[svnbook commit] r2874 - trunk/src/it/book
andreaz
noreply at red-bean.com
Mon Aug 20 13:37:00 CDT 2007
Author: andreaz
Date: Mon Aug 20 13:37:00 2007
New Revision: 2874
Log:
Revision of chapter 9 until svn.ref.svn.c.export exluded
Modified:
trunk/src/it/book/ch09.xml
Modified: trunk/src/it/book/ch09.xml
==============================================================================
--- trunk/src/it/book/ch09.xml (original)
+++ trunk/src/it/book/ch09.xml Mon Aug 20 13:37:00 2007
@@ -1346,7 +1346,7 @@
<refnamediv>
<refname>svn commit</refname>
<!--<refpurpose lang="en">Send changes from your working copy to the repository.</refpurpose>-->
- <refpurpose>Spedisce cambiamenti dalla copia di lavoro al &repos;.</refpurpose>
+ <refpurpose>Invia i cambiamenti dalla propria copia di lavoro al &repos;.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
@@ -1364,21 +1364,22 @@
to compose a commit message. See the
<literal>editor-cmd</literal> section in <xref
linkend="svn.advanced.confarea.opts.config"/>.</para>
- <para>Spedisce cambiamenti dalla copia di lavoro al &repos;.
- Se non è fornito messaggio di log usando la opzione
+ <para>Invia i cambiamenti dalla propria copia di lavoro al &repos;.
+ Se non si fornisce un messaggio di registro al proprio commit
+ usando le opzioni
<option>--file</option> o <option>--message</option>,
- <command>svn</command> avvia vostro editor per poter scrivere
- messaggio. Vedi <literal>editor-cmd</literal> nella <xref
- linkend="svn.advanced.confarea.opts.config"/>.</para>
+ <command>svn</command> lancerà il proprio editor per comporre
+ un messaggio di commit. Vedere la sezione <literal>editor-cmd</literal>
+ in <xref="svn.advanced.confarea.opts.config"/>.</para>
<para lang="en"><command>svn commit</command> will send found lock
tokens and release locks on all
<replaceable>PATHS</replaceable> committed (recursively)
unless <option>--no-unlock</option> is passed.</para>
- <para>Se non è usata la opzione <option>--no-unlock</option>
- <command>svn commit</command> spedirà tutti i ??tokens?
- di blocco e sblocco trovati sui tutti <replaceable>PATH</replaceable>
- (ricorsivamente).</para>
+ <para>Se non viene passata l'opzione <option>--no-unlock</option>
+ <command>svn commit</command> invierà tutti i token
+ di blocco e sblocco trovati su tutti i <replaceable>PATH</replaceable>
+ di cui viene fatto il commit (ricorsivamente).</para>
<tip>
<para lang="en">If you begin a commit and Subversion launches your
@@ -1388,12 +1389,13 @@
your commit message and Subversion will prompt you to
either abort the commit, continue with no message, or
edit the message again.</para>
- <para>Se si comincia commit e Subversion avvia vostro
- editor per scrivere messaggio, potete ancora ripensarci e non fare
- niente. Se si vuole cancellare commit, basta chiudere
- editor senza salvare il messaggio e Subversion vi chiederÃ
- se cancellare commit o proseguire senza messaggio o lanciare
- editor di nuovo.</para>
+ <para>Se si inizia un commit e Subversion lancia il proprio
+ editor per scrivere il messaggio di commit, si può ancora abortire
+ senza fare il commit dei propri cambiamenti. Se si vuole annullare
+ il proprio commit, basta chiudere il proprio
+ editor senza salvare il messaggio di commit e Subversion chiederà
+ se abortire il commit, proseguire senza messaggio, o modificare
+ il messaggio di nuovo.</para>
</tip>
</refsect1>
@@ -1405,7 +1407,7 @@
<quote>co</quote>, which is short for
<quote>checkout</quote>)</para>
<para>ci (abbreviazione per <quote>check in</quote>; non
- <quote>co</quote>, che sta per
+ <quote>co</quote>, che è l'abbreviazione per
<quote>checkout</quote>)</para>
</refsect1>
@@ -1420,7 +1422,7 @@
<!--<title>Accesses Repository</title>-->
<title>Accesso al &repos;</title>
<para lang="en">Yes</para>
- <para>Sì</para>
+ <para>Sì</para>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -1452,9 +1454,9 @@
