[svnbook-pt-br commit] r35 - trunk/book
codesite-noreply at google.com
codesite-noreply at google.com
Sat Mar 15 14:36:09 CDT 2008
Author: giovannijunior
Date: Fri Mar 14 20:16:58 2008
New Revision: 35
Modified:
trunk/book/appa-quickstart.xml
Log:
Primeira passagem pelo texto do Apêndice A, traduzindo-o. Falta relê-lo e corrigir os diversos FIXME.
Modified: trunk/book/appa-quickstart.xml
==============================================================================
--- trunk/book/appa-quickstart.xml (original)
+++ trunk/book/appa-quickstart.xml Fri Mar 14 20:16:58 2008
@@ -1,19 +1,19 @@
-<appendix id="svn.intro">
+<appendix id="svn.intro">
- <title>Subversion Quick-Start Guide</title>
+ <title>Guia Rápido de Subversion</title>
- <para>If you're eager to get Subversion up and running (and you
- enjoy learning by experimentation), this chapter will show you how
- to create a repository, import code, and then check it back out
- again as a working copy. Along the way, we give links to the
- relevant chapters of this book.</para>
+ <para>Se você está FIXME eager para ter o Subversion FIXME funcionando (e você
+ gosta de aprender experimentando), este capítulo mostrará a você como
+ criar um repositório, importar código, e então FIXME check it back out
+ novamente como uma cópia de trabalho. FIXME Ao longo do caminho, fornecemos links para os
+ FIXME capítulos relevantes deste livro.</para>
<warning>
- <para>If you're new to the entire concept of version control or to
- the <quote>copy-modify-merge</quote> model used by both CVS and
- Subversion, then you should read <xref linkend="svn.basic"/>
- before going any further.</para>
+ <para>Se você FIXME you're new to the entire conceito de controle de versão ou FIXME to
+ the modelo <quote>copiar-modificar-FIXMEmerge</quote> usado tanto pelo CVS quanto
+ pelo Subversion, então você deve ler <xref linkend="svn.basic"/>
+ antes de ir adiante.</para>
</warning>
@@ -22,65 +22,65 @@
<!-- ================================================================= -->
<sect1 id="svn.intro.install">
- <title>Installing Subversion</title>
+ <title>Instalando o Subversion</title>
- <para>Subversion is built on a portability layer called
- APR—the Apache Portable Runtime library. The APR library
- provides all the interfaces that Subversion needs to function on
- different operating systems: disk access, network access, memory
- management, and so on. While Subversion is able to use Apache
- as one of its network server programs, its dependence on APR
- <emphasis>does not</emphasis> mean that Apache is a required
- component. APR is a standalone library useable by any
- application. It does mean, however, that like Apache,
- Subversion clients and servers run on any operating system that
- the Apache httpd server runs on: Windows, Linux, all flavors of
- BSD, Mac OS X, Netware, and others.</para>
-
- <para>The easiest way to get Subversion is to download a binary
- package built for your operating system. Subversion's website
- (<ulink url="http://subversion.tigris.org"/>) often has these
- packages available for download, posted by volunteers. The site
- usually contains graphical installer packages for users of
- Microsoft operating systems. If you run a Unix-like operating
- system, you can use your system's native package distribution
- system (RPMs, DEBs, the ports tree, etc.) to get
- Subversion.</para>
-
- <para>Alternately, you can build Subversion directly from source
- code, though it's not always an easy task. (If you're not
- experienced at building open source software packages, you're
- probably better off downloading a binary distribution instead!)
- From the Subversion website, download the latest source-code
- release. After unpacking it, follow the instructions in
- the <filename>INSTALL</filename> file to build it. Note that a
- released source package may not contain everything you need to
- build a command-line client capable of talking to a remote
- repository. Starting with Subversion 1.4 and later, the
- libraries Subversion depends on (apr, apr-util, and neon) are
- distributed in a separate source package suffixed
- with <filename>-deps</filename>. These libraries are now common
- enough that they may already be installed on your system. If
- not, you'll need to unpack the dependency package into the same
- directory where you unpacked the main Subversion source.
