[svnbook commit] r3276 - in trunk: src/de/book www

jmfelderhoff noreply at red-bean.com
Mon Aug 18 15:15:46 CDT 2008


Author: jmfelderhoff
Date: Mon Aug 18 15:15:45 2008
New Revision: 3276

Log:
* src/de/book/ch00-preface.xml
  src/de/book/ch01-fundamental-concepts.xml
  src/de/book/ch02-basic-usage.xml
  src/de/book/foreword.xml
  www/index.de.html
  - Orthographical and typographical fixes.


Modified:
   trunk/src/de/book/ch00-preface.xml
   trunk/src/de/book/ch01-fundamental-concepts.xml
   trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml
   trunk/src/de/book/foreword.xml
   trunk/www/index.de.html

Modified: trunk/src/de/book/ch00-preface.xml
==============================================================================
--- trunk/src/de/book/ch00-preface.xml	(original)
+++ trunk/src/de/book/ch00-preface.xml	Mon Aug 18 15:15:45 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
 <!--
     <attribution>Greg Hudson, Subversion developer</attribution>
 -->
-    <attribution>Greg Hudson, Subversion Entwickler</attribution>
+    <attribution>Greg Hudson, Subversion-Entwickler</attribution>
 <!--
     <attribution>Greg Hudson, Subversion developer</attribution>
     <para><quote>It is important not to let the perfect become the
@@ -192,7 +192,7 @@
 -->
     <para>Es sei angemerkt, dass es sich bei den Quelltexten in diesem
       Buch nur um Beispiele handelt. Obwohl sie sich mit den passenden
-      Compileraufrufen übersetzen lassen würden, sollen sie lediglich
+      Compiler-Aufrufen übersetzen ließen, sollen sie lediglich
       ein besonderes Szenario illustrieren und nicht als Vorlage für
       guten Programmierstil oder gute Programmierpraxis dienen.</para>
 
@@ -229,11 +229,11 @@
 
 -->
     <para>Technische Bücher stehen immer vor einem bestimmten Dilemma:
-      sollen sie <firstterm>von-oben</firstterm> oder
-      <firstterm>von-unten</firstterm> Lernenden entgegenkommen. Ein
+      ob sie <firstterm>von-oben</firstterm> oder
+      <firstterm>von-unten</firstterm> Lernenden entgegenkommen sollen. Ein
       von-oben Lernender bevorzugt es, Dokumentation zu lesen oder zu
       überfliegen und dabei einen groben Überblick über das Funktionieren
-      des Systems zu erhalten bevor er beginnt, die Software zu verwenden.
+      des Systems zu erhalten, bevor er beginnt, die Software zu verwenden.
       Ein von-unten Lernender ist eine Person, für die <quote>Lernen durch
         Ausprobieren</quote> gilt, jemand, der in die Software eintauchen
       möchte, um beim Ausprobieren herauszufinden, wie sie funktioniert,
@@ -245,7 +245,7 @@
       von-unten Lerner sind. Während dieses Buch als eine breite Betrachtung
       der Themen rund um Subversion gestaltet ist, beinhaltet jeder Abschnitt
       eine reichhaltige Auswahl an Beispielen, die sie ausprobieren können.
-      Die Ungeduldigen, die einfach weitermachen wollen, können sofort nach
+      Die Ungeduldigen, die einfach weitermachen wollen, können sofort zu
       <xref linkend="svn.intro"/>
       springen.</para>
 <!--
@@ -258,11 +258,11 @@
       <quote>recommended reading list</quote> for various types of
       readers:</para>
 -->
-    <para>Ungeachtet Ihrer Lernmethode, zielt dieses Buch darauf ab
+    <para>Ungeachtet Ihrer Lernmethode zielt dieses Buch darauf ab,
       für Menschen unterschiedlicher Herkunft nützlich zu
       sein – von Menschen ohne vorherige Erfahrung mit
       Versionskontrolle bis hin zu erfahrenen Systemadministratoren. Je
-      nach Ihrer Herkunft, können bestimmte Kapitel mehr oder weniger
+      nach Ihrer Herkunft können bestimmte Kapitel mehr oder weniger
       wichtig für Sie sein. Was nun folgt, kann als
       <quote>Leseempfehlung</quote> für verschiedene Typen
       von Lesern betrachtet werden:</para>
@@ -294,7 +294,7 @@
             Repository erzeugen und es über das Netz verfügbar machen
             können. Danach sind <xref linkend="svn.tour"/> und
             <xref linkend="svn.forcvs"/> die schnellsten Wege zum Lernen
-            des Subversion Clients.</para>
+            des Subversion-Clients.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -319,7 +319,7 @@
             <xref linkend="svn.basic"/> eine unbedingt notwendige
             Einführung in die Konzepte der Versionskontrolle.
             <xref linkend="svn.tour"/> ist eine Führung durch den
-            Subversion Client.</para>
+            Subversion-Client.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -388,7 +388,7 @@
 