commit message on the command line and an implicit
target of your current directory
(<quote><filename>.</filename></quote>):</para>
- <para>Spedisce una semplice modifica del file con il
- messaggio sulla riga di comando e un ??target? implicito -
- vostra cartella corrente
+ <para>Fare il commit di una modifica semplice a un file con il
+ messaggio di commit sulla linea di comando e un obiettivo implicito
+ della propria directory
(<quote><filename>.</filename></quote>):</para>
<screen lang="en">
@@ -1474,9 +1476,9 @@
<filename>foo.c</filename> (explicitly specified on the
command line) with the commit message in a file named
<literal>msg</literal>:</para>
- <para>Spedisce le modifiche del file
- <filename>foo.c</filename> (explicitamente specificato sulla
- riga di comando) con il messaggio di commit nel file chiamato
+ <para>Fare il commit di una modifica al file
+ <filename>foo.c</filename> (esplicitamente specificato sulla
+ linea di comando) con il messaggio di commit in un file chiamato
<literal>msg</literal>:</para>
<screen>
@@ -1490,9 +1492,9 @@
control for your commit message with
<option>--file</option>, you need to pass the
<option>--force-log</option> switch:</para>
- <para>Se si vuole usare per messaggio di commit file
- sotto controllo di versioni (opzione
- <option>--file</option>), si deve usare anche la opzione
+ <para>Se si vuole usare come messaggio di commit un file che è
+ sotto controllo di versione con
+ <option>--file</option>), occorre passare l'opzione
<option>--force-log</option>:</para>
<screen lang="en">
@@ -1517,7 +1519,7 @@
</screen>
<para lang="en">To commit a file scheduled for deletion:</para>
- <para>Per spedire un file pianificato per cancellazione:</para>
+ <para>Per fare il commit di un file pianificato per l'eliminazione:</para>
<screen lang="en">
$ svn commit -m "removed file 'c'."
@@ -1540,7 +1542,7 @@
<refname>svn copy</refname>
<!--<refpurpose lang="en">Copy a file or directory in a working copy or
in the repository.</refpurpose>-->
- <refpurpose>Copia un file o cartella nella copia di lavoro o
+ <refpurpose>Copia un file o directory in una copia di lavoro o
nel &repos;.</refpurpose>
</refnamediv>
@@ -1557,11 +1559,11 @@
<replaceable>SRC</replaceable> and
<replaceable>DST</replaceable> can each be either a
working copy (WC) path or URL:</para>
- <para>Copia un file o cartella nella copia di lavoro o
+ <para>Copia un file in una copia di lavoro o
nel &repos;.
<replaceable>SRC</replaceable> e
- <replaceable>DST</replaceable> possono essere tutti e due
- file nella copia di lavoro (WC) o URL:</para>
+ <replaceable>DST</replaceable> possono essere entrambi un percorso
+ di una copia di lavoro (WC) o un URL:</para>
<variablelist>
@@ -1571,7 +1573,7 @@
<para lang="en">Copy and schedule an item for
addition (with history).</para>
<para>Copia e pianifica un elemento per
- aggiunta (con storia).</para>
+ l'aggiunta (con storico).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1579,7 +1581,7 @@
<term>WC -> URL</term>
<listitem>
<para lang="en">Immediately commit a copy of WC to URL.</para>
- <para>Commit immediato di copia del WC a URL.</para>
+ <para>Fa il commit immediato di una copia del WC a un URL.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1589,7 +1591,7 @@
<para lang="en">Check out URL into WC, and schedule it for
addition.</para>
<para>Copia (check out) URL nella WC e lo pianifica
- per aggiunta.</para>
+ per l'aggiunta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1598,8 +1600,8 @@
<listitem>
<para lang="en">Complete server-side copy. This is
usually used to branch and tag.</para>
- <para>Fa una copia lato server. Usato per creare
- rami e targhe(tag).</para>
+ <para>Copia completa lato server. Usato solitamente per creare
+ rami e tag.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1608,8 +1610,8 @@
<note>
<para lang="en">You can only copy files within a single repository.
