<div dir="ltr"><div class="gmail_quote">Marcelo,<br><div dir="ltr"><br>lembrando que estamos utilizando as issues do projeto no repositório em [1] para controlar quem está com cada parte. Observei que você submeteu traduções na partes que o Fabrizzio alocou, e outra parte que eu aloquei (03.09 Network Model).<br>


<br>Em relação à parte do Fabrizio acredito que não tenha problema porque ele está sumido da lista e faz tempo que não submete. Já na parte alocada por mim felizmente não conflitou, porém estranhei quando fui continuar a tradução e não lembrava de ter traduzido. Foi então que verifiquei essa pequena invasão sua. Contudo, tudo tranquilo, deixarei da forma que você traduziu e continuarei com a seção "Network Model".<br>


<br>Entretanto, mantenha as issues atualizadas de acordo com o alocamento das seções. Definimos um esquema de tradução, revisão ortográfica e gramatical, conforme relatado em discussões aqui na lista. Verifiquei também que as seções do capítulo 6 que você alocou continua com o status de tradução, portanto, seria importante modificar para revisão ortográfica e colocar o "owner" para vazio, permitindo que outro colaborador do projeto possa efetua a revisão.<br>


<br>Agora se você tem alguma justificativa para não utilizar os issues ou se foi um descuido. No mais, continue com a empolgação na tradução que eu não sou tão rápido na tradução e ainda cursando uma especialização (ou seja, o tempo tá curtíssimo). Mas não esqueça de verificar as issues. :-)<br>

<br>E está ótimo seu trabalho!<br><br>Abraços!<br><br>Att.<br><br>Bruno Leonardo.<br><br><br>[1] <a href="http://code.google.com/p/svnbook-pt-br/issues/list" target="_blank">http://code.google.com/p/svnbook-pt-br/issues/list</a><br>


<br>
</div>
</div>
</div>