- Regardless, it's possible that you may want to fetch other
- optional dependencies such as Berkeley DB and possibly Apache
- httpd. If you want to do a complete build, make sure you have
- all of the packages documented in
- the <filename>INSTALL</filename> file.</para>
-
- <para>If you're one of those folks that likes to use bleeding-edge
- software, you can also get the Subversion source code from the
- Subversion repository in which it lives. Obviously, you'll need
- to already have a Subversion client on hand to do this. But
- once you do, you can check out a working copy of the Subversion source
- repository from <ulink url="http://svn.collab.net/repos/svn/trunk/"/>:
+ <para>O Subversion é FIXME construído sobre uma camada de portabilidade chamada
+ APR—a biblioteca Apache Portable Runtime. A biblioteca APR
+ fornece todas as interfaces de que o Subversion necessita para funcionar em
+ diferentes sistemas operacionais: acesso a disco, acesso a rede, gerenciamento de
+ memória, e assim por diante. Embora o Subversion seja capaz de usar o Apache
+ como um de seus programas servidores de rede, sua dependência da APR
+ <emphasis>não</emphasis> significa que o Apache é um componente
+ obrigatório. A APR é uma biblioteca FIXME standalone usável por qualquer
+ aplicação. Isso significa, entretanto, que, como o Apache,
+ os clientes e servidores Subversion podem ser executados em qualquer sistema operacional no qual
+ o servidor Apache httpd também possa: Windows, Linux, todas as FIXME variedades de
+ BSD, Mac OS X, Netware, e outros.</para>
+
+ <para>A forma mais fácil de obter o Subversion é baixar um pacote
+ binário construído para o seu sistema operacional. O website do Subversion
+ (<ulink url="http://subversion.tigris.org"/>) freqüentemente tem esses
+ pacotes disponíveis para serem baixados, FIXME postados por voluntários. O site
+ normalmente contém pacotes com instaladores gráficos para usuários de
+ sistemas operacionais da Microsoft. Se você executa um sistema operacional FIXME semelhante a Unix,
+ pode usar o sistema de distribuição de pacotes nativo do seu sistema
+ (RPMs, DEBs, a árvore de FIXME ports, etc.) para obter
+ o Subversion.</para>
+
+ <para>Alternativamente, você pode construir o Subversion diretamente do código-fonte,
+ embora essa nem sempre seja uma tarefa fácil. (Se você não tem
+ experiência em construir pacotes de software de código aberto,
+ provavelmente FIXME se sairá melhor baixando uma distribuição binária!)
+ Do website do Subversion, baixe o último código-fonte
+ lançado. Após FIXME descompactá-lo, siga as instruções do
+ arquivo <filename>INSTALL</filename> para construí-lo. Observe que um
+ pacote de fontes lançado pode não conter tudo o que você precisa para
+ construir um cliente de linha de comando capaz de conversar com um repositório
+ remoto. A partir do Subversion 1.4, as
+ bibliotecas de que o Subversion depende (apr, apr-util, e neon) são
+ distribuídas em um pacote de fontes separado FIXME sufixado
+ com <filename>-deps</filename>. Estas bibliotecas agora são tão comuns
+ que podem já estar instaladas no seu sistema. Se
+ não, você precisará descompactar o pacote de dependências no mesmo
+ diretório onde descompactou os fontes principais do Subversion.
+ FIXME Regardless, é possível que você queira FIXME to fetch outras
+ dependências opcionais como o Berkeley DB e possivelmente o Apache
+ httpd. Se você quiser fazer uma construção completa, assegure-se de ter
+ todos os pacotes documentados no
+ arquivo <filename>INSTALL</filename>.</para>
+
+ <para>Se você é uma das pessoas que gostam de usar software
+ FIXME bleeding-edge, também pode obter o código-fonte do Subversion do
+ repositório Subversion onde ele FIXME reside. Obviamente, você precisará
+ já ter um cliente Subversion à mão para fazer isto. Mas
+ uma vez que o tenha, você pode efetuar check out de uma cópia de trabalho do repositório de fontes
+ do Subversion em <ulink url="http://svn.collab.net/repos/svn/trunk/"/>:
<footnote>
- <para>Note that the URL checked out in the example above
- ends not with <literal>svn</literal>, but with a
- subdirectory thereof called <literal>trunk</literal>. See
- our discussion of Subversion's branching and tagging model
- for the reasoning behind this.</para>
+ <para>Observe que o checkout realizado a partir da URL acima
+ não resulta em <literal>svn</literal>, mas em um
+ subdiretório FIXME thereof chamado <literal>trunk</literal>. Veja
+ nossa discussão do modelo de ramificação e rotulação do Subversion
+ para entender o FIXME motivo por trás disso.</para>
</footnote></para>
<screen>
@@ -93,16 +93,16 @@
…
</screen>
- <para>The above command will create a working copy of the latest
- (unreleased) Subversion source code into a subdirectory
- named <filename>subversion</filename> in your current working
- directory. You can adjust that last argument as you see fit.