Subversion does not support cross-repository copying.</para>
- <para>Si possono copiare i file solo dentro unico &repos;.
- Subversion non supporta le copie tra vari &reposs; (cross-repository).</para>
+ <para>Si possono copiare solamente i file dentro un singolo &repos;.
+ Subversion non supporta le copie tra &repos; diversi.</para>
</note>
</refsect1>
@@ -1626,7 +1628,7 @@
<para lang="en">Repository if destination is a URL.</para>
<para>&Repos; se la destinazione è un URL.</para>
<para lang="en">Working copy if destination is a WC path.</para>
- <para>Copia di lavoro se la destinazione è un file nella WC.</para>
+ <para>Copia di lavoro se la destinazione è un percorso nella WC.</para>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -1634,8 +1636,8 @@
<title>Accesso al &repos;</title>
<para lang="en">If source or destination is in the repository, or if needed
to look up the source revision number.</para>
- <para>Se sorgente o destinazione è nel &repos;, o se c'è bisogno
- di scoprire numero di versione della sorgente.</para>
+ <para>Se sorgente o destinazione sono nel &repos;, o se occorre
+ di scoprire il numero di versione del sorgente.</para>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -1665,9 +1667,8 @@
<para lang="en">Copy an item within your working copy (just
schedules the copy—nothing goes into the repository
until you commit):</para>
- <para>Copia un file dentro vostra copia di lavoro (la copia
- è solo pianificata per aggiunta—fino al prossimo commit
- non si modifica il &repos;):</para>
+ <para>Copia un file all'interno della propria copia di lavoro (la copia
+ è solo pianificata—nulla va nel &repos; fino al commit):</para>
<screen>
$ svn copy foo.txt bar.txt
@@ -1679,8 +1680,8 @@
<para lang="en">Copy an item in your working copy to a URL in the
repository (an immediate commit, so you must supply a
commit message):</para>
- <para>Copia un file da vostra copia di lavoro ad un posto (URL)
- nel &repos; (fa un commit immediato, perciò si deve fornire
+ <para>Copia un file dalla propria copia di lavoro ad un URL
+ nel &repos; (un commit immediato, perciò si deve fornire
messaggio di commit):</para>
<screen lang="en">
@@ -1697,15 +1698,15 @@
<para lang="en">Copy an item from the repository to your working
copy (just schedules the copy—nothing goes into the
repository until you commit):</para>
- <para>Copia un elemento dal &repos; alla vostra copia di lavoro
- (la copia è solo pianificata per aggiunta—niente va
- nel &repos; fino al prossimo commit):</para>
+ <para>Copia un elemento dal &repos; alla propria copia di lavoro
+ (la copia è solo pianificata—nulla va nel
+ &repos; fino al commit):</para>
<tip>
<para lang="en">This is the recommended way to resurrect a dead
file in your repository!</para>
- <para>Questo è un modo raccomandato per resuscitare un file
- morto (cancellato) nel &repos;!</para>
+ <para>Questo è il modo raccomandato per resuscitare un file
+ morto nel proprio &repos;!</para>
</tip>
<screen>
@@ -1714,7 +1715,7 @@
</screen>
<para lang="en">And finally, copying between two URLs:</para>
- <para>E per ultimo, copia tra due URL:</para>
+ <para>E infine, copia tra due URL:</para>
<screen>
$ svn copy file:///tmp/repos/test/far-away file:///tmp/repos/test/over-there -m "remote copy."