   <para>Das Buch schließt mit einer Referenz – 
     <xref linkend="svn.ref"/> ist ein Referenzhandbuch für alle
-    Befehle von Subversion und die Anhänge behandeln eine Anzahl
+    Befehle von Subversion, und die Anhänge behandeln eine Anzahl
     nützlicher Themen. Dies sind die Kapitel, zu denen Sie
     sehr wahrscheinlich zurückkehren werden, wenn Sie dieses Buch
     beendet haben.</para>
@@ -408,7 +408,7 @@
     <para>The following typographic conventions are used in this
       book</para>:
 -->
-    <para>Die folgenden typografischen Konventionen weden in diesem
+    <para>Die folgenden typografischen Konventionen werden in diesem
       Buch verwendet:</para>
 
     <variablelist>
@@ -445,7 +445,7 @@
             names, file and directory names, and new terms</para>
 -->
          <para>Verwendet für Programm- und
-           Subversion-Unterbefehlsnamen, Datei und Verzeichnisnamen
+           Subversion-Unterbefehlsnamen, Datei- und Verzeichnisnamen
            und für neue Begriffe</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
@@ -475,11 +475,11 @@
       locations), set off visually so they're easy to find.  Look for
       the following icons as you read:</para>
 -->
-    <para>Desweiteren haben wir besonders hilfreiche oder wichtige
-      Informationshäppchen, der besseren Auffindbarkeit wegen optisch
+    <para>Des Weiteren haben wir besonders hilfreiche oder wichtige
+      Informationshäppchen, wegen der besseren Auffindbarkeit optisch
       hervorgehoben, über das gesamte Buch verteilt (dort, wo es
       für den Zusammenhang bedeutsam ist). Achten Sie beim Lesen auf
-      die folgenden Icons:</para>
+      die folgenden Bilder:</para>
 
