[svnbook commit] r2212 - trunk/src/it/book
nebiac
noreply at red-bean.com
Mon Jun 5 09:51:38 CDT 2006
Author: nebiac
Date: Mon Jun 5 09:51:38 2006
New Revision: 2212
Modified:
trunk/src/it/book/ch01.xml
Log:
Still to be completed (last page) and merged with other contribution.
There are some troubles with iatalian accented letters (typical à èò,...)
even if I use a utf-8 editor? We have to investigate (help are welcomed:-)
Modified: trunk/src/it/book/ch01.xml
==============================================================================
--- trunk/src/it/book/ch01.xml (original)
+++ trunk/src/it/book/ch01.xml Mon Jun 5 09:51:38 2006
@@ -1,3 +1,4 @@
+-*- coding: utf-8; -*-
<chapter id="svn.intro">
<title>Introduction</title>
@@ -270,26 +271,38 @@
<!-- ================================================================= -->
<sect1 id="svn.intro.architecture">
- <title>Subversion's Architecture</title>
+ <title>Architettura di Subversion</title>
- <para><xref linkend="svn.intro.architecture.dia-1"/> illustrates what one might
- call a <quote>mile-high</quote> view of Subversion's
- design.</para>
+ <para><xref linkend="svn.intro.architecture.dia-1"/> illustra ciò che si può chiamare
+ una vista <quote>dall'altezza di un miglio</quote> dell'architettura di Subversion.</para>
<figure id="svn.intro.architecture.dia-1">
- <title>Subversion's Architecture</title>
+ <title>Architettura di Subversion</title>
<graphic fileref="images/ch01dia1.png"/>
</figure>
- <para>On one end is a Subversion repository that holds all of your
- versioned data. On the other end is your Subversion client
- program, which manages local reflections of portions of that
- versioned data (called <quote>working copies</quote>). Between
- these extremes are multiple routes through various Repository
- Access (RA) layers. Some of these routes go across computer
- networks and through network servers which then access the
- repository. Others bypass the network altogether and access the
- repository directly.</para>
+ <para lang="en">
+ On one end is a Subversion repository that holds all of your
+ versioned data. On the other end is your Subversion client
+ program, which manages local reflections of portions of that
+ versioned data (called <quote>working copies</quote>). Between
+ these extremes are multiple routes through various Repository
+ Access (RA) layers. Some of these routes go across computer
+ networks and through network servers which then access the
+ repository. Others bypass the network altogether and access the
+ repository directly.
+ </para>
+
+ <para>
+ Ad un estremo c'è una repository Subversion che contiene tutti i vostri dati
+ sotto controllo di versione. All'altro estremo c'e' il vostro client Subversion,
+ che gestisce le specchiature locali di parte dei dati sotto controllo
+ di versione (chiamate <quote>copie locali</quote>).
+ Tra questi estremi vi sono diversi percorsi tramite vari livelli per l'Accesso al eepository
+ (AR. Alcune di queste strade attraversano reti di computer e reti di server che che a loro volta
+ accedono la repository.
+ Altre scavalcano del tutto la rete ed accedono direttamente il repository.
+ </para>
</sect1>
@@ -298,9 +311,10 @@
<!-- ================================================================= -->
<sect1 id="svn.intro.install">
- <title>Installing Subversion</title>
+ <title>Installazione di Subversion</title>
- <para>Subversion is built on a portability layer called
+ <para lang="en">
+ Subversion is built on a portability layer called
APR—the Apache Portable Runtime library. The APR library
provides all the interfaces that Subversion needs to function on
different operating systems: disk access, network access, memory
@@ -311,9 +325,23 @@
application. It does mean, however, that like Apache,
Subversion clients and servers run on any operating system that
the Apache httpd server runs on: Windows, Linux, all flavors of
- BSD, Mac OS X, Netware, and others.</para>
+ BSD, Mac OS X, Netware, and others.
+ </para>
+
+ <para>
+ Subversion e' costruito su uno strato portabile chiamato APR—
+ la libreria Apache Portable Runtime. La libreria APR fornisce tutte le interfaccie
+ per le funzioni richieste da Subversion per funzionare su diversi sistemi operativi:
+ l'accesso al disco, alla rete, la gestione della memoria e cosi' via.