@@ -1727,10 +1728,10 @@
revision in your repository—just <command>svn
copy</command> that revision (usually
<literal>HEAD</literal>) into your tags directory.</para>
- <para>Questo è modo più semplice per creare <quote>tag</quote>(targa)
- nel &repos;—basta copiare con <command>svn
- copy</command> una versione (normalmente
- <literal>HEAD</literal>) nella cartella delle targhe.</para>
+ <para>Questo è il modo più semplice per creare una revisione
+ <quote>tag</quote> nel proprio &repos;—basta eseguire <command>svn
+ copy</command> per questa revisione (solitamente
+ <literal>HEAD</literal>) nella propria directory tag.</para>
</tip>
<screen>
@@ -1741,8 +1742,9 @@
<para lang="en">And don't worry if you forgot to tag—you can
always specify an older revision and tag anytime:</para>
- <para>Non preoccupatevi, se si dimentica di creare un tag—
- si può creare anche dopo, specificando una versine vecchia:</para>
+ <para>E non bisogna preoccuparsi se si dimentica di creare un tag—
+ si può comunque specificare un revisione più vecchia e fare il tag
+ in qualsiasi momento:</para>
<screen lang="en">
$ svn copy -r 11 file:///tmp/repos/test/trunk file:///tmp/repos/test/tags/0.6.32-prerelease
@@ -1764,7 +1766,7 @@
<refname>svn delete</refname>
<!--<refpurpose lang="en">Delete an item from a working copy
or the repository.</refpurpose>-->
- <refpurpose>Cancella un elemento dalla copia di lavoro
+ <refpurpose>Elimina un elemento da un copia di lavoro
o dal &repos;.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
@@ -1784,19 +1786,19 @@
the <option>--force</option> switch to override this
behavior.</para>
<para>Elementi specificati da <replaceable>PATH</replaceable>
- sono pianificati pre cancellazione al prossimo commit.
- I file (e cartelle che non eranno ancora pubblicate) sono
- cancellati immediatamente dalla copia di lavoro.
- Il comando non rimuove elementi non versionati o modificati,
- usare la opzione <option>--force</option> per soprimere questo
+ sono pianificati per l'eliminazione al prossimo commit.
+ I file (e directory di cui non era stato ancora fatto il commit) sono
+ rimossi immediatamente dalla copia di lavoro.
+ Il comando non rimuoverà elementi non versionati o modificati;
+ usare l'opzione <option>--force</option> per escludere questo
comportamento.</para>
<para lang="en">Items specified by URL are deleted from
the repository via an immediate commit. Multiple URLs are
committed atomically.</para>
- <para>Elementi specificati da URL sono cancellati dal
- deposito tramite commit immediato. Gli URL multipli
- fanno parte del'unico commit.</para>
+ <para>Gli elementi specificati da URL sono eliminati dal
+ &repos; tramite un commit immediato. Degli URL multipli
+ viene fatto il commit atomicamente.</para>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -1850,10 +1852,10 @@
your working copy merely schedules it to be
deleted. When you commit, the file is deleted in the
repository.</para>
- <para>Usando <command>svn delete</command> per cancellare
- un file dalla vostra copia di lavoro lo cancella dalla
- copia ma lo solo pianifica per cancellazione dal &repos;.
- Il file sarà cancellato dal &repos; al prossimo commit.</para>
+ <para>Usando <command>svn delete</command> per eliminare
+ un file dalla propria copia di lavoro viene soltanto pianificato
+ per essere eliminato.