- Regardless of what you call the new working copy directory,
- though, after this operation completes, you will now have the
- Subversion source code. Of course, you will still need to fetch
- a few helper libraries (apr, apr-util, etc.)—see
- the <filename>INSTALL</filename> file in the top level of the
- working copy for details.</para>
+ <para>O comando acima criará uma cópia de trabalho do último
+ código-fonte (não-lançado) do Subversion em um subdiretório
+ chamado <filename>subversion</filename> em seu diretório de trabalho
+ atual. Você pode ajustar o último argumento como FIXME preferir.
+ FIXME Independentemente de como você chame o diretório da nova cópia de trabalho,
+ entretanto, depois que esta operação termina, você agora terá o
+ código-fonte do Subversion. FIXME Obviamente, você ainda precisará FIXME to fetch
+ algumas bibliotecas FIXME auxiliares (apr, apr-util, etc.)—veja
+ o arquivo <filename>INSTALL</filename> no nível superior da
+ cópia de trabalho para detalhes.</para>
</sect1>
@@ -111,32 +111,32 @@
<!-- ================================================================= -->
<sect1 id="svn.intro.quickstart">
- <title>High-speed Tutorial</title>
+ <title>Tutorial de alta velocidade</title>
<blockquote>
- <para><quote>Please make sure your seat backs are in their full,
- upright position, and that your tray tables are stored.
- Flight attendants, prepare for take-off….</quote></para>
+ <para><quote>Por favor assegure-se de que os FIXME encostos das suas poltronas estão em FIXME posição
+ vertical, e que suas bandejas estão FIXME recolhidas.
+ FIXME Comissárias de bordo, preparem-se para a decolagem….</quote></para>
</blockquote>
- <para>What follows is a quick tutorial that walks you through some
- basic Subversion configuration and operation. When you finish
- it, you should have a basic understanding of Subversion's
- typical usage.</para>
+ <para>O que segue é um rápido tutorial que o conduz através da
+ configuração e operação básicas do Subversion. Quando você terminá-lo,
+ deverá ter um entendimento básico da utilização típica
+ do Subversion.</para>
<note>
- <para>The examples used in this appendix assume that you have
- <command>svn</command>, the Subversion command-line client,
- and <command>svnadmin</command>, the administrative tool,
- ready to go on a Unix-like operating system. (This tutorial
- also works at the Windows commandline prompt, assuming you
- make some obvious tweaks.) We also assume you are using
- Subversion 1.2 or later (run <command>svn --version</command>
- to check.)</para>
+ <para>Os exemplos usados neste apêndice supõem que você tem
+ <command>svn</command>, o cliente de linha de comando do Subversion,
+ e <command>svnadmin</command>, a ferramenta administrativa,
+ FIXME prontos para uso em um sistema operacional FIXME semelhante a Unix. (Este tutorial
+ também funciona no prompt de linha de comando do Windows, supondo que você
+ faça alguns FIXME ajustes óbvios.) Nós também supomos que você está usando
+ Subversion 1.2 ou posterior (execute <command>svn --version</command>
+ para verificar.)</para>
</note>
- <para>Subversion stores all versioned data in a central
- repository. To begin, create a new repository:</para>
+ <para>O Subversion armazena todos os dados versionados em um repositório
+ central. Para começar, crie um novo repositório:</para>
<screen>
$ svnadmin create /path/to/repos
@@ -144,42 +144,42 @@
conf/ dav/ db/ format hooks/ locks/ README.txt
</screen>
- <para>This command creates a new directory
- <filename>/path/to/repos</filename> which contains a Subversion
- repository. This new directory contains (among other things) a
- collection of database files. You won't see your versioned
- files if you peek inside. For more information about repository
- creation and maintenance, see
+ <para>Este comando cria um novo diretório
+ <filename>/path/to/repos</filename> que contém um repositório
+ Subversion. Este novo diretório contém (entre outras coisas) uma
+ coleção de arquivos de banco de dados. Você não verá seus arquivos versionados
+ se FIXME you peek inside. Para mais informação sobre criação e manutenção
+ de repositórios, veja
<xref linkend="svn.reposadmin"/>.</para>
- <para>Subversion has no concept of a <quote>project</quote>. The
- repository is just a virtual versioned filesystem, a large tree
- that can hold anything you wish. Some administrators prefer to
- store only one project in a repository, and others prefer to
- store multiple projects in a repository by placing them into
- separate directories. The merits of each approach are discussed
- in <xref linkend="svn.reposadmin.projects.chooselayout"/>.
