uso dos comandos ou termos em ingles como verbos

Marcelo Andrade mfandrade at gmail.com
Sun Nov 23 00:46:53 CST 2008


Olá a todos!

Aproveitando para tirar todas as dúvidas:
seguinte, volta e meia o texto utiliza um próprio nome de comando
para expressar-se como um verbo em coisas como, p.ex., "you have
to commit the data"...

É só um exemplo ilustrativo, mas nesse caso, apesar de "commit"
estar no nosso glossário como "Submeter (v); Submissão (s)", entendo
que o autor possa estar se referindo ao comando commit e não
necessariamente à ação de registrar.  Tem outros casos similares para
"checkout", "update" etc...

Qual é a nossa ação neste caso: (i)deixar o termo original referindo-se
ao comando, (ii) considerar o termo como verbo e traduzí-lo ajustando a
frase, (iii) mencionar o termo original entre parênteses (com foreignphrase
na primeira ocorrência) ou outra alternativa?

Atenciosamente.

É isso!  Vamos lá, galera!  Estamos na reta final!

--
MARCELO DE F. ANDRADE (aka "eleKtron")
Belem, PA, Amazonia, Brazil
Linux User #221105

[gus at pará ~]# links http://pa.slackwarebrasil.org/


More information about the svn-pt_br mailing list