+ Il file viene eliminato dal &repos; quando si fa il commit.</para>
<screen lang="en">
$ svn delete myfile
@@ -1876,7 +1878,7 @@
<para lang="en">Deleting a URL, however, is immediate, so you have
to supply a log message:</para>
- <para>Al contrario, cancellare un URL è immediato, perciò
+ <para>Eliminare un URL, comunque, è immediato, perciò
si deve fornire anche il messaggio di commit:</para>
<screen lang="en">
@@ -1892,8 +1894,8 @@
<para lang="en">Here's an example of how to force deletion of a file
that has local mods:</para>
- <para>Segue un esempio come forzare la cancellazione del file che
- contiene modifiche locali:</para>
+ <para>Qui c'è un esempio di come forzare l'eliminazione di un file che
+ ha modifiche locali:</para>
<screen lang="en">
$ svn delete over-there
@@ -1921,7 +1923,7 @@
<refnamediv>
<refname>svn diff</refname>
<!--<refpurpose lang="en">Display the differences between two paths.</refpurpose>-->
- <refpurpose>Mostra le differenze tra due file.</refpurpose>
+ <refpurpose>Mostra le differenze tra due percorsi.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsect1>
<title>Synopsis</title>
@@ -1936,7 +1938,8 @@
<para lang="en">Display the differences between two paths. The three
different ways you can use <command>svn diff</command>
are:</para>
- <para>Mostra le differenze tra due file. I tre modi differenti come usare
+ <para>Mostra le differenze tra due percorsi. I tre modi differenti in
+ cui si può usare
<command>svn diff</command> sono:</para>
<para lang="en"><command>svn diff [-r N[:M]] [--old OLD-TGT] [--new
@@ -1967,38 +1970,38 @@
<replaceable>NEW-TGT</replaceable> to
<replaceable>M</replaceable>.</para>
<para><command>svn diff [-r N[:M]] [--old OLD-TGT] [--new
- NEW-TGT] [PATH...]</command> mostra le differenze
+ NEW-TGT] [PATH...]</command> mostra le differenze
tra <replaceable>OLD-TGT</replaceable> e
<replaceable>NEW-TGT</replaceable>. Se sono forniti i
<replaceable>PATH</replaceable>, sono trattati come
relativi a <replaceable>OLD-TGT</replaceable>
- e <replaceable>NEW-TGT</replaceable> e risultato è
- limitato alle differenze solo in questi path.
+ e <replaceable>NEW-TGT</replaceable> e l'uscita sono
+ limitati alle differenze solo in questi percorsi.
<replaceable>OLD-TGT</replaceable> e
- <replaceable>NEW-TGT</replaceable> possono essere nella
- copia di lavoro o
+ <replaceable>NEW-TGT</replaceable> possono essere percorsi di una
+ copia di lavoro o
<replaceable>URL</replaceable><literal>[@</literal><replaceable>REV</replaceable><literal>]</literal>.
- Valore predefinito per <replaceable>OLD-TGT</replaceable> è
- la copia di lavoro corrente e per
+ Il valore predefinito per <replaceable>OLD-TGT</replaceable> è
+ la copia di lavoro corrente e per
<replaceable>NEW-TGT</replaceable>
è <replaceable>OLD-TGT</replaceable>.
- Valore predefinito per <replaceable>N</replaceable> è
- <literal>BASE</literal> oppure, se
- <replaceable>OLD-TGT</replaceable> è un URL,
- <literal>HEAD</literal>. Valore predefinito per <replaceable>M</replaceable>
- è copia di lavoro corrente oppure, se
- <replaceable>NEW-TGT</replaceable> è un URL,
- <literal>HEAD</literal>. <command>svn diff -r N</command>
- imposta la versione di <replaceable>OLD-TGT</replaceable> a
+ Il valore predefinito per <replaceable>N</replaceable> è
+ <literal>BASE</literal> oppure <literal>HEAD</literal>, se
+ <replaceable>OLD-TGT</replaceable> è un URL.
+ Il valore predefinito per <replaceable>M</replaceable>
+ è la copia di lavoro corrente oppure <literal>HEAD</literal>, se
+ <replaceable>NEW-TGT</replaceable> è un URL.
