<br>&nbsp; Bem, estou trabalhando no Capítulo 5.<br><br>&nbsp; Tenho até uma pergunta... vocês acham legal traduzir também os termos nas imagens???<br><br>&nbsp; Outra coisa estou levantando um servidor SVN na UFMS para o projeto, pelo menos a minha parte vai estar lá... vocês não querem apontar o TRAC do projeto pra lá não?? (apenas uma sugestão é claro).
<br><br>&nbsp;[ ]´s<br>&nbsp;Brivaldo Jr<br><br><br><div><span class="gmail_quote">Em 30/12/06, <b class="gmail_sendername">Valerio Wittler</b> &lt;<a href="mailto:valeriow@gmail.com">valeriow@gmail.com</a>&gt; escreveu:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Olá pessoal,<br>Eu e um colega estamos querendo trocar nosso sistema de controle de<br>versão (Borland TeamSource) pelo SVN. Para isso estamos estudando a<br>documentação do SVN e de quebra resolvemos ajudar na tradução do
<br>livro. Como temos uma certa pressa e pelo que notamos o grupo ainda<br>está se estruturando, estamos traduzindo o que falta com relação ao<br>repositório oficial (<a href="http://svn.red-bean.com/svnbook/trunk">http://svn.red-bean.com/svnbook/trunk
</a>). Já temos,<br>por exemplo, o que faltava do capítulo 2 e logo teremos mais.<br>Só para que não tenhamos esforços duplicados, como estão os trabalhos?<br>Quem está trabalhando em quê? Etc...<br>Abraços.<br>Valério.<br>
<br>_______________________________________________<br>svn-pt_br mailing list<br><a href="mailto:svn-pt_br@red-bean.com">svn-pt_br@red-bean.com</a><br><a href="http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br">http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-pt_br
</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Brivaldo Alves da Silva Jr<br>ITS/Shared Application Services<br>Federal University of Mato Grosso do Sul - Brazil