fusao eh a melhor traducao para "merge"?

Marcelo Andrade mfandrade at gmail.com
Mon Nov 24 06:51:43 CST 2008


2008/11/23 Daniel Mendes <dslmendes at yahoo.com.br>:
> Marcelo,
>  No inicio dos trabalhos de tradução, tambem questionei quanto a alguns
> termos. Neste caso do Merge, falei com o célio, e ele me falou o seguinte, e
> eu concordo:
>
> "O termo fusão /fundir parece estranho porque não usamos. Uma vez que o
> livro esteja traduzido, o termo passará a ser utilizado, tornando-se o termo
> padrão usado no idioma portugues do brasil." Realmente concordo com o que
> ele disse, principalmente manter o que esta sendo usado, pq se ficar mudando
> a tradução do termo a cada nova versão do livro, não teremos nunca um
> "padrão" para o portugues.
>
> Bom essa é minha opnião, manter para criar um cultura.

Beleza, Daniel!

Pois é.  Talvez então precisássemos discutir mais sobre isso, porque não
concordo exatamente com esse ponto de vista.

Tudo bem que a língua é algo dinâmico e que naturalmente vai se adaptando
e etc, mas acho que a linguagem deve ser adequada ao interlocutor e não o
contrário.

Além da estranheza que muita gente tem ao falar ou ler "fundido",
"funda", "fusão",
etc, a meu ver é um pouco uma questão de usabilidade e adequação ao público.

A primeira coisa que me vem à mente quando leio a palavra "fusão" é uma
pedra de gelo derretendo.  Só muito depois vou lembrar das fusões nucleares
(ou fusões de corpos do Dragon Ball Z, hehehe) e pensar no sentido de
unir, juntar, etc...

Lembrei-me de uma avaliação de usabilidade de uma cafeteira automática
(infelizmente não achei de novo o link) em que a maioria das pessoas tinha
dificuldade de usar, tudo por causa de um botão "Regular açúcar".  O avaliador
do produto achou isso um erro de usabilidade porque a maioria das pessoa
pensa na palavra "regular" como um conceito, uma nota tipo "insatisfatório,
regular, bom, excelente".  Se não me engano, mudaram esse rótulo do botão
para um símbolo representando açúcar e o problema foi resolvido.

Atenciosamente.

--
MARCELO DE F. ANDRADE (aka "eleKtron")
Belem, PA, Amazonia, Brazil
Linux User #221105

[gus at pará ~]# links http://pa.slackwarebrasil.org/


More information about the svn-pt_br mailing list