[svnbook commit] r2229 - trunk/src/it
nebiac
noreply at red-bean.com
Wed Jun 14 07:21:06 CDT 2006
Author: nebiac
Date: Wed Jun 14 07:21:05 2006
New Revision: 2229
Modified:
trunk/src/it/How-to-join-SVN-BOOK-IT.txt
trunk/src/it/How-to-translate.txt
trunk/src/it/TO-DO-SVN-BOOK-IT.txt
Log:
general update after new events
Modified: trunk/src/it/How-to-join-SVN-BOOK-IT.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/How-to-join-SVN-BOOK-IT.txt (original)
+++ trunk/src/it/How-to-join-SVN-BOOK-IT.txt Wed Jun 14 07:21:05 2006
@@ -82,14 +82,14 @@
NAME EMAIL NICKNAME NOTES
=================================================================================================
Federico Nebiacolombo federico.nebiacolombo at softeco.it nebiac CONFIRMED
-Matteo Staurenghi fa_stu at katamail.com fa_stu CONFIRMED
Alessio Spadaro alessio.spadaro at finservice.com ender CONFIRMED
Piero Proietti piero.proietti at gmail.com TheWind CONFIRMED
Michela Pilla michelapilla at hotmail.com Miky CONFIRMED
Daniele Piaggesi d.piaggesi at fastwebnet.it g0blin CONFIRMED
-phoenix xphenix2000 at yahoo.it phoenix CONFIRMED
+Giovanni xphenix2000 at yahoo.it phoenix CONFIRMED
Massimiliano Bariola m.bariola at gmail.com maxter CONFIRMED
Patrick patrick at pupazzo.org basetta CONFIRMED
+Matteo Staurenghi fa_stu at katamail.com fa_stu PAUSED
Andrea Laforgia a.laforgia at gmail.com walkietalkie PAUSED
Andrea Sbarigia boiacky at yahoo.it boiacky PAUSED
Mauro Franceschini mauro.franceschini at gmail.com - NOT CONFIRMED
Modified: trunk/src/it/How-to-translate.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/How-to-translate.txt (original)
+++ trunk/src/it/How-to-translate.txt Wed Jun 14 07:21:05 2006
@@ -2,8 +2,6 @@
$Id$
--------------------------------------------------------------------------------
Manutentore di questo file: nebiac alias federico.nebiacolombo at softeco.it
-fa_stu alias Matteo: sezione 'piano di lavoro'
-
INTRODUZIONE
--------------------------------------------------------------------------------
@@ -18,48 +16,36 @@
Legenda:
NA =NOT ASSIGNED TIP=TRANSLATION IN PROGRESS
TBV=TO BE VERIFIED VIP=VERIFY IN PROGRESS
-TC =TRANSLATED COMPLETED
+TC =TRANSLATION COMPLETED (INCLUDED VERIFY)
-nebiac........+
-fa_stu........| +
-ender.........| | +
-TheWind.......| | | +
-Miky..........| | | | +
-boiacky.......| | | | | +
-g0blin........| | | | | | +
-walkietalkie..| | | | | | | +
-phoenix.......| | | | | | | | +
-maxter........| | | | | | | | | +
-patrick at ......| | | | | | | | | |
- | | | | | | | | | |
-Forword -NA--------------------------------------
-Preface -NA--------------------------------------
-Introduction -NA--------------------------------------
-Cap. 1 -NA--------------------------------------
-Cap. 2 -NA--------------------------------------
-Cap. 3 -NA--------------------------------------
-Cap. 4 -NA--------------------------------------
-Cap. 5 -NA--------------------------------------
-Cap. 6 -NA--------------------------------------
-Cap. 7 -NA--------------------------------------
-Cap. 8 -NA--------------------------------------
-Cap. 9 -NA--------------------------------------
-App. A -NA--------------------------------------
-App. B -NA--------------------------------------
-App. C -NA--------------------------------------
-App. D -NA--------------------------------------
-App. E -NA--------------------------------------
+Nome # chi ci lavora per data prevista stato
+File pag. traduzione o verifica fine attività capitolo altri dettagli
+---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
+Ch00 - 9pg [ender]+[basetta] x verifica [??-??-2006] [VIP] da inizio fino <sect2 id="svn.preface.conventions.icons"> esclusa
+Ch01 - 10pg [g0blin]+[nebiac] per verifica [16-06-2006] [TIP] da inizio fino a fino a <sect1 id="svn.intro.architecture"> esclusa
+ [nebiac]+[g0blin] per verifica [5-6-2006] [TBV] da <sect1 id="svn.intro.architecture"> fino a fine cap.