     <note>
 <!--
@@ -552,8 +552,8 @@
               obtain, modify, and commit data.</para>
 -->
             <para>Ein Spaziergang durch den Tag eines
-              Subversion-Anwenders. Es zeigt, wie ein Subversion
-              Client verwendet wird, um Daten zu bekommen, zu
+              Subversion-Anwenders. Es zeigt, wie ein Subversion-Client
+              verwendet wird, um Daten zu bekommen, zu
               verändern und abzuliefern.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -600,8 +600,8 @@
               how to create, configure, and maintain a repository, and
               the tools you can use to do all of this.</para>
 -->
-            <para>Beschreibt die Grundlagen des Subversion
-              Repositorys, wie man ein Repository anlegt, konfiguriert
+            <para>Beschreibt die Grundlagen des
+              Subversion-Repositorys, wie man ein Repository anlegt, konfiguriert
               und wartet sowie die Tools, die man hierfür benutzen
               kann</para>
           </listitem>
@@ -618,10 +618,10 @@
               of authentication, authorization and anonymous
               access.</para>
 -->
-            <para>Erklärt, wie man einen Subversion Server
+            <para>Erklärt, wie man einen Subversion-Server
               konfiguriert und unterschiedliche Arten auf ein
               Repository zuzugreifen: <literal>HTTP</literal>, das
-              <literal>svn</literal> Protokoll und über die lokale
+              <literal>svn</literal>-Protokoll und über die lokale
               Festplatte. Behandelt werden hier auch die
               Authentifizierung, die Autorisierung und der anonyme
               Zugriff.</para>
@@ -636,8 +636,8 @@
               the handling of internationalized text, and how to make
               external tools cooperate with Subversion.</para>
 -->
-            <para>Untersucht die Subversion Client
-              Konfigurationsdateien, die Handhabung
+            <para>Untersucht die
+              Subversion-Client-Konfigurationsdateien, die Handhabung
               internationalisierter Texte und wie man externe Tools
               zur Zusammenarbeit mit Subversion bringt.</para>
           </listitem>
@@ -655,10 +655,10 @@
               to contribute to the development of Subversion.</para>
 -->
             <para>Beschreibt die Interna von Subversion, das
-              Subversion Dateisystem und die Verwaltungsbereiche der
+              Subversion-Dateisystem und die Verwaltungsbereiche der
               Arbeitskopie aus der Sicht eines Programmierers.
               Hier wird auch gezeigt, wie die veröffentlichten APIs in
-              eines Programms das Subversion benutzt verwendet werden
+              einem Programm verwendet werden, das Subversion benutzt, 
               und, was am wichtigsten ist, wie man zur
               Weiterentwicklung von Subversion beitragen kann.</para>
           </listitem>
@@ -690,7 +690,7 @@
 -->
             <para>Für die Ungeduldigen eine Anleitung im
               Schnelldurchlauf für die Installation und die sofortige
-              Benutzung. Sie waren gewarnt.</para>
+              Benutzung. Seien Sie gewarnt!</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
@@ -711,7 +711,7 @@
               zwischen Subversion und CVS mit etlichen Vorschlägen,
               wie man sich all die schlechten Angewohnheiten aus
               jahrelangem CVS-Gebrauch wieder abgewöhnen kann. Dies
-              beinhaltet Subversion Revisionsnummern, versionierte
+              beinhaltet Subversion-Revisionsnummern, versionierte
               Verzeichnisse, Offline-Tätigkeiten,
               <command>update</command> und <command>status</command>,
               Branches, Tags, Metadaten, Konfliktauflösung und
@@ -728,7 +728,7 @@
               mounted read/write as a DAV share.</para>
 -->
             <para>Beschreibt die Details zu WebDAV und DeltaV und wie
-              man sein Subversion Repository konfiguriert, damit es
+              man sein Subversion-Repository konfiguriert, damit es
               als freigegebenes DAV-Laufwerk schreibbar in das
               Dateisystem eingehängt werden kann.</para>
           </listitem>
@@ -742,7 +742,7 @@
               under which this book is licensed.</para>
 -->
             <para>Eine Kopie der Creative Commons Attribution License,
-              unter der dieses Buch lizensiert ist.</para>
+              unter der dieses Buch lizenziert ist.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
@@ -758,7 +758,7 @@
 <!--
     <title>This Book Is Free</title>
 -->
-    <title>Dieses Buch ist Frei</title>
+    <title>Dieses Buch ist frei</title>
 
 <!--
     <para>This book started out as bits of documentation written by
@@ -769,7 +769,7 @@
       the Subversion project itself.  This means two things:</para>
 -->
     <para>Dieses Buch startete aus Dokumentationsschnipseln von
-      Entwicklern des Subversion Projektes, die in einem Werk
+      Entwicklern des Subversion-Projektes, die in einem Werk
       gebündelt und umgeschrieben wurden.  Insofern war es immer schon
       unter einer freien Lizenz (siehe <xref
         linkend="svn.copyright"/>). Tatsächlich wurde das Buch unter
@@ -783,7 +783,7 @@
           the book's own Subversion repository.</para>
 -->
         <para>Sie werden stets die neueste Version dieses Buchs im
-          eigenen Subversion Repository finden.</para>
+          eigenen Subversion-Repository finden.</para>
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -800,7 +800,7 @@
           freien Lizenz. Ihre einzige Verpflichtung besteht darin, den
           Hinweis auf die ursprünglichen Autoren beizubehalten.
           Natürlich würden wir es bevorzugen, wenn Sie Rückmeldungen
-          und Verbesserungen der Subversion Entwicklergemeinde
+          und Verbesserungen der Subversion-Entwicklergemeinde
           zukommen ließen, anstatt Ihre Privatversion zu
           verteilen.</para>
       </listitem>
@@ -821,10 +821,10 @@
     <para>Die Homepage der Entwicklungs- und Übersetzungsaktivitäten
       auf freiwilliger Basis ist
       <ulink url="http://svnbook.red-bean.com"/>.  Dort finden Sie
-      Links auf die neuesten Releases und getagten Versionen des Buchs
+      Links auf die neuesten Releases und mit Tags versehene Versionen des Buchs
       in verschiedenen Formaten ebenso wie eine Anleitung, auf das
-      Subversion Repository des Buchs zuzugreifen (dort lebt sein
-      Quellcode im DocBook XML Format).  Rückmeldungen sind
+      Subversion-Repository des Buchs zuzugreifen (dort lebt sein
+      Quellcode im DocBook-XML-Format).  Rückmeldungen sind
       willkommen – ja sogar erwünscht. Bitte senden Sie alle
       Kommentare, Beschwerden und Patches für die Sourcen des Buchs an
       <email>svnbook-dev at red-bean.com</email>.</para>
@@ -856,14 +856,14 @@
 -->
 
