Re: Amigos do Time de Tradução.
Brivaldo Alves da Silva Jr
condector at gmail.com
Wed Mar 19 07:14:15 CDT 2008
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Em 18/03/08, Célio Cidral Junior escreveu:
> Olá Brivaldo!
>
> Em 18/03/08, Brivaldo Alves da Silva Jr escreveu:
>
> > A um tempo atrás entrei em contato com vocês mas o projeto estava em
> > fase de "organização" e um pouco parado.
>
>
> Pois é, o projeto ficou mesmo estagnado por muito tempo. Tem cerca de
> dois anos desde que o projeto foi iniciado, e só agora estamos
> voltando, mas agora é pra valer!
>
>
poxa, maravilha, tenho interesse sim em participar ativamente desta
tradução, estava responsável pelo ch05.xml, alguém já pegou ele??
>
> > Nós do DebianMS fizemos um dump na época do que tínhamos e já temos
> > muita coisa traduzida, mas sem revisão.
>
>
> Ótimo! Nesse caso, você saberia informar qual versão do livro vocês
> traduziram e qual revisão do repositório oficial correspondente
> (aquela que vocês fizeram checkout antes de começar a traduzir)?
>
pegamos na época do trunk, e não de uma tag em específico já
imaginando que o projeto oficial volta-se, resolvemos que pegar a
última versão da época (6 meses atrás) seria o suficiente para
estarmos próximos quando vocês voltassem.
>
>
> > Existe interesse em ter acesso a esse material?
>
>
> Sim, com certeza. O único empecilho que vejo (posso estar errado) pra
> fazer um copy-and-paste direto do seu material é que talvez haja
> diferenças na versão original que vocês traduziram para a versão
> original que nós começamos a traduzir. Mesmo que seja a mesma versão
> do livro (a 1.4 no nosso caso), se o código-fonte veio de revisões do
> repositório oficial, pode haver diferenças no texto original. Não sei
> dizer até onde isso é relevante ou não, mas acredito que, na dúvida, é
> melhor traduzir a versão que nós estamos traduzindo, que é o tag da
> versão 1.4. Mesmo assim, o texto que vocês têm traduzido será muito
> útil servindo como base para a nova tradução.
>
vou te passar o acesso então ao nosso servidor que está hospedado na UFMS.
o trac para acesso é: http://www.debian-ms.org/svn/tracsvn/
vou abrir o acesso geral ao src do livro via trac, dai vocês podem ver
como está o processo ok?
>
> > como podemos estar colaborando?
>
> Vocês teriam interesse em juntar-se ao projeto? Seria muito bom
> contar com vocês na equipe, não só pra traduzir como também pra
> revisar. E o seu material, como já disse, vai ser de grande ajuda!
>
>
com certeza, esse material tem que ser traduzido para a comunidade de SL.
>
> > Gostaríamos que se o nosso material fosse usado, que as pessoas que
> > contribuiram neste aspecto pudessem ter seus nomes no rol de
> > colaboradores.
>
>
> Mesmo que vocês não queiram ser inclusos como membros do projeto, se
> usarmos o seu material, vamos citar os nomes de vocês dando os devidos
> créditos.
>
>
muito obrigado, ficamos felizes por isso.
> Abraços,
>
> Célio
>
> _______________________________________________
> svn-pt_br mailing list
> svn-pt_br em red-bean.com
> http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br
>
Brivaldo Jr (condector)
- --
Linux User: 454082.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: http://firegpg.tuxfamily.org
iD8DBQFH4QOWtw0/3sq6gvcRAqr2AJ4+8Af9YpPtvive4v1mBsmQHDx1XgCfZrh7
0tcnm8NeeJAJeveC7s81g9E=
=chqO
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the svn-pt_br
mailing list