[svnbook commit] r2334 - trunk/src/es

gradha noreply at red-bean.com
Thu Jul 20 16:59:27 CDT 2006


Author: gradha
Date: Thu Jul 20 16:59:26 2006
New Revision: 2334

Modified:
   trunk/src/es/.aspell_ignore
   trunk/src/es/glosario_traduccion

Log:
Book Spanish. Performed spell checking, new words to ignore.

Modified: trunk/src/es/.aspell_ignore
==============================================================================
--- trunk/src/es/.aspell_ignore	(original)
+++ trunk/src/es/.aspell_ignore	Thu Jul 20 16:59:26 2006
@@ -24,6 +24,7 @@
 bash
 beerfrick
 bin
+binding
 blah
 blanket
 Blanket
@@ -78,6 +79,7 @@
 eol
 Es
 Failed
+FAQ
 Federico
 find
 foo
@@ -104,11 +106,13 @@
 index
 ininterrumpido
 install
+intra
 inusual
 Joe
 jue
 julot
 KB
+language
 layout
 lazy
 LEAME
@@ -121,6 +125,7 @@
 List
 location
 log
+mail
 Mailman
 make
 Make
@@ -150,6 +155,8 @@
 path
 pattern
 Pérez
+Perl
+PFs
 plain
 plugins
 po
@@ -160,7 +167,9 @@
 propedit
 props
 propset
+PUFs
 py
+PyRF
 Python
 relocalizar
 Reply
@@ -170,6 +179,7 @@
 revprop
 ruben
 Rubén
+Ruby
 rXXXX
 Sally
 schedule
@@ -192,6 +202,7 @@
 svn
 SVN
 svnbook
+SWIG
 switch
 table
 tag

Modified: trunk/src/es/glosario_traduccion
==============================================================================
--- trunk/src/es/glosario_traduccion	(original)
+++ trunk/src/es/glosario_traduccion	Thu Jul 20 16:59:26 2006
@@ -244,7 +244,7 @@
     de manera automática y no hay ninguna "conversión" en el estilo
     de uso.
 
-language -> lengaje o idioma
+language -> lenguaje o idioma
     Precisamente para diferenciar si nos estamos refiriendo a un
     lenguaje de programación o a un lenguaje hablado por humanos,
     se usará idioma en este último caso.
@@ -256,5 +256,5 @@
 
 FAQ -> FAQ
     Se deja tal cual pues se explica en el primer párrafo del prólogo
-    como una nota del traductor, y porque es muy frequente ver su
+    como una nota del traductor, y porque es muy frecuente ver su
     uso en español. PyRF, PUFs o PFs son realmente desconcertantes.




More information about the svnbook-dev mailing list