     <para>Dieses Buch wäre nicht möglich (und auch nicht sehr
-      nützlich) wenn es Subversion nicht gäbe. Dafür würden die
+      nützlich) wenn es Subversion nicht gäbe. Dafür möchten die
       Autoren Brian Behrendorf danken sowie CollabNet für die Vision,
       solch ein riskantes und ehrgeiziges Open-Source-Projekt zu
       finanzieren; Jim Blandy für den ursprünglichen Namen von
-      Subversion und sein Design – wir ieben Dich, Jim; Karl
+      Subversion und sein Design – wir lieben Dich, Jim; Karl
       Fogel, dafür, dass er so ein guter Freund und Leiter der
       Gemeinde ist, in dieser Reihenfolge. <footnote><para>Oh, und
-      Danke, Karl, dafür, dass du zuviel zu tun hattest, um das Buch
+      Danke, Karl, dafür, dass du zu viel zu tun hattest, um das Buch
       selbst zu schreiben.</para></footnote></para>
 
 <!--
@@ -1055,7 +1055,7 @@
 
     <para>Schließlich danken wir den zahllosen Menschen, die zu
       diesem Buch durch informelle Rezensionen, Vorschläge, und
-      Fehlerbehebungen beigetragen haben: Obwohl diese Liste
+      Fehlerbehebungen beigetragen haben. Obwohl diese Liste
       zweifellos nicht vollständig ist, wäre dieses Buch unfertig und
       fehlerhaft ohne die Hilfe von:
 
@@ -1249,7 +1249,7 @@
         <quote>Aber, Schatz, ich arbeite noch am Buch</quote> anhören
         musste, statt des üblichen
         <quote>Aber, Schatz ich bearbeite noch E-Mail</quote>. Ich
-        weiß nicht, woher sie all die Geduld hernimmt. Sie ist der
+        weiß nicht, woher sie all die Geduld nimmt. Sie ist der
         perfekte Ausgleich für mich.</para>
 
 <!--
@@ -1260,7 +1260,7 @@
         book, sort of glaze over.)</para>
 -->
 
-      <para>Dank an meine Verwandtschaft und Freunde für ihre
+      <para>Dank meiner Verwandtschaft und meinen Freunden für ihre
         aufrichtige Ermutigung, obwohl sie kein tatsächliches
         Interesse an der Materie hatten. (Sie wissen schon,
         diejenigen, die sagen <quote>Oh, du hast ein Buch
@@ -1272,8 +1272,8 @@
         Don't look at me that way—you know who you are.</para>
 -->
       <para>Vielen Dank an meine engen Freunde, die aus mir einen
-        sehr reichen Mann machen. Schaut mich nicht so an – ihr
-        wisst, wer ihr seid.</para>
+        sehr reichen Mann machen. Schaut mich nicht so an – Ihr
+        wisst, wer Ihr seid.</para>
 