+ Anche se Subversion e' in grado di utilizzare Apache come uno dei possibili componenti lato server,
+ la sua dipendenza da APR <emphasis>non</emphasis> significa che Apache sia un
+ componente rihiesto per funzionare. Significa, comunque, che come Apache, i client
+ ed i server di Subversion funzionano su ogni sistema operativo sul quale gira il server httpd Apache:
+ Windows, Linux, tutte le varianti di BSD, MAc OS X, Netware ed altri.
+ </para>
- <para>The easiest way to get Subversion is to download a binary
+ <para lang="en">
+ The easiest way to get Subversion is to download a binary
package built for your operating system. Subversion's website
(<ulink url="http://subversion.tigris.org"/>) often has these
packages available for download, posted by volunteers. The site
@@ -321,9 +349,24 @@
Microsoft operating systems. If you run a Unix-like operating
system, you can use your system's native package distribution
system (RPMs, DEBs, the ports tree, etc.) to get
- Subversion.</para>
+ Subversion.
+ </para>
- <para>Alternately, you can build Subversion directly from source
+ <para>
+ Il modo piu facile per ottenere Subversion e' di scaricare il pacchetto di binari preparato
+ per il vostro sistema operativo.
+ Il sito web di Subversion (<ulink url="http://subversion.tigris.org"/>)
+ spesso rende disponibili questi pacchetti, preparati ed inviati da volontari.
+ Il sito normalmente contiene pacchetti d'installazione grafici
+ per gli utenti dei sistemi operativi Microsoft.
+ Se siete utenti di un sistema operativo di tipo Unix, per ottenere Subversion potete utilizzare
+ i sistemi di distribuzione nativi per il vostro sistema (RPMs. DEBs, 'ports tree',etc.).
+
+ nebiac: Resta da verificare se e come tradurre 'the ports tree'.
+ </para>
+
+ <para lang="en">
+ Alternately, you can build Subversion directly from source
code. From the Subversion website, download the latest
source-code release. After unpacking it, follow the
instructions in the <filename>INSTALL</filename> file to build
@@ -337,7 +380,26 @@
If you plan to work on Subversion itself, you can use your
client program to grab the latest, bleeding-edge source code.
This is documented in <xref
- linkend="svn.developer.contrib.get-code"/>.</para>
+ linkend="svn.developer.contrib.get-code"/>.
+ </para>
+
+ <para>
+ Come alternativa, si puo' costruire Subversion direttamente dai codici sorgenti.
+ Scaricate l'ultima release del codice sorgente dal sito web di Subversion.
+ Dopo averlo spacchettato, seguite le istruzioni contenute nel file
+ <filename>INSTALL</filename> per costruirlo.
+ Da notare che un pacchetto di sorgenti rilasciato, contiene tutto cio' di
+ cui si necessiti per costruire un client a linea di comando in grado di parlare con
+ una repository remota (in particolare, l'apr, apr-util, e le librerie neon).
+ Ma parti opzionali di Subversion hanno molte altre dipendenze, come il DB Berkeley ed anche
+ Apace httpd.
+ Se volete realizzare una costruzione completa, siate sicuri di avere tutti i pacchetti
+ descritti nel file <filename>INSTALL</filename>.
+ Se avete intenzione di lavorare su Subversion stesso, potete utilizzare il client
+ per ottenere l'ultima copia dei sorgenti allineata con la frontiera degli sviluppi.
+ Cio' e' documentato in <xref
+ linkend="svn.developer.contrib.get-code"/>.
+ </para>
</sect1>
@@ -346,78 +408,102 @@
<!-- ================================================================= -->
<sect1 id="svn.intro.components">
- <title>Subversion's Components</title>
+ <title>I Componenti di Subversion</title>
- <para>Subversion, once installed, has a number of different
+ <para lang="en">
+ Subversion, once installed, has a number of different
pieces. The following is a quick overview of what you get.
Don't be alarmed if the brief descriptions leave you scratching
your head—there are <emphasis>plenty</emphasis> more pages
- in this book devoted to alleviating that confusion.</para>
+ in this book devoted to alleviating that confusion.
