Como calcular percentual de tradução?

Bruno Leonardo brunolmfg at gmail.com
Fri Nov 28 23:15:15 CST 2008


Pessoal,

estamos com a seguinte discussão, apenas para deixar a galera a par, e
qualquer sugestão ou uma melhor solução sempre é muitíssimo bem vinda.

2008/11/29 Marcelo Andrade <mfandrade em gmail.com>:
>
> A propósito, só por curiosidade: como se calcula
> o percentual de tradução do livro?  No olhômetro
> mesmo?  Ou tem algum script que calcula as linhas
> dos diffs pelo total de linhas ou coisa assim?
>

Rapaz, estou fazendo no olhômetro mesmo. Como a maioria dos capítulos
estão sendo traduzidos linearmente, ou seja, sem tantos "buracos", vou
passando o olho procurando pelos trechos traduzidos e marcando o
inicio e fim deles. No final tenho o número de linhas traduzidas que
divido pelo número de linhas total do capítulo. Dessa forma, vou
contando todas as linhas envolvidas em trechos traduzidos, isto é,
conto as eventuais tags de abertura e fechamento. Cada vez que uma
existe uma submissão, verifico o arquivo alterado e conto novamente o
que foi alterado, o que normalmente não leva mais que um minuto.

O Célio falou que tinha um script para fazer esse cálculo, porém não
sei qual o procedimento utilizado. Também não procurei como poderíamos
verificar as linhas alteradas nos arquivos do repositório para que
utilizassemos uma razão entre linhas alteradas e totais. Contudo,
baseando nas estatísticas do StatSVN, temos um total de 28082 linhas
de código, porém somente 14846 (contando as sobreposições, ou melhor,
linhas que mais de uma pessoa alterou) linhas foram alteradas (ou
criadas). Assim, teríamos um percentual de apenas 52,8%, porque as
linhas que não serão traduzidas (ou não há o que traduzir) são
contadas no número de linhas totais.

Preferi continuar no método do olhômetro por ser mais fácil de
"implementar". Todavia, se alguém tiver alguma sugestão para que
possamos ter um método automatizado para produzir estes percentuais,
que coloque na discussão. Até mesmo alguém que tenha tido uma
experiência em algum outro projeto de tradução e queira compartilhar.

Abraços a todos!


Att,
Bruno Leonardo Gonçalves



More information about the svn-pt_br mailing list