- Either way, the repository only manages files and directories,
- so it's up to humans to interpret particular directories
- as <quote>projects</quote>. So while you might see references
- to projects throughout this book, keep in mind that we're only
- ever talking about some directory (or collection of directories)
- in the repository.</para>
-
- <para>In this example, we assume that you already have some sort
- of project (a collection of files and directories) that you wish
- to import into your newly created Subversion repository. Begin
- by organizing your data into a single directory
- called <filename>myproject</filename> (or whatever you wish).
- For reasons that will be clear later (see
- <xref linkend="svn.branchmerge"/>), your project's tree
- structure should contain three top-level directories
- named <filename>branches</filename>,
- <filename>tags</filename>, and
- <filename>trunk</filename>. The <filename>trunk</filename>
- directory should contain all of your data,
- while <filename>branches</filename>
- and <filename>tags</filename> directories are empty:</para>
+ <para>O Subversion não tem um conceito de <quote>projeto</quote>. O
+ repositório é apenas um sistema de arquivos virtual versionado, uma grande árvore
+ que pode conter qualquer coisa que você desejar. Alguns administradores preferem
+ armazenar apenas um projeto em um repositório, e outros preferem
+ armazenar múltiplos projetos em um repositório colocando-os em
+ diretórios separados. Os méritos de cada abordagem são discutidos
+ em <xref linkend="svn.reposadmin.projects.chooselayout"/>.
+ FIXME De uma forma ou de outra, o repositório só gerencia arquivos e diretórios,
+ então fica a cargo dos humanos interpretar diretórios particulares
+ como <quote>projetos</quote>. Assim, embora você possa ver referências
+ a projetos ao longo deste livro, tenha em mente que estamos falando apenas
+ FIXME ever sobre algum diretório (ou coleção de diretórios)
+ no repositório.</para>
+
+ <para>Neste exemplo, nós supomos que você já tem algum tipo
+ de projeto (uma coleção de arquivos e diretórios) que você deseja
+ importar para o seu recém-criado repositório Subversion. Comece
+ organizando seus dados em um único diretório
+ chamado <filename>myproject</filename> (ou o que você desejar).
+ Por razões que se tornarão claras depois (veja
+ <xref linkend="svn.branchmerge"/>), a árvore da estrutura do
+ seu projeto deve conter três diretórios no nível superior
+ chamados <filename>branches</filename>,
+ <filename>tags</filename>, e
+ <filename>trunk</filename>. O diretório <filename>trunk</filename>
+ deve conter todos os seus dados,
+ enquanto os diretórios <filename>branches</filename>
+ e <filename>tags</filename> estão vazios:</para>
<screen>
/tmp/myproject/branches/
@@ -191,14 +191,14 @@
…
</screen>
- <para>The <filename>branches</filename>, <filename>tags</filename>,
- and <filename>trunk</filename> subdirectories aren't actually
- required by Subversion. They're merely a popular convention
- that you'll most likely want to use later on.</para>
-
- <para>Once you have your tree of data ready to go, import it into
- the repository with the <command>svn import</command> command
- (see <xref linkend="svn.tour.importing"/>):</para>
+ <para>Os subdiretórios <filename>branches</filename>, <filename>tags</filename>,
+ e <filename>trunk</filename> na verdade não são
+ exigidos pelo Subversion. Eles são meramente uma popular convenção
+ que você provavelmente vai querer usar FIXME later on.</para>
+
+ <para>Uma vez que você tenha sua árvore de dados FIXME ready to go, importe-a para
+ o repositório com o comando <command>svn import</command>
+ (veja <xref linkend="svn.tour.importing"/>):</para>
<screen>
$ svn import /tmp/myproject file:///path/to/repos/myproject -m "initial import"
@@ -213,21 +213,21 @@
$
</screen>
- <para>Now the repository contains this tree of data. As mentioned
- earlier, you won't see your files by directly peeking into the
- repository; they're all stored within a database. But the
- repository's imaginary filesystem now contains a top-level
- directory named <filename>myproject</filename>, which in turn
- contains your data.</para>
