[svnbook-pt-br commit] r23 - trunk/book

codesite-noreply at google.com codesite-noreply at google.com
Sat Mar 15 13:40:31 CDT 2008


Author: ccidral.newsbox
Date: Thu Mar 13 12:08:04 2008
New Revision: 23

Modified:
   trunk/book/ch00-preface.xml

Log:
Tradução do Prefácio, seção Audience.

Modified: trunk/book/ch00-preface.xml
==============================================================================
--- trunk/book/ch00-preface.xml	(original)
+++ trunk/book/ch00-preface.xml	Thu Mar 13 12:08:04 2008
@@ -51,46 +51,44 @@
   <!-- ================================================================= -->
   <sect1 id="svn.preface.audience">
 
-    <title>Audience</title>
+    <title>P�blico-Alvo</title>
     
-    <para>This book is written for computer-literate folk who want to
-      use Subversion to manage their data.  While Subversion runs on a
-      number of different operating systems, its primary user
-      interface is command-line based.  That command-line tool
-      (<command>svn</command>), and some auxiliary programs, are the
-      focus of this book.</para>
+    <para>Este livro foi escrito para pessoas habituadas com computadores
+      que desejam usar o Subversion para gerenciar seus dados.  Ainda que
+      o Subversion rode em v�rios sistemas operacionais diferentes, a sua
+      interface de usu�rio prim�ria � baseada em linha de comando.  Essa
+      ferramenta de linha de comando (<command>svn</command>), e alguns
+      programas auxiliares, s�o o foco deste livro.</para>
 
-    <para>For consistency, the examples in this book assume the reader
-      is using a Unix-like operating system and is relatively comfortable
-      with Unix and command-line interfaces.  That said, the
-      <command>svn</command> program also runs on non-Unix platforms
-      like Microsoft Windows.  With a few minor exceptions, such as
-      the use of backward slashes (<literal>\</literal>) instead of
-      forward slashes (<literal>/</literal>) for path separators, the
-      input to and output from this tool when run on Windows are
-      identical to its Unix counterpart.</para>
+    <para>Por motivo de consist�ncia, os exemplos neste livro presumem que
+      o leitor est� usando um sistema operacional baseado em Unix e se sente
+      relativamente confort�vel com Unix e com interfaces de linha de comando.
+      Dito isto, o programa <command>svn</command> tamb�m roda em plataformas
+      n�o-Unix, como o Microsoft Windows.  Com poucas exce��es, como o uso de
+      barras invertidas (<literal>\</literal>) em lugar de barras regulares
+      (<literal>/</literal>) para separadores de caminho, a entrada e a sa�da
+      desta ferramenta, quando executada no Windows, s�o id�nticas ao seu
+      companheiro Unix.</para>
 
-    <para>Most readers are probably programmers or system
-      administrators who need to track changes to source code.  This
-      is the most common use for Subversion, and therefore it is the
-      scenario underlying all of the book's examples.  But Subversion
-      can be used to manage changes to any sort of
-      information—images, music, databases, documentation, and
-      so on.  To Subversion, all data is just data.</para>
+    <para>Muitos leitores s�o provavelmente programadores ou administradores de
+      sistemas que necessitam rastrear altera��es em c�digo-fonte.  Essa � a
+      finalidade mais comum para o Subversion, e por isso � o cen�rio por tr�s
+      de todos os exemplos deste livro.  Entretanto, o Subversion pode ser usado
+      para gerenciar qualquer tipo de informa��o—imagens, m�sicas, bancos
+      de dados, documenta��o, etc.  Para o Subversion, dados s�o apenas dados.</para>
     
-    <para>While this book is written with the assumption that the
-      reader has never used a version control system, we've also tried
-      to make it easy for users of CVS (and other systems) to make a
-      painless leap into Subversion.  Special sidebars may mention
-      other version control systems from time to time, and a special
-      appendix summarizes many of the differences between CVS and
-      Subversion.</para>
+    <para>Enquanto que este livro presume que o leitor nunca usou um
+      sistema de controle de vers�o, n�s tamb�m tentamos facilitar para
+      os usu�rios do CVS (e outros sistemas) a migra��o para o Subversion.
+      Ocasionalmente, notas especiais poder�o mencionar outros controles
+      de vers�o. H� tamb�m um ap�ndice que resume muitas das diferen�as entre
+      CVS e Subversion.</para>
 
-    <para>Note also that the source code examples used throughout the
-      book are only examples.  While they will compile with the proper
-      compiler incantations, they are intended to illustrate a
-      particular scenario, not necessarily serve as examples of good
-      programming style or practices.</para>
+    <para>Note tamb�m que os exemplos de c�digo-fonte usados ao longo
+      do livro s�o apenas exemplos.  Ainda que eles compilem com os
+      truques apropriados do compilador, seu prop�sito � ilustrar um
+      cen�rio em particular, n�o necessariamente servir como exemplos
+      de boas pr�ticas de programa��o.
 
   </sect1>
 




More information about the svn-pt_br mailing list