+ <command>svn diff -r N</command>
+ imposta la revisione di <replaceable>OLD-TGT</replaceable> a
<replaceable>N</replaceable>, <command>svn diff -r
- N:M</command> imposta anche la versione di
+ N:M</command> imposta anche la revisione di
<replaceable>NEW-TGT</replaceable> a
<replaceable>M</replaceable>.</para>
<para lang="en"><command>svn diff -r N:M URL</command> is shorthand
for <command>svn diff -r N:M --old=URL
--new=URL</command>.</para>
- <para><command>svn diff -r N:M URL</command> è scorciatoia per
+ <para><command>svn diff -r N:M URL</command> è l'abbreviazione per
<command>svn diff -r N:M --old=URL
--new=URL</command>.</para>
@@ -2006,7 +2009,7 @@
URL2[@M]</command> is shorthand for <command>svn diff [-r
N[:M]] --old=URL1 --new=URL2</command>.</para>
<para><command>svn diff [-r N[:M]] URL1[@N]
- URL2[@M]</command> è scorciatoia per <command>svn diff [-r
+ URL2[@M]</command> è l'abbreviazione per <command>svn diff [-r
N[:M]] --old=URL1 --new=URL2</command>.</para>
<para lang="en">If <replaceable>TARGET</replaceable> is a URL, then
@@ -2014,15 +2017,16 @@
<option>--revision</option> or by using
<quote>@</quote> notation as described earlier.</para>
<para>Se <replaceable>TARGET</replaceable> è un URL,
- versioni N e M possono essere indicati sia con
- <option>--revision</option> o usando notazione
+ allora revisioni N e M possono essere indicati sia con
+ <option>--revision</option> o usando la notazione
<quote>@</quote> come descritto prima.</para>
<para lang="en">If <replaceable>TARGET</replaceable> is a working copy
path, then the <option>--revision</option> switch
means:</para>
- <para>Se <replaceable>TARGET</replaceable> è nella copia di lavoro,
- opzione <option>--revision</option> significa:</para>
+ <para>Se <replaceable>TARGET</replaceable> è un percorso di una copia
+ di lavoro, allora l'opzione <option>--revision</option> significa:
+ </para>
<variablelist>
@@ -2073,13 +2077,13 @@
<replaceable>N</replaceable> or
<replaceable>M</replaceable> are omitted, a value of
<literal>HEAD</literal> is assumed.</para>
- <para>Se usata sintassi alternativa, il server compara
+ <para>Se viene usata la sintassi alternativa, il server compara
<replaceable>URL1</replaceable> e
- <replaceable>URL2</replaceable> delle versioni
+ <replaceable>URL2</replaceable> alla revisione
<replaceable>N</replaceable> e
<replaceable>M</replaceable> rispettivamente. Se
<replaceable>N</replaceable> o
- <replaceable>M</replaceable> sono omessi, si assume valore di
+ <replaceable>M</replaceable> sono omessi, si assume il valore di
<literal>HEAD</literal>.</para>
<para lang="en">By default, <command>svn diff</command> ignores the
@@ -2092,14 +2096,15 @@
different ancestry you will see the entire contents of the
file as having been removed and added again).</para>
<para>Come comportamento predefinito, <command>svn diff</command> ignora
- ascendenza dei file e semplicemente compara il contenuto dei due
- file. Se usate la opzione
- <option>--notice-ancestry</option>, l'ascendenza dei file
- sarà presa in considerazione durante la comparazione.
- (proprio così, se avviate <command>svn
- diff</command> su due file con contenuto identico ma
- con l'ascendenza diversa, vedrete che tutto il contenuto sarà
- prima rimosso e poi di nuovo aggiunto).</para>
+ l'ascendenza dei file e compara soltanto i contenuti dei due
+ file comparati. Se si usa l'opzione
+ <option>--notice-ancestry</option>, l'ascendenza dei percorsi
+ in questione sarà presa in considerazione durante la comparazione
+ delle revisioni
+ (proprio così, se si esegue <command>svn
+ diff</command> su due file con contenuti identici ma
+ con ascendenza diversa si vedrà che tutti i contenuti saranno
+ prima rimossi e poi di nuovo aggiunti).</para>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -2112,7 +2117,7 @@
<!--<title>Changes</title>-->
<title>Cambiamenti</title>
<para lang="en">Nothing</para>
- <para>Niente</para>
+ <para>Nulla</para>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -2120,8 +2125,8 @@
<title>Accesso al &repos;</title>
<para lang="en">For obtaining differences against anything but
