[svnbook commit] r1923 - in trunk/src/nb: . book

sunny256 svnbook-dev at red-bean.com
Tue Jan 10 23:11:56 CST 2006


Author: sunny256
Date: Tue Jan 10 23:11:50 2006
New Revision: 1923

Modified:
   trunk/src/nb/TRANSLATION-STATUS
   trunk/src/nb/book/ch05.xml

Log:
Proofreading in the Norwegian svnbook.

* src/nb/TRANSLATION-STATUS
  (Proofread): Updated ch05.xml .

* src/nb/book/ch05.xml
  Some minor rewrites.


Modified: trunk/src/nb/TRANSLATION-STATUS
==============================================================================
--- trunk/src/nb/TRANSLATION-STATUS	(original)
+++ trunk/src/nb/TRANSLATION-STATUS	Tue Jan 10 23:11:50 2006
@@ -79,7 +79,7 @@
   book/ch02.xml
   book/ch03.xml
   book/ch04.xml
-  book/ch05.xml (line 3720, 58%) -- sunny256
+  book/ch05.xml (line 4636, 83%) -- sunny256
 
 4. Translation of examples
 

Modified: trunk/src/nb/book/ch05.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/ch05.xml	(original)
+++ trunk/src/nb/book/ch05.xml	Tue Jan 10 23:11:50 2006
@@ -3275,7 +3275,6 @@
           inkluderte/utelatte stier på nytt.</para>
 
       </sect3>
-      <!-- @PROOFREAD -->
 
       <sect3 id="svn.reposadmin.maint.tk.bdbutil">
         <!-- @ENGLISH {{{
@@ -3348,7 +3347,7 @@
           rar setning hvis h. står her? -->henholdsvis et tilpasset 
           filformat som beskriver nøkler og verdier i en Berkeley 
           DB-database.
-          Siden Berkeley DB-databaser ikke er portable på kryss av 
+          Siden Berkeley DB-databaser ikke er portable på tvers av 
           maskinarkitekturer, er dette formatet en nyttig måte å 
           overføre disse databasene fra maskin til maskin, uavhengig av 
           arkitektur eller operativsystem.
@@ -3400,7 +3399,7 @@
           <!-- @ENGLISH {{{
           <para>recovering <quote>wedged</quote> repositories, and</para>
           @ENGLISH }}} -->
-          <para>gjenopprette <quote>fastkilte</quote> depot, og</para>
+          <para>gjenopprette <quote>fastkilte</quote> depoter, og</para>
         </listitem>
         <listitem>
           <!-- @ENGLISH {{{
@@ -3461,7 +3460,7 @@
         linkend="svn.ref"/>).
         Men fordi det her er en potensiell sjanse for å miste 
         informasjon for alltid, er standard oppsett på et 
-        Subversiondepot å ikke godta forandringer til uversjonerte 
+        Subversiondepot å ikke godta forandringer i uversjonerte 
         egenskaper – unntatt av en administrator.</para>
 
       <!-- @ENGLISH {{{
@@ -3767,7 +3766,7 @@
       <para>Kort sagt er det ikke nødvendig å foreta ukloke beslutninger 
         angående fjerning av transaksjoner.
         Forskjellige kilder til informasjon – inkludert Apaches feil- og 
-        tilgangslogg, loggene med gjennomførte Subversioninnlegginger og 
+        adgangslogg, loggene med gjennomførte Subversioninnlegginger og 
         så videre – kan bli tatt med i beslutningsprosessen.
         Til sist kan administratoren rett og slett kommunisere med 
         eieren av en tilsynelatende død transaksjon (via email, for 
@@ -3781,7 +3780,7 @@
       <!-- @ENGLISH {{{
       <title>Managing Disk Space</title>
       @ENGLISH }}} -->
-      <title>Passe på diskplassen</title>
+      <title><!-- ¤ -->Bruken av diskplass</title>
 
         <!-- @ENGLISH {{{
         <para>While the cost of storage has dropped incredibly in the
@@ -3809,9 +3808,9 @@
           aktive <!-- ¤ Ja, hallo, vi er da ikke ekstremister. -->siten, 
           hvilke som det må tas sikkerhetskopi av, og hva som trygt kan 
           fjernes.
-          Denne seksjonen er spesifikk til Berkeley DB, FSFS-depot har 
-          ingen ekstra data som kan ryddes opp i eller <!-- ¤ -->brukes 
-          om igjen.</para>
+          Denne seksjonen handler spesifikt om Berkeley DB, FSFS-depot 
+          har ingen ekstra data som kan ryddes opp i eller <!-- ¤ 
+          -->brukes om igjen.</para>
 