+Ch02 - 14pg [phoenix]+[maxter] per verifica [??-??-2006] [TIP] fino a <sect1 id="svn.basic.in-action"> esclusa
+ [maxter]+[phoenix] per verifica [??-??-2006] [TIP] da <sect1 id="svn.basic.in-action"> fino a <sect2 id="svn.basic.in-action.track-repos"> esclusa
+Ch03 - 36pg [Miky]+[????] per verifica [??-??-2006] [TIP] ad inizio fino a <sect2 id="svn.tour.revs.dates"> esclusa
+ [basetta]+[ender] x verifica [??-??-2006] [VIP] fino a <sect1 id="svn.tour.cycle"> esclusa
+Ch04 - 34pg [NA]
+Ch05 - 46pg [NA]
+Ch06 - 50pg [NA]
+Ch07 - 61pg [NA]
+Ch08 - 50pg [NA]
+Ch09 - 104pg [NA]
+appa - 9pg [NA]
+appb - 14pg [NA]
+appc - 1pg [NA]
Federico Nebiacolombo federico.nebiacolombo at softeco.it nebiac CONFIRMED
-Matteo Staurenghi fa_stu at katamail.com fa_stu CONFIRMED
Alessio Spadaro alessio.spadaro at finservice.com ender CONFIRMED
Piero Proietti piero.proietti at gmail.com TheWind CONFIRMED
Michela Pilla michelapilla at hotmail.com Miky CONFIRMED
Daniele Piaggesi d.piaggesi at fastwebnet.it g0blin CONFIRMED
-Andrea Laforgia a.laforgia at gmail.com walkietalkie CONFIRMED
-phoenix xphenix2000 at yahoo.it phoenix CONFIRMED
+Giovanni xphenix2000 at yahoo.it phoenix CONFIRMED
Massimiliano Bariola m.bariola at gmail.com maxter CONFIRMED
-Patrick patrick at pupazzo.org basetta CONFIRMED
+Patrick Martini patrick at pupazzo.org basetta CONFIRMED
ASPETTI OPERATIVI
Modified: trunk/src/it/TO-DO-SVN-BOOK-IT.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/TO-DO-SVN-BOOK-IT.txt (original)
+++ trunk/src/it/TO-DO-SVN-BOOK-IT.txt Wed Jun 14 07:21:05 2006
@@ -2,9 +2,7 @@
$Id$
------------------------------------------------
-Manutentori di questo file: nebiac, fa_stu
-
-
+Manutentori di questo file: svn-it team
O Completare il doc How-to-Translate.txt
CHI: Nebiac et altri
@@ -13,18 +11,10 @@
CHI:nebiac et altri
O Aggiornare il sito web per
-- inserire il riferimento a fa_stu at katamail.com come webmaster
- inserire il riferimento a svn-it at red-bean.com e
http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-it
- Download link per How-to-join-SVN-BOOK-IT.txt, TO-DO-SVN-BOOK-IT.txt
-CHI:fa_stu at katamail.com
-
-O Aggiornare il sito web per modificare il riferimento a nebiac at libero.it in federico.nebiacolombo at softeco.it
-ed introdurre i riferimenti all'intero team di traduzione.
-CHI: fa_stu at katamail.com
-
-O Definire l'assegnazione dei capitoli o parti alle singole persone e completare il piano di lavoro.
-CHI: fa_stu at katamail.com+Team.
+CHI:nebiac
O Completare la traduzione!
CHI: Team.
More information about the svnbook-dev
mailing list