos clientes, então um
+ servidor com base no Apache será necessário.</para>
<listitem>
- <para>If you've decided to use either Apache or stock
- <command>svnserve</command>, create a
- single <literal>svn</literal> user on your system and run
- the server process as that user. Be sure to make the
- repository directory wholly owned by
- the <literal>svn</literal> user as well. From a security
- point of view, this keeps the repository data nicely
- siloed and protected by operating system filesystem
- permissions, changeable by only the Subversion server
- process itself.</para>
- </listitem>
+ <para>Se você optou por usar ou o Apache ou o
+ <command>svnserve</command>, crie uma única conta no
+ sistema para o usuário <literal>svn</literal> e faça com
+ que o processo do servidor seja executado por este usuário.
+ Certifique-se de fazer com que o diretório do repositório
+ pertença totalmente ao usuário <literal>svn</literal>
+ também. Do ponto de vista da segurança, isto deixa os
+ dados do repositório adequadamente seguros e protegidos
+ pelas permissões do sistema de arquivos do sistema
+ operacional, alteráveis apenas pelo próprio processo do
+ servidor Subversion.</para>
<listitem>
- <para>If you have an existing infrastructure heavily based
- on SSH accounts, and if your users already have system
- accounts on your server machine, then it makes sense to
- deploy an svnserve-over-ssh solution. Otherwise, we don't
- widely recommend this option to the public. It's
- generally considered safer to have your users access the
- repository via (imaginary) accounts managed
- by <command>svnserve</command> or Apache, rather than by
- full-blown system accounts. If your deep desire for
- encrypted communication still draws you to this option, we
- recommend using Apache with SSL instead.</para>
- </listitem>
+ <para>Se você já tiver uma infraestrutura fortemente baseada
+ em contas SSH, e se seus usuários já possuirem contas no
+ servidor, então faz sentido implantar uma solução usando o
+ svnserve sobre SSH. Caso contrário, não recomendamos esta
+ opção largamente ao público. Ter seus usuários acessando o
+ repositório por meio de contas (imaginárias) gerenciadas
+ pelo <command>svnserve</command> ou pelo Apache é geralmente
+ considerado mais seguro do que ter acesso por meio de contas
+ reais no sistema. Se o motivo para você fazer isso for
+ apenas obter uma comunicação criptografada, nós recomendamos
+ que você utilize Apache com SSL no lugar.</para>
<listitem>
- <para>Do <emphasis>not</emphasis> be seduced by the simple
- idea of having all of your users access a repository
- directly via <literal>file://</literal> URLs. Even if
- the repository is readily available to everyone via
- network share, this is a bad idea. It removes any layers
- of protection between the users and the repository: users
- can accidentally (or intentionally) corrupt the repository
- database, it becomes hard to take the repository offline
- for inspection or upgrade, and it can lead to a mess of
- file-permissions problems (see
- <xref linkend="svn.serverconfig.multimethod"/>.) Note
- that this is also one of the reasons we warn against
- accessing repositories via <literal>svn+ssh://</literal>
- URLs—from a security standpoint, it's effectively
- the same as local users accessing
- via <literal>file://</literal>, and can entail all the
- same problems if the administrator isn't careful.</para>
+ <para><emphasis>Não</emphasis> e entusiasme simplesmente com a
+ idéia de ter todos os seus usuários acessando o repositório
+ diretamente através de URLs <literal>file://</literal>.
+ Mesmo se o repositório estiver disponível a todos para
+ leitura através de um compartilhamento de rede, isto é uma
+ má idéia. Esta configuração remove quaisquer camadas de
+ proteção entre os usuários e o repositório: os usuários
+ podem acidentalmente (ou intencionalmente) corromper a base
+ de dados do repositório, dificulta deixar o repositório
+ offline para fins de inspeção ou atualização, e ainda podem
+ surgir problemas relacionados a permissões de arquivos (veja
+ <xref linkend="svn.serverconfig.multimethod"/>.) Perceba
+ que esta é uma das razões pelas quais nós alertamos acerca
+ do acesso aos repositórios através de URLs
+ <literal>svn+ssh://</literal>—o que sob a perspectiva
+ de segurança, é efetivamente o mesmo que ter usuários locais
+ acessando via <literal>file://<literal>, e pode resultar nos
+ mesmos problemas se o administrador não for
+ cuidadoso.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
More information about the svn-pt_br
mailing list