[svnbook commit] r2463 - trunk/src/it

nebiac noreply at red-bean.com
Tue Oct 10 01:23:00 CDT 2006


Author: nebiac
Date: Tue Oct 10 01:22:58 2006
New Revision: 2463

Modified:
   trunk/src/it/Howto-translate.txt

Log:
Update Translation status.

Modified: trunk/src/it/Howto-translate.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/Howto-translate.txt	(original)
+++ trunk/src/it/Howto-translate.txt	Tue Oct 10 01:22:58 2006
@@ -1,7 +1,8 @@
--*- coding: utf-8; -*-
+-*- coding: utf-8; -*-
 $Id$
 --------------------------------------------------------------------------------
 Manutentore di questo file: nebiac alias federico.nebiacolombo at softeco.it
+e singoli traduttori per la sezione 'Piano di Lavoro'.
 
 INTRODUZIONE
 --------------------------------------------------------------------------------
@@ -10,12 +11,12 @@
 
 PIANO DI LAVORO
 --------------------------------------------------------------------------------
-La scelta di utilizzare sigle in inglese permette di poter condividere con la comunita' SVN org
-il piano fin dalle fasi legate alla proposta dell'attivita'.
 In sintesi ogni capitolo viene diviso in diverse parti, ogni parte viene tradotta da una persona
 e verificata da almeno un'altra.
 In entrambe le fasi, tramite l'uso della mail list svn-it sono ovviamente ben accetti contributi.
-Al fine di evitare sovarpposizioni: e' molto importante che l'assegnazione della parte da tradurre
+La scelta di utilizzare sigle in inglese permette di poter condividere con la comunita' SVN org
+il piano fin dalle fasi legate alla proposta dell'attivita'.
+Al fine di evitare sovrapposizioni: e' molto importante che l'assegnazione della parte da tradurre
 sia notificata sulla mail list e riportata nella seguente tabella.
 Di norma chi accetta o si propone per tradurre un pezzo aggiorna la seguente tabella completando anche
 i dati relativi alla presunta data di INIZIO attività
@@ -31,29 +32,29 @@
 foreword     [bpietro]+[nebiac]              [20-09-2006] [TC] Tutta la pagina. Finito
 
 Ch00 - 9pg   [ender]+[basetta] per verifica  [??-??-2006] [VIP] da inizio fino  <sect2 id="svn.preface.conventions.icons"> esclusa
-             [nebiac]+[Miky]                 [??-??-2006] [VIP] da  <sect2 id="svn.preface.conventions.icons"> fino a fine capitolo
+             [nebiac]+[Miky] per verifica    [??-??-2006] [VIP] da  <sect2 id="svn.preface.conventions.icons"> fino a fine capitolo
 
-Ch01 - 10pg  [g0blin]+[nebiac] per verifica  [23-06-2006] [VIP] da inizio fino a fino a  <sect1 id="svn.intro.architecture"> esclusa
+Ch01 - 10pg  [g0blin]+[nebiac] per verifica  [23-06-2006] [TC]  da inizio fino a fino a  <sect1 id="svn.intro.architecture"> esclusa
              [nebiac]+[g0blin] per verifica  [23-6-2006]  [VIP] da <sect1 id="svn.intro.architecture"> fino a fine cap.
 
-Ch02 - 14pg  [phoenix]+[maxter] per verifica [??-??-2006] [TIP] da inizo fino a <sect1 id="svn.basic.in-action"> esclusa
+Ch02 - 14pg  [phoenix]+[maxter] per verifica [??-??-2006] [TIP] da inizio fino a <sect1 id="svn.basic.in-action"> esclusa
              [maxter]+[phoenix] per verifica [??-??-2006] [TIP] da  <sect1 id="svn.basic.in-action"> fino a <sect2 id="svn.basic.in-action.track-repos"> esclusa
-             [zup]+[ender]                   [??-07-2006] [TIP] da  <sect2 id="svn.basic.in-action.track-repos"> fino a fine capitolo
+             [zup]+[ender] per verifica      [??-07-2006] [TIP] da  <sect2 id="svn.basic.in-action.track-repos"> fino a fine capitolo
 
