Re: Amigos do Time de Tradução.

Brivaldo Alves da Silva Jr condector at gmail.com
Wed Mar 19 07:14:15 CDT 2008


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Em 18/03/08, Célio Cidral Junior escreveu:
> Olá Brivaldo!
>
>  Em 18/03/08, Brivaldo Alves da Silva Jr escreveu:
>
> > A um tempo atrás entrei em contato com vocês mas o projeto estava em
>  >  fase de "organização" e um pouco parado.
>
>
> Pois é, o projeto ficou mesmo estagnado por muito tempo.  Tem cerca de
>  dois anos desde que o projeto foi iniciado, e só agora estamos
>  voltando, mas agora é pra valer!
>
>

poxa, maravilha, tenho interesse sim em participar ativamente desta
tradução, estava responsável pelo ch05.xml, alguém já pegou ele??

>
>  >  Nós do DebianMS fizemos um dump na época do que tínhamos e já temos
>  >  muita coisa traduzida, mas sem revisão.
>
>
> Ótimo!  Nesse caso, você saberia informar qual versão do livro vocês
>  traduziram e qual revisão do repositório oficial correspondente
>  (aquela que vocês fizeram checkout antes de começar a traduzir)?
>

pegamos na época do trunk, e não de uma tag em específico já
imaginando que o projeto oficial volta-se, resolvemos que pegar a
última versão da época (6 meses atrás) seria o suficiente para
estarmos próximos quando vocês voltassem.

>
>
>  >  Existe interesse em ter acesso a esse material?
>
>
> Sim, com certeza.  O único empecilho que vejo (posso estar errado) pra
>  fazer um copy-and-paste direto do seu material é que talvez haja
>  diferenças na versão original que vocês traduziram para a versão
>  original que nós começamos a traduzir.  Mesmo que seja a mesma versão
>  do livro (a 1.4 no nosso caso), se o código-fonte veio de revisões do
>  repositório oficial, pode haver diferenças no texto original.  Não sei
>  dizer até onde isso é relevante ou não, mas acredito que, na dúvida, é
>  melhor traduzir a versão que nós estamos traduzindo, que é o tag da
>  versão 1.4.  Mesmo assim, o texto que vocês têm traduzido será muito
>  útil servindo como base para a nova tradução.
>


vou te passar o acesso então ao nosso servidor que está hospedado na UFMS.

o trac para acesso é: http://www.debian-ms.org/svn/tracsvn/

vou abrir o acesso geral ao src do livro via trac, dai vocês podem ver
como está o processo ok?

>
>  > como podemos estar colaborando?
>
>  Vocês teriam interesse em juntar-se ao projeto?  Seria muito bom
>  contar com vocês na equipe, não só pra traduzir como também pra
>  revisar.  E o seu material, como já disse, vai ser de grande ajuda!
>
>

com certeza, esse material tem que ser traduzido para a comunidade de SL.

>
>  >  Gostaríamos que se o nosso material fosse usado, que as pessoas que
>  >  contribuiram neste aspecto pudessem ter seus nomes no rol de
>  >  colaboradores.
>
>
> Mesmo que vocês não queiram ser inclusos como membros do projeto, se
>  usarmos o seu material, vamos citar os nomes de vocês dando os devidos
>  créditos.
>
>

muito obrigado, ficamos felizes por isso.

>  Abraços,
>
>  Célio
>
>  _______________________________________________
>  svn-pt_br mailing list
>  svn-pt_br at red-bean.com
>  http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br
>


Brivaldo Jr (condector)

- --
Linux User: 454082.

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: http://firegpg.tuxfamily.org

iD8DBQFH4QOWtw0/3sq6gvcRAqr2AJ4+8Af9YpPtvive4v1mBsmQHDx1XgCfZrh7
0tcnm8NeeJAJeveC7s81g9E=
=chqO
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the svn-pt_br mailing list