[svnbook-pt-br commit] r105 - trunk/book
codesite-noreply at google.com
codesite-noreply at google.com
Sat May 17 11:52:20 CDT 2008
Author: brunolmfg
Date: Sat May 17 09:51:29 2008
New Revision: 105
Modified:
trunk/book/ch03-advanced-topics.xml
Log:
Tradução do capítulo 3 - Tópicos Avançados, seção:
* Travamento (em progresso...)
Modified: trunk/book/ch03-advanced-topics.xml
==============================================================================
--- trunk/book/ch03-advanced-topics.xml (original)
+++ trunk/book/ch03-advanced-topics.xml Sat May 17 09:51:29 2008
@@ -1791,7 +1791,7 @@
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Quando nos referimos à funcionalidade de travamento do Subversion', estaremos
+ <para>Quando nos referimos à funcionalidade de travamento do Subversion, estaremos
também falando sobre uma coleção de comportamentos bastante diversificada
que incluem a capacidade de travar um arquivo
<footnote>
@@ -1805,36 +1805,36 @@
funcionalidade de travamento.</para>
<sidebar id="svn.advanced.locking.meanings">
- <title>The three meanings of <quote>lock</quote></title>
+ <title>Os três significados de <quote>trava</quote></title>
- <para>In this section, and almost everywhere in this book, the
- words <quote>lock</quote> and <quote>locking</quote> describe
- a mechanism for mutual exclusion between users to avoid
- clashing commits. Unfortunately, there are two other sorts
- of <quote>lock</quote> with which Subversion, and therefore
- this book, sometimes needs to be concerned.</para>
+ <para>Nesta seção, e em quase todas neste livro, as
+ palavras <quote>trava</quote> e <quote>travamento</quote> representam
+ um mecanismo para exclusão mútua entre os usuários para evitar
+ submissões conflitantes. Infelizmente, existem dois outros tipos
+ de <quote>trava</quote> com os quais o Subversion, e portanto
+ este livro, algumas vezes precisam se preocupar.</para>
- <para>The first is <firstterm>working copy locks</firstterm>,
- used internally by Subversion to prevent clashes between
- multiple Subversion clients operating on the same working
- copy. This is the sort of lock indicated by an
- <computeroutput>L</computeroutput> in the third column of
- <command>svn status</command> output, and removed by the
- <command>svn cleanup</command> command, as described in <xref
+ <para>O primeiro tipo são as <firstterm>travas da cópia de trabalho</firstterm>,
+ usadas internamente pelo Subversion para prevenir conflitos entre
+ múltiplos clientes Subversion operando na mesma cópia de
+ trabalho. Este é o tipo de trava indicada por um
+ <computeroutput>L</computeroutput> na terceira coluna da saída produzida por
+ <command>svn status</command>, e removida pelo comando
+ <command>svn cleanup</command>, como especificado em <xref
linkend="svn.tour.cleanup"/>.</para>
- <para>Secondly, there are <firstterm>database locks</firstterm>,
- used internally by the Berkeley DB backend to prevent clashes
- between multiple programs trying to access the database. This
- is the sort of lock whose unwanted persistence after an error
- can cause a repository to be <quote>wedged</quote>, as
- described in <xref linkend="svn.reposadmin.maint.recovery"/>.</para>
+ <para>Em segundo lugar, existem as <firstterm>travas do banco de dados</firstterm>,
+ usadas internamente pelo sistema Berkeley DB para prevenir conflitos
+ entre múltiplos programas tentando acessar o banco de dados. Este
+ é o tipo de trava cuja indesejável persistência após um erro
+ pode fazer com que um repositório seja <quote>corrompido</quote>, como
+ descrito em <xref linkend="svn.reposadmin.maint.recovery"/>.</para>
- <para>You can generally forget about these other kinds of locks
- until something goes wrong that requires you to care about
- them. In this book, <quote>lock</quote> means the first sort
- unless the contrary is either clear from context or explicitly
- stated.</para>
+ <para>Você pode geralmente esquecer destes outros tipos de travas
+ até que algo de errado ocorra e requeira seus cuidados sobre
+ eles. Neste livro, <quote>trava</quote> possui o significado do primeiro tipo
+ ao menos que o contrário esteja claro pelo contexto ou explicitamente
+ indicado.</para>
</sidebar>
More information about the svn-pt_br
mailing list