[svnbook-pt-br commit] r95 - trunk/book

codesite-noreply at google.com codesite-noreply at google.com
Wed May 7 07:46:17 CDT 2008


Author: the.mente
Date: Wed May  7 05:45:29 2008
New Revision: 95

Modified:
   trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml

Log:
Tradução do capítulo 4 - Seção "Copying Changes Between Branches"
Subseção:

  * The Key Concept Behind Merging(completo)

Issue 36

Modified: trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml
==============================================================================
--- trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml	(original)
+++ trunk/book/ch04-branching-and-merging.xml	Wed May  7 05:45:29 2008
@@ -1,5 +1,5 @@
 <chapter id="svn.branchmerge">
-  <title>Fundindo e Ramificando</title>
+  <title>Fundir e Ramificar</title>
 
   <blockquote>
     <attribution>Confucio</attribution>
@@ -722,47 +722,48 @@
 		  o comportamento do comando <command>svn merge</command>.
 		  </para>
 		  
-      <para>The main source of confusion is the
-        <emphasis>name</emphasis> of the command.  The term
-        <quote>merge</quote> somehow denotes that branches are
-        combined together, or that there's some sort of mysterious
-        blending of data going on.  That's not the case.  A better
-        name for the command might have been <command>svn
-        diff-and-apply</command>, because that's all that happens:
-        two repository trees are compared, and the differences are
-        applied to a working copy.</para>
+      <para>O principal motivo de confusão é o 
+		<emphasis>nome</emphasis> do comando. O termo 
+		<quote>fundir</quote> de alguma forma denota que se junta
+		ramos, ou que existe uma mistura misteriosa de código 
+		ocorrendo. Este não é o caso. O nome mais apropriado para o 
+		comando deveria ter sido <command>svn diff-and-apply</command>
+		, porque isso é o que acontece: duas árvores de repositório
+		são comparadas, e a diferença é aplicada a uma cópia de 
+		trabalho.</para>
 
-      <para>The command takes three arguments:</para>
+      <para>O comando recebe três argumentos:</para>
 
       <orderedlist>
 
-        <listitem><para>An initial repository tree (often called the
-        <firstterm>left side</firstterm> of the
-        comparison),</para></listitem>
-
-        <listitem><para>A final repository tree (often called the
-        <firstterm>right side</firstterm> of the
-        comparison),</para></listitem>
-
-        <listitem><para>A working copy to accept the differences as
-        local changes (often called the <firstterm>target</firstterm>
-        of the merge).</para></listitem>
+        <listitem><para>Uma árvore de repositório inicial (geralmente
+		chamada de <firstterm>lado esquerdo</firstterm> da 
+		comparação),</para></listitem>
+
+        <listitem><para>Uma árvore de repositório final (geralmente
+		chamada de <firstterm>lado direito</firstterm> da 
+		comparação),</para></listitem>
+
+        <listitem><para>Uma cópia de trabalho para receber as diferenças
+		como modificação local (geralmente chamada de 
+		<firstterm>destino</firstterm> da fusão).</para></listitem>
 
       </orderedlist>
 
-      <para>Once these three arguments are specified, the two trees
-        are compared, and the resulting differences are applied to the
-        target working copy as local modifications.  When the command
-        is done, the results are no different than if you had
-        hand-edited the files, or run various <command>svn
-        add</command> or <command>svn delete</command> commands
-        yourself.  If you like the results, you can commit them.  If
-        you don't like the results, you can simply <command>svn
-        revert</command> all of the changes.</para>
-
-      <para>The syntax of <command>svn merge</command> allows you to
-        specify the three necessary arguments rather flexibly.  Here
-        are some examples:</para>
+      <para>Uma vez especificados estes três argumentos, as duas
+		árvores são comparadas, e o resultado das diferenças são 
+		aplicadas sobre a cópia de trabalho de destino, como 
+		modificações locais. Uma vez executado o comando, o resultado
+		não é diferente do que se você tivesse editado manualmente os
+		arquivos, ou rodados vários comandos command>svn
+        add</command> ou <command>svn delete</command>. Se você gostar 
+		do resultado você pode fazer o commit dele. Se você não gostar
+		do resultado, você pode simplismente reverter as mudanças
+		com o comando <command>svn revert</command>.</para>
+
+      <para>A sintaxe do comando <command>svn merge</command> lhe 
+		permite especificar os três argumentos necessários de forma 
+		flexivel. Veja aqui alguns exemplos:</para>
 
       <screen>
 $ svn merge http://svn.example.com/repos/branch1@150 \
@@ -774,24 +775,25 @@
 $ svn merge -r 100:200 http://svn.example.com/repos/trunk
 </screen>
 
-      <para>The first syntax lays out all three arguments explicitly,
-        naming each tree in the form <emphasis>URL at REV</emphasis> and
-        naming the working copy target.  The second syntax can be used
-        as a shorthand for situations when you're comparing two
-        different revisions of the same URL.  The last syntax shows
-        how the working-copy argument is optional; if omitted, it
-        defaults to the current directory.</para>
+      <para>A primeira sintaxe usa explicitamente os três argumentos,
+		nomeando cada árvore na forma <emphasis>URL at REV</emphasis> e
+		nomeando a cópia de trabalho de destino. A segunda sintaxe pode
+		ser usada como um atalho em situações onde você esteja 
+		comparando duas revisões distintas de uma mesma URL. A ultima 
+		sintaxe mostra como o argumento da cópia de trabalho de destino
+		é opcional; se omitido, assume como padrão o diretório 
+		atual.</para>
 
 
     </sect2>
 
     <!-- =============================================================== -->
     <sect2 id="svn.branchmerge.copychanges.bestprac">
-      <title>Best Practices for Merging</title>
+      <title>Melhores práticas sobre Fundir</title>
 
       <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
       <sect3 id="svn.branchmerge.copychanges.bestprac.track">
-        <title>Tracking Merges Manually</title>
+        <title>Rastreando Fusões manualmente</title>
 
         <para>Merging changes sounds simple enough, but in practice it
           can become a headache.  The problem is that if you




More information about the svn-pt_br mailing list