-
- <para>Note that the original <filename>/tmp/myproject</filename>
- directory is unchanged; Subversion is unaware of it. (In fact,
- you can even delete that directory if you wish.) In order to
- start manipulating repository data, you need to create a new
- <quote>working copy</quote> of the data, a sort of private
- workspace. Ask Subversion to <quote>check out</quote> a working
- copy of the <filename>myproject/trunk</filename> directory in
- the repository:</para>
+ <para>Agora o repositório contém esta árvore de dados. Como mencionado
+ anteriormente, você não verá seus arquivos FIXME by directly peeking into the
+ repositório; eles são todos armazenados em um banco de dados. Mas o
+ sistema de arquivos imaginário do repositório agora contém um diretório no nível
+ superior chamado <filename>myproject</filename>, FIXME que por sua vez
+ contém seus dados.</para>
+
+ <para>Observe que o diretório <filename>/tmp/myproject</filename>
+ original está inalterado; O Subversion FIXME não sabe disso. (De fato,
+ você pode até mesmo excluir esse diretório se quiser.) Para
+ começar a manipular os dados do repositório, você precisa criar uma nova
+ <quote>cópia de trabalho</quote> dos dados, um tipo de FIXME workspace
+ privado. Peça ao Subversion para <quote>efetuar check out</quote> de uma cópia
+ de trabalho do diretório <filename>myproject/trunk</filename> do
+ repositório:</para>
<screen>
$ svn checkout file:///path/to/repos/myproject/trunk myproject
@@ -238,41 +238,41 @@
Checked out revision 1.
</screen>
- <para>Now you have a personal copy of part of the repository in a
- new directory named <filename>myproject</filename>. You can edit
- the files in your working copy and then commit those changes
- back into the repository.</para>
+ <para>Agora você tem uma cópia pessoal de parte do repositório em um
+ novo diretório chamado <filename>myproject</filename>. Você pode editar
+ os arquivos da sua cópia de trabalho e então submeter essas mudanças
+ de volta para o repositório.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Enter your working copy and edit a file's
- contents.</para>
+ <para>FIXME Acesse sua cópia de trabalho e edite o conteúdo
+ de um arquivo.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Run <command>svn diff</command> to see unified diff
- output of your changes.</para>
+ <para>Execute <command>svn diff</command> para ver a FIXME uma saída contendo a diferença
+ unificada das suas mudanças.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Run <command>svn commit</command> to commit the new
- version of your file to the repository.</para>
+ <para>Execute <command>svn commit</command> para submeter a nova
+ versão do seu arquivo ao repositório.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Run <command>svn update</command> to bring your working
- copy <quote>up-to-date</quote> with the repository.</para>
+ <para>Execute <command>svn update</command> para tornar sua cópia de
+ trabalho <quote>atualizada</quote> com o repositório.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>For a full tour of all the things you can do with your
- working copy, read <xref linkend="svn.tour"/>.</para>
+ <para>Para um FIXME passeio completo por todas as coisas que você pode fazer com sua
+ cópia de trabalho, leia <xref linkend="svn.tour"/>.</para>
- <para>At this point, you have the option of making your repository
- available to others over a network. See <xref
- linkend="svn.serverconfig"/> to learn about the different sorts of
- server processes available and how to configure them.</para>
+ <para>FIXME Neste ponto, você tem a opção de tornar seu repositório
+ disponível FIXME para outros através de uma rede. Veja <xref
+ linkend="svn.serverconfig"/> para aprender sobre os diferentes tipos de
+ processos de servidor disponíveis e como configurá-los.</para>
<!--
- <para>### TODO: Let's make this into a full tutorial, rather than
- simply referring off to other sections. ###</para>
+ <para>### TODO: Vamos transformar isto num tutorial completo, em vez de
+ simplesmente FIXME referring off para outras seções. ###</para>
-->
</sect1>
More information about the svn-pt_br
mailing list