         <!-- @ENGLISH {{{
         <para>Until recently, the largest offender of disk space usage
@@ -3824,16 +3823,16 @@
           many changes along the way between states.  As such, they
           can start to accumulate quite rapidly.</para>
         @ENGLISH }}} -->
-        <para>Inntil nylig var de største synderene når det gjelder 
-          diskplass brukt av Subversiondepot <!-- ¤ Småtung setning? 
-          -->loggfilene der Berkeley DB utfører sine forhåndsskrivinger 
-          før de aktuelle databasefilene modifiseres.
-          Disse filene inneholder alle operasjonene som blir utført 
-          langs ruten å forandre databasen fra en tilstand til en annen 
-          – mens databasefilene avspeiler til enhver tid en viss 
-          tilstand, inneholder loggfilene alle de mange småforandringene 
-          langs veien mellom tilstander.
-          Og derfor kan disse øke i omfang ganske fort.</para>
+        <para>Inntil nylig var de største synderne når det gjelder 
+          diskplass som brukes av Subversiondepoter loggfilene der 
+          Berkeley DB utfører skrivingen på forhånd før de aktuelle 
+          databasefilene modifiseres.
+          Disse filene inneholder alle operasjonene som blir utført når 
+          databasen skal forandres fra en tilstand til en annen – mens 
+          databasefilene til enhver tid avspeiler en viss tilstand, 
+          inneholder loggfilene alle de mange småforandringene langs 
+          veien mellom tilstander.
+          Derfor kan de øke i omfang ganske fort.</para>
 
         <!-- @ENGLISH {{{
         <para>Fortunately, beginning with the 4.2 release of Berkeley
@@ -3914,9 +3913,9 @@
       @ENGLISH }}} -->
       <screen>
 $ svnadmin list-unused-dblogs /sti/til/depot
-/sti/til/depot//log.0000000031
-/sti/til/depot//log.0000000032
-/sti/til/depot//log.0000000033
+/sti/til/depot/log.0000000031
+/sti/til/depot/log.0000000032
+/sti/til/depot/log.0000000033
 
 $ svnadmin list-unused-dblogs /sti/til/depot | xargs rm
 ## diskplassen er frigjort!
@@ -4008,7 +4007,7 @@
       <para>Som nevnt i <xref 
         linkend="svn.reposadmin.basics.backends.bdb"/>, kan et Berkeley 
         DB-depot noen ganger bli etterlatt i en frosset tilstand hvis 
-        den ikke blir skikkelig lukket.
+        det ikke blir skikkelig lukket.
         Når dette skjer, må en administrator rulle databasen tilbake i 
         funksjonell stand.</para>
 
@@ -4120,7 +4119,7 @@
           <para>Bli brukeren som eier og vedlikeholder depotet.
             Dette er viktig fordi en gjenoppretting av depotet med gal 
             bruker kan forandre rettighetene på filene i depotet så det 
-            fortsatt vil være utilgjengelig etter at det er 
+            fortsatt vil være utilgjengelig selv etter at det er 
             <quote>reparert</quote>.</para>
         </listitem>
         <listitem>
@@ -4169,9 +4168,8 @@
       @ENGLISH }}} -->
       <para>Denne prosedyren reparerer nesten ethvert tilfelle av låste 
         databaser.
-        Vær sikker på at du kjører denne kommandoen som brukeren som 
-        eier og vedlikeholder databasen, ikke bare som 
-        <literal>root</literal>.
+        Pass på at du kjører denne kommandoen som brukeren som eier og 
+        vedlikeholder databasen, ikke bare som <literal>root</literal>.
         Deler av gjenopprettingsprosessen kan føre til at diverse 
         databasefiler blir opprettet på nytt (delte områder av 
         hukommelsen, for eksempel).
@@ -4248,7 +4246,7 @@
         som fører til at Subversion blir inkompatibel med tidligere 
         versjoner av depotet.
         Andre grunner for dumping og lasting kan være å flytte et 
-        Berkeley DB-depot til et annet operativsystem eller 
+        Berkeley DB-depot til et annet operativsystem eller en annen 
         CPU-arkitektur, eller for å bytte mellom Berkeley DB- og 
         FSFS-lagringsformat.
         Den anbefalte måten å gjøre dette på er relativt enkel:</para>
@@ -4386,8 +4384,8 @@
         forespurte området med revisjoner.
         Legg merke til at <command>svnadmin dump</command> leser 
         revisjonstrær fra depotet akkurat som enhver annen leseprosess 
-        ville gjort det (<command>svn checkout</command>, for eksempel).
-        Så det er trygt å kjøre denne kommandoen når som helst.</para>
+        ville gjort det (<command>svn checkout</command>, for eksempel), 
+        så det er trygt å kjøre denne kommandoen når som helst.</para>
 
       <!-- @ENGLISH {{{
       <para>The other subcommand in the pair, <command>svnadmin
@@ -4636,6 +4634,7 @@
         <command>svnadmin dump</command> er selvforsynt, er den første 
         dumpede revisjonen vanligvis en full representasjon av hver 
         katalog, fil og egenskap i denne revisjonen i depotet.</para>
+      <!-- @PROOFREAD -->
 
       <!-- @ENGLISH {{{
       <para>However, you can change this default behavior.  If you add




More information about the svnbook-dev mailing list