 Ch03 - 36pg  [Miky]+[nebiac] per verifica    [07-07-2006] [VIP] da inizio fino a <sect2 id="svn.tour.revs.dates"> esclusa
              [basetta]+[ender] per verifica  [01-10-2006] [VIP] fino da <sect2 id="svn.tour.revs.dates"> fino <sect1 id="svn.tour.cycle"> esclusa
              [Miky]+[nebiac] per verifica    [21-07-2006] [VIP] da <sect1 id="svn.tour.cycle"> fino alla fine del capitolo
 
 Ch04 - 34pg  [bpietro]+[nebiac] per verifica [30-09-2006] [TIP] Tutto, oltre verifica si devono tradurre alcune parole, cerca ??parola?
-Ch05 - 46pg  [basetta]+[ender]	             [01-10-2006] [TIP] Tutto 		 
+Ch05 - 46pg  [basetta]+[ender] per verifica  [01-10-2006] [TIP] Tutto. 		 
 Ch06 - 50pg  [kalos]+[????] per verifica     [18-9-2006]  [TIP] Tutto. (si spera!)
-Ch07 - 61pg  [Miky]				   [04/10/2006]       Spero tutto
+Ch07 - 61pg  [Miky]+[????] per verifica      [04/10/2006] [TIP] Spero tutto
 Ch08 - 50pg  [NA]
-Ch09 - 104pg [bpietro]+[??]                  [??-??-2006] [TBV] pg. 1-30
+Ch09 - 104pg [bpietro]+[??]per verifica      [??-??-2006] [TBV] pg. 1-30
              [??]                            [??        ] [NA].
-appa - 9pg   [andreaz]+[??]                  [03-10-2006] [TIP] Tutto.
-appb - 14pg  [andreaz]+[??]                  [03-10-2006] [TIP] Tutto
-appc - 1pg   [bpietro]+[??]                  [10-09-2006] [TBV] Tutto.
+appa - 9pg   [andreaz]+[??] per verifica     [03-10-2006] [TIP] Tutto.
+appb - 14pg  [andreaz]+[??] per verifica     [03-10-2006] [TIP] Tutto
+appc - 1pg   [bpietro]+[??] per verifica     [10-09-2006] [TBV] Tutto.
 copyright    [nebiac]+[bpietro] per verifica [14-07-2006] [TC]  Tutto.
 
 
@@ -306,11 +307,22 @@
 --------------------------------------------------------------------------------
 ...da completare (benvenuti i contributi di qualche anima volenterosa:-)
 
+
 Dai SRC XML ad CHM
 --------------------------------------------------------------------------------
 ...da completare (benvenuti i contributi di qualche anima volenterosa:-)
 
 
+NIGHTLY BUILDS
+----------------------------------------------
+A cura della comunità svn, ogni notte, a partire dai sorgenti tradotti in italiano,
+vengono ricostruite sia la forma HTML che quella PDF del libro svn.
+
+See http://svnbook.red-bean.com/nightly/ for the new look of the nightlybuild index.
+And see the following links for nightly build logs of the currently brokenlocales:
+it:    http://svnbook.red-bean.com/nightly/nightly-build.it.log
+
+
 CONVENZIONI
 --------------------------------------------------------------------------------
 
@@ -489,16 +501,6 @@
 'dock at left' facendola comparire/scomparire in modo molto comodo.
 
 
-NIGHTLY BUILDS
-----------------------------------------------
-A cura della comunità svn, ogni notte, a partire dai sorgenti tradotti in italiano,
-vengono ricostruite sia la forma HTML che quella PDF del libro svn.
-
-See http://svnbook.red-bean.com/nightly/ for the new look of the nightlybuild index.
-And see the following links for nightly build logs of the currently brokenlocales:
-it:    http://svnbook.red-bean.com/nightly/nightly-build.it.log
-
-
 Modifica del file di dizionario
 ----------------------------------------------
 Se Jedit è già attivo, per ottenere la rilettura da parte del plugin del file
@@ -508,9 +510,4 @@
 Prima di effettuare un commit del file di dizionario modificato e' buona abitudine
 validarlo tramite il reload da parte del plugin.
 
-IDEE VARIE
---------------------------------------------------------------------------------
-Questa sezione contiene idee, contributi ed ogni altro argomento che non rientri propriamente nelle
-precedenti categorie (che ovviamente possono essere rinominate od estese).
-
 - fine del documento -




More information about the svnbook-dev mailing list