+ </para>
+
+ <para lang="en">
+ Una volta installato, Subversion possiede un certo numero di differenti
+ pezzi. Segue un veloce riferimento al riguardo.
+ Non allarmatevi se le brevi descrizioni vi lasciano dei grattacapi—
+ in questo libro ci sono <emphasis>molte</emphasis> altre pagine
+ dedicate ad alleviare la vostra confusione.
+ </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>svn</term>
<listitem>
- <para>The command-line client program.</para>
+ <para lang="en">The command-line client program.</para>
+ <para>Il client a line di comando.</para>
+
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>svnversion</term>
<listitem>
- <para>A program for reporting the state (in terms of
+ <para lang="en">A program for reporting the state (in terms of
revisions of the items present) of a working copy.</para>
+ <para>Un programma per conoscere lo stato (in termini di
+ revisione degli elementi presenti) di una copia di lavoro.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>svnlook</term>
<listitem>
- <para>A tool for inspecting a Subversion repository.</para>
+ <para lang="en">A tool for inspecting a Subversion repository.</para>
+ <para>Un tool per ispezionare una repository Subversion.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>svnadmin</term>
<listitem>
- <para>A tool for creating, tweaking or repairing a Subversion
- repository.</para>
+ <para lang="en">A tool for creating, tweaking or repairing a Subversion </para>
+ <para>Un tool per creare, operare e riparare una repository Subversion.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>svndumpfilter</term>
<listitem>
- <para>A program for filtering Subversion repository dump
+ <para lang="en">A program for filtering Subversion repository dump
streams.</para>
+ <para>Un programma per filtrare i flussi di dump di una repository Subversion.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>mod_dav_svn</term>
<listitem>
- <para>A plug-in module for the Apache HTTP Server, used to
+ <para lang="en">A plug-in module for the Apache HTTP Server, used to
make your repository available to others over a
network.</para>
+ <para>Un modulo plug-in per il Server Apache HTTP, usato per rendere disponibile ad altri la
+ vostra repository via rete.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>svnserve</term>
<listitem>
- <para>A custom standalone server program, runnable as a
+ <para lang="en">A custom standalone server program, runnable as a
daemon process or invokable by SSH; another way to make
your repository available to others over a network.</para>
+
+ <para >Un programma server specializzato per essere eseguito come un processo demone
+ oppure essere invocato tramite SSH; un altro modo per rendere accessibile
+ ad altri la vostra repository via rete.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
- <para>Assuming you have Subversion installed correctly, you should
+ <para lang="en">Assuming you have Subversion installed correctly, you should
be ready to start. The next two chapters will walk you through
the use of <command>svn</command>, Subversion's command-line client
program.</para>
-
- </sect1>
+ <para>Assumendo di avere Subversion correttamente installato, dovreste essere pronti a partire.
+ I prossimi due capitoli vi affronteranno l'uso del client command line di <command>svn</command>.
+ </para>
+ </sect1>
<!-- ================================================================= -->
@@ -425,9 +511,10 @@
<!-- ================================================================= -->
<sect1 id="svn.intro.quickstart">
- <title>A Quick Start</title>
+ <title>Un rapido inizio</title>
+
- <para>Some people have trouble absorbing a new technology by
+ <para lang="en">Some people have trouble absorbing a new technology by
reading the sort of <quote>top down</quote> approach provided by
this book. This section is a very short introduction to
Subversion, and is designed to give <quote>bottom up</quote>
@@ -436,6 +523,17 @@
running. Along the way, we give links to the relevant chapters
of this book.</para>
+ <para>Alcune persone hanno dei problemi ad assorbire una nuova tecnologia
+ tramite l'approccio <quote>top down</quote> di questo libro.
+
+ *** ARRIVATO QUI ***
+ This section is a very short introduction to
+ Subversion, and is designed to give <quote>bottom up</quote>
+ learners a fighting chance. If you prefer to learn by
+ experimentation, the following demonstration will get you up and
+ running. Along the way, we give links to the relevant chapters
+ of this book.</para>
+
<para>If you're new to the entire concept of version control or to
the <quote>copy-modify-merge</quote> model used by both CVS and
Subversion, then you should read <xref linkend="svn.basic"/>
More information about the svnbook-dev
mailing list