Re: [PSL-DF] Tradução do livro oficial do Subversion

Célio Cidral Junior ccidral.newsbox at gmail.com
Fri Mar 14 06:16:57 CDT 2008


Olá Paulo,

Em 14/03/08, Paulo Soares<paulosoares at gmail.com> escreveu:
> Quantos revisores são necessários para mudar o status do capítulo para
> concluído? O próprio tradutor deve ser contado nesse número?

Boa pergunta.  Quanto mais revisado, melhor.  Mas acredito que duas
revisões é o bastante.  E é importante que outras pessoas além de você
revisem a sua tradução.  Nesse caso, o status [Revisão] deveria ser
dividido em [Revisão 1] e [Revisão 2].  Então, simulando o processo:

   1. João reserva um issue com status [Tradução];
   2. Ele traduz todo o texto e efetua commit;
   3. Então ele muda o status do issue pra [Revisão 1]
       e remove seu nome do campo Owner;
   4. Maria reserva esse issue, colocando seu nome no
      campo Owner, e então faz a primeira revisão;
   5. Ao terminar a revisão, ela muda o status do issue
       pra [Revisão 2] e remove seu nome do campo Owner;
   6. José reserva esse issue, colocando seu nome no
      campo Owner, e então faz a segunda revisão;
   7. Ao terminar a revisão, ele muda o status do issue
       pra [Concluído] e remove seu nome do campo Owner.

O que vocês acham desse processo?  Sugestões?


> Dá uma olhada no que eu traduzi para ver se está tudo de acordo. (Revisão
> 27)

Vou dar uma olhada   ;-)


Célio




More information about the svn-pt_br mailing list