<literal>BASE</literal> revision in your working copy.</para>
- <para>Per avere le differenze riguardo qualsiasi cosa trane versione
- <literal>BASE</literal> della vostra copia di lavoro.</para>
+ <para>Per avere le differenze riguardo qualsiasi cosa tranne la revisione
+ <literal>BASE</literal> della propria copia di lavoro.</para>
</refsect1>
<refsect1>
@@ -2152,8 +2157,8 @@
<para lang="en">Compare <literal>BASE</literal> and your working copy
(one of the most popular uses of <command>svn
diff</command>):</para>
- <para>Comparare <literal>BASE</literal> e la vostra copia di lavoro
- (uno dei usi più popolari di <command>svn
+ <para>Compara <literal>BASE</literal> e la propria copia di lavoro
+ (uno degli usi più popolari di <command>svn
diff</command>):</para>
<screen>
@@ -2167,8 +2172,8 @@
<para lang="en">See how your working copy's modifications compare
against an older revision:</para>
- <para>Vedere come le modificazioni della vostra copia di lavoro
- compaiono contro una versione più vecchia:</para>
+ <para>Vedere come le modifiche della propria copia di lavoro
+ comparano contro una revisione più vecchia:</para>
<screen>
$ svn diff -r 3900 COMMITTERS
@@ -2181,7 +2186,8 @@
<para lang="en">Compare revision 3000 to revision 3500 using <quote>@</quote>
syntax:</para>
- <para>Comparare versione 3000 con versione 3500 usando sintassi <quote>@</quote>:</para>
+ <para>Compara la revisione 3000 con la revisione 3500 usando la sintassi
+ <quote>@</quote>:</para>
<screen>
$ svn diff http://svn.collab.net/repos/svn/trunk/COMMITTERS@3000 http://svn.collab.net/repos/svn/trunk/COMMITTERS@3500
@@ -2195,8 +2201,8 @@
<para lang="en">Compare revision 3000 to revision 3500 using range
notation (you only pass the one URL in this
case):</para>
- <para>Comparare versione 3000 con versione 3500 usando notazione di
- ?range?? (in questo caso basta uno URL)</para>
+ <para>Compara la revisione 3000 con la revisione 3500 usando la
+ notazione intervallo (in questo caso si passa solamente un URL)</para>
<screen>
$ svn diff -r 3000:3500 http://svn.collab.net/repos/svn/trunk/COMMITTERS
@@ -2209,8 +2215,8 @@
<para lang="en">Compare revision 3000 to revision 3500 of all files in
<filename>trunk</filename> using range notation:</para>
- <para>Comparare versione 3000 con versione 3500 di tutti i file del
- <filename>trunk</filename> usando notazione di ?range??:</para>
+ <para>Compara la revisione 3000 con la revisione 3500 di tutti i file nel
+ <filename>trunk</filename> usando la notazione intervallo:</para>
<screen>
$ svn diff -r 3000:3500 http://svn.collab.net/repos/svn/trunk
@@ -2220,8 +2226,8 @@
<para lang="en">Compare revision 3000 to revision 3500 of only three
files in <filename>trunk</filename> using range
notation:</para>
- <para>Comparare versione 3000 con versione 3500 di soli tre
- file del <filename>trunk</filename> usando notazione di ?range??:</para>
+ <para>Compara la revisione 3000 con la revisione 3500 di soli tre
+ file nel <filename>trunk</filename> usando la notazione intervallo:</para>
<screen>
$ svn diff -r 3000:3500 --old http://svn.collab.net/repos/svn/trunk COMMITTERS README HACKING
@@ -2230,8 +2236,8 @@
<para lang="en">If you have a working copy, you can obtain the
differences without typing in the long URLs:</para>
- <para>If you have a working copy, you can obtain the
- differences without typing in the long URLs:</para>
+ <para>Se si ha una copia di lavoro, si può verificare le
+ differenze senza digitare le URL lunghe:</para>
<screen>
$ svn diff -r 3000:3500 COMMITTERS
@@ -2245,10 +2251,10 @@
<replaceable>CMD</replaceable> <option>-x</option> to
pass arguments directly to the external diff
program</para>
- <para>Use <option>--diff-cmd</option>
- <replaceable>CMD</replaceable> <option>-x</option> to
- pass arguments directly to the external diff
- program</para>
+ <para>Utilizzare <option>--diff-cmd</option>
+ <replaceable>CMD</replaceable> <option>-x</option> per
+ passare argomenti direttamente al programma diff
+ esterno</para>
<screen>
$ svn diff --diff-cmd /usr/bin/diff -x "-i -b" COMMITTERS
More information about the svnbook-dev
mailing list