 <!--
       <para>Thanks to my parents for the perfect low-level formatting
@@ -1309,7 +1309,7 @@
         geduldig ist. Dank an meinen Bruder Eric, der mich vor langer
         Zeit als erster an die Programmierung von UNIX herangeführt
         hatte. Dank an meine Mutter und Großmutter für ihre
-        Unterstützung, ganz zu schweigen davon, dass sie
+        Unterstützung; ganz zu schweigen davon, dass sie
         Weihnachtsfeiertage ertragen mussten, an denen ich nach Hause
         kam und sofort meinen Kopf hinter dem Laptop versteckte, um am
         Buch zu arbeiten.</para>
@@ -1318,8 +1318,8 @@
       <para>To Mike and Ben:  it was a pleasure working with you on the
         book.  Heck, it's a pleasure working with you at work!</para>
 -->
-      <para>An Mike und Ben: Es war ein Vergnügen, mit euch am Buch zu
-        arbeiten. Verdammt, es ist eine Freude mit euch auf der Arbeit
+      <para>An Mike und Ben: Es war ein Vergnügen, mit Euch am Buch zu
+        arbeiten. Verdammt, es ist eine Freude mit Euch auf der Arbeit
         zusammenzuarbeiten.</para>
 
 <!--
@@ -1328,10 +1328,10 @@
         where I don't learn something from at least one of you.
       </para>
 -->
-      <para>Dank an alle in der Subversion Gemeinde und der Apache
+      <para>Dank an alle in der Subversion-Gemeinde und der Apache
         Software Foundation, dafür, dass ihr mich in euren Bann
         gezogen habt.  Kein Tag vergeht, ohne dass ich irgendetwas von
-        mindestens einem von euch lerne.</para>
+        mindestens einem von Euch lerne.</para>
 
 <!--
       <para>Lastly, thanks to my grandfather, who always told me that
@@ -1360,11 +1360,11 @@
         time!</para>
 -->
       <para>Besonderen Dank an Amy, meiner besten Freundin und Ehefrau
-        für mehr als zehn unglaubliche Jahre für ihre Liebe und geduldige
-        Unterstützung, dafür dass sie die langen Nächte und gnädig die
+        für mehr als zehn unglaubliche Jahre, für ihre Liebe und geduldige
+        Unterstützung, dafür, dass sie sich mit den langen Nächten abfand und gnädig die
         Versionskontrollprozesse ertrug, die ich ihr aufbürdete. Keine
         Sorge, Liebling – binnen kurzer Zeit wirst du eine
-        TortoiseSVN Expertin sein.</para>
+        TortoiseSVN-Expertin sein.</para>
 
 <!--
       <para>Gavin, you're able to read half of the words in this book
@@ -1376,7 +1376,7 @@
       <para>Gavin, du kannst jetzt die Hälfte der Worte in
         diesem Buch selber lesen; leider liefert die andere Hälfte die
         Schlüsselkonzepte. Tut mir Leid, Aidan – ich habe keine
-        Möglichkeit gefunden, Disney/Pixar Figuren in diesen Text
+        Möglichkeit gefunden, Disney/Pixar-Figuren in diesen Text
         einzuarbeiten. Aber Daddy liebt Euch beide und kann kaum
         erwarten, Euch das Programmieren beizubringen.</para>
 
@@ -1385,9 +1385,9 @@
         enthusiasm.  Mom- and Dad-in-law, thanks for all of the same
         <emphasis>plus</emphasis> your fabulous daughter.</para>
 -->
-      <para>Mutter und Vater, Dank für eure stetige Unterstützung und
+      <para>Mutter und Vater, Dank für Eure stetige Unterstützung und
         Begeisterung. Schwiegereltern, Dank für dasselbe
-        <emphasis>plus</emphasis> eure sagenhafte Tochter.</para>
+        <emphasis>plus</emphasis> Eure sagenhafte Tochter.</para>
 
 <!--
       <para>Hats off to Shep Kendall, through whom the world of
@@ -1401,10 +1401,10 @@
 -->
       <para>Hut ab vor Shep Kendall, der mir als erster die Welt der
         Computer eröffnete; Ben Collins-Sussman, mein Reiseführer
-        durch die Open-Source-Welt; Karl Fogel – du
+        durch die Open-Source-Welt; Karl Fogel – Du
         <emphasis>bist</emphasis> mein <filename>.emacs</filename>; Greg
         Stein, für überquellendes praktisches Programmierwissen; und Brian
-        Fitzpatrick – dafür, dass du diese Schreiberfahrung mit
+        Fitzpatrick – dafür, dass Du diese Schreiberfahrung mit
         mir teilst. Vor all den vielen Leuten, von denen ich ständig
         etwas neues aufnehme – lasst weiter etwas fallen!</para>
 
@@ -1413,7 +1413,7 @@
         excellence—thank You.</para>
 -->
       <para>Schließlich, vor demjenigen, der perfekt kreative
-        Exzellenz demonstriert – Dank an dich.</para>
+        Exzellenz demonstriert – Dank an Dich.</para>
 
     </sect2>
 
@@ -1440,7 +1440,7 @@
     <para>Subversion ist ein freies/Open-Source
       Versionskontrollsystem.  Das bedeutet, Subversion verwaltet
       Dateien und Verzeichnisse und die Änderungen an ihnen im Lauf
-      der Zeit. Das erlaubt Ihnen, alte Versionen ihrer Daten
+      der Zeit. Das erlaubt Ihnen, alte Versionen Ihrer Daten
       wiederherzustellen oder die Geschichte der Änderungen zu
       verfolgen. Unter diesem Blickwinkel denken viele Leute bei einem
       Versionskontrollsystem an eine Art
@@ -1463,7 +1463,7 @@
       unterschiedlicher Personen dieselbe Menge an Daten bearbeiten
       und verwalten zu können die Zusammenarbeit. Ohne auf einen einzigen
       Kanal, über den alle Änderungen abgewickelt werden müssen,
-      beschränkt zu sein kann das Vorankommen beschleunigt werden. Und
+      beschränkt zu sein, kann das Vorankommen beschleunigt werden. Und
       weil die Arbeit versioniert ist, braucht nicht befürchtet zu
       werden, dass die Qualität bei Verlust dieses Kanals geopfert
       wird – falls irgendeine falsche Änderung an den Daten
@@ -1514,7 +1514,7 @@
 -->
       <para>Falls Sie ein Anwender oder Systemadministrator sind und
         den Einsatz von Subversion erwägen, sollte die erste Frage,
-        die Sie sich stellen, sein: "ist es das richtige Werkzeug für
+        die Sie sich stellen, sein: "Ist es das richtige Werkzeug für
         die Aufgabe?" Subversion ist ein fantastischer Hammer, achten
         Sie jedoch darauf, dass Sie nicht jedes Problem als einen
         Nagel sehen.</para>
@@ -1553,7 +1553,7 @@
         administrativen Aufwand. Sie müssen ein Daten-Repository
         verwalten, das die Informationen und ihre gesamte Geschichte
         speichert, und Sie müssen sich gewissenhaft um
-        Sicherheitskopien kümmern. Wenn sie täglich mit den Daten
+        Sicherheitskopien kümmern. Wenn Sie täglich mit den Daten
         arbeiten, werden Sie sie nicht auf die gleiche Art kopieren,
         verschieben, umbenennen oder löschen können wie gewohnt.
         Stattdessen müssen Sie dafür Subversion verwenden.</para>
@@ -1594,7 +1594,7 @@
         Dateien der Sammlung nicht verändert. In diesem Fall ist die
         Benutzung von Subversion zu viel des
         Guten.<footnote><para>Oder wie es ein Freund ausdrückt:
-        <quote>eine Fliege mit einem Buick erschlagen.</quote></para>
+        <quote>Eine Fliege mit einem Buick erschlagen.</quote></para>
         </footnote> Es gibt einfachere Werkzeuge, die hervorragend
         Daten replizieren, <emphasis>ohne</emphasis> dabei Änderungen
         mitzuverfolgen, etwa <command>rsync</command> oder
@@ -1635,21 +1635,21 @@
         retaining the basic ideas of CVS, but without the bugs and
         misfeatures.</para>
 -->
-        Anfang 2000, begann CollabNet, Inc. (<ulink
+        Anfang 2000 begann CollabNet, Inc. (<ulink
         url="http://www.collab.net"/>) Entwickler zu suchen, die einen
-        Ersatz CVS schreiben sollten.  CollabNet bietet eine
+        Ersatz für CVS schreiben sollten.  CollabNet bietet eine
         Software-Suite namens CollabNet Enterprise Edition (CEE) für
         die Zusammenarbeit an, die auch eine Komponente für
         Versionskontrolle beinhaltet. Obwohl CEE ursprünglich CVS als
-        Versionskontrollsystem verwendet, waren die Einschränkungen
-        von CVS von Anfang an offensichtlich und CollabNet war sich
-        bewusst, dass letztendlich etwas besseres gefunden werden
+        Versionskontrollsystem verwendete, waren die Einschränkungen
+        von CVS von Anfang an offensichtlich, und CollabNet war sich
+        bewusst, dass letztendlich etwas Besseres gefunden werden
         musste. Unglücklicherweise war CVS der de-facto Standard in
         der Open-Source-Welt geworden, hauptsächlich deshalb, weil es
-        nichts besseres gab, zumindest nicht unter einer freien
-        Lizenz. Also beschloss CollabNet ein vollständig neues
+        nichts Besseres gab, zumindest nicht unter einer freien
+        Lizenz. Also beschloss CollabNet, ein vollständig neues
         Versionskontrollsystem zu schreiben, welches die grundlegenden
-        Ideen von CVS beibehalten sollte, jedoch die Fehler und
+        Ideen von CVS beibehalten, jedoch die Fehler und
         Fehlentwicklungen vermeiden sollte.</para>
   
 <!--
@@ -1686,19 +1686,19 @@
         Projekt mitarbeiten wolle. Zufälligerweise besprach Karl
         bereits einen Entwurf für ein neues Versionskontrollsystem mit
         seinem Freund Jim Blandy.  Im Jahr 1995 gründeten die beiden
-        Cyclic Software, eine CVS Beraterfirma, und sie benutzten,
+        Cyclic Software, eine CVS-Beratungsfirma, und sie benutzten,
         obwohl sie die Firma später verkauften, bei ihrer täglichen
         Arbeit immer noch CVS. Ihre Enttäuschung über CVS veranlasste
         Jim, sorgfältig über bessere Möglichkeiten zur Verwaltung
         versionierter Daten nachzudenken.  Er hatte sich nicht nur
         bereits den Namen <quote>Subversion</quote> ausgedacht,
-        sondern auch den grundsätzlichen Entwurf der Subversion
-        Datenablage. Als CollabNet rief, stimmte Karl sofort der
+        sondern auch den grundsätzlichen Entwurf der
+        Subversion-Datenablage. Als CollabNet rief, stimmte Karl sofort der
         Mitarbeit am Projekt zu, und Karl gelang es, dass sein
         Arbeitgeber Red Hat Software ihn praktisch auf unbestimmte
         Zeit dem Projekt spendete. CollabNet stellte Karl und Ben
         Collins-Sussman ein und der detaillierte Entwurfsprozess begann
-        im Mai. Dank einiger Stupser von Brian Behlendorf und Jason
+        im Mai. Dank einiger Stupser von Brian Behrendorf und Jason
         Robbins von CollabNet sowie Greg Stein (zu dieser Zeit als
         unabhängiger Entwickler aktiv im der WebDAV/DeltaV
         Spezifikationsprozess), zog Subversion schnell eine Gemeinde
@@ -1736,7 +1736,7 @@
 -->
       <para>Nach vierzehn Monaten Programmierung wurde Subversion am
         31. August 2001 <quote>selbstbewirtend</quote>, d.h., die
-        Subversion Entwickler hörten auf, CVS für den Quellcode von
+        Subversion-Entwickler hörten auf, CVS für den Quellcode von
         Subversion zu verwenden und benutzten stattdessen
         Subversion.</para>
   
@@ -1758,7 +1758,7 @@
         lockerer, transparenter Regeln, die die Meritokratie fördern.
         Die Urheberrechtslizenzen von CollabNet sind einvernehmlich
         mit den Debian Free Software Guidelines. Mit anderen Worten:
-        jeder darf Subversion nach Belieben herunterladen, ändern und
+        Jeder darf Subversion nach Belieben herunterladen, ändern und
         weitergeben; es bedarf hierzu keinerlei Zustimmung durch
         CollabNet oder sonst jemanden.</para>
   
@@ -1809,7 +1809,7 @@
         verschiedene Repository-Zugriffsschichten. Einige dieser Pfade
         gehen über Computernetzwerke und über Netzwerkserver, die dann
         auf das Repository zugreifen. Andere lassen das Netz links
-        liegen und greifen direkt auf das Repository zu..</para>
+        liegen und greifen direkt auf das Repository zu.</para>
   
     </sect2>
 
@@ -1830,8 +1830,8 @@
 -->
       <para>Sobald es installiert ist, hat Subversion eine Anzahl
         verschiedener Teile. Was folgt, ist ein schneller Überblick
-        was Sie bekommen. Lassen sie sich nicht beunruhigen, falls die
-        kurzen Beschreibungen sie dazu veranlassen, sich am Kopf zu
+        was Sie bekommen. Lassen Sie sich nicht beunruhigen, falls die
+        kurzen Beschreibungen Sie dazu veranlassen, sich am Kopf zu
         kratzen – es gibt in diesem Buch <emphasis>jede
           Menge</emphasis> weiterer Seiten, die dem Ziel gewidmet
         sind, diese Verwirrung zu lindern.</para>
@@ -1867,7 +1867,7 @@
             <para>A tool for directly inspecting a Subversion repository</para>
 -->
             <para>Ein Werkzeug zur direkten Untersuchung eines
-              Subversion Repositorys</para>
+              Subversion-Repositorys</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
   
@@ -1919,8 +1919,8 @@
             <para>A program for filtering Subversion repository dump
               streams</para>
 -->
-            <para>Ein Programm zum Filtern von Subversion Repository
-              Dump Streams</para>
+            <para>Ein Programm zum Filtern von
+            Subversion-Repository-Dump-Streams</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
   
@@ -1962,15 +1962,15 @@
         <ulink url="http://subversion.tigris.org"/>.</para>
 -->
       <para>Die erste Auflage dieses Buchs wurde 2004 herausgegeben,
-        kurz nachdem Subversion 1.0 erreicht hatte. Innerhalb der
-        nächsten vier Jahre wurden fünf neue grössere Versionen von
+        kurz nachdem Subversion die 1.0 erreicht hatte. Innerhalb der
+        nächsten vier Jahre wurden fünf neue größere Versionen von
         Subversion freigegeben, die Fehler beseitigten und neue
         Features einführten. Während wir es schafften, die
         Online-Version dieses Buches aktuell zu halten, sind wir
         begeistert davon, dass die zweite Auflage von O'Reilly nun
-        Subversion bis Release 1.5 behandelt, ein grosser Meilenstein
+        Subversion bis Release 1.5 behandelt, ein großer Meilenstein
         für das Projekt. Hier ist eine schnelle Zusammenfassung der
-        grösseren Änderungen seit Subversion 1.0. Beachten Sie, dass
+        größeren Änderungen seit Subversion 1.0. Beachten Sie, dass
         es keine komplette Liste ist; um alle Details zu sehen,
         besuchen Sie die Subversion Website bei <ulink
           url="http://subversion.tigris.org"/>.</para>
@@ -1991,15 +1991,15 @@
               under version control, auto-escaping of URLs, and a
               localized user interface.</para>
 -->
-            <para>Release 1.1 führte FSFS ein, eine Repository
-              Speicheroption, die auf Dateien basiert. Obwohl das
-              Berkeley DB-Backend immer noch weitverbreitet ist und
+            <para>Release 1.1 führte FSFS ein, eine Repository-Speicheroption,
+              die auf Dateien basiert. Obwohl das
+              Berkeley-DB-Backend immer noch weitverbreitet ist und
               unterstützt wird, ist FSFS mittlerweile wegen der
               niedrigen Einstiegshürde und des minimalen
               Wartungsbedarfs die Standard-Auswahl für
               neu erzeugte Repositorys. Ebenfalls kam mit diesem
               Release die Möglichkeit, symbolische Links unter
-              Versionskontrolle zu stellen, das automatische maskieren
+              Versionskontrolle zu stellen, das automatische Maskieren
               von URLs und eine sprachabhängige
               Benutzerschnittstelle.</para>
           </listitem>
@@ -2036,8 +2036,8 @@
               Bedarf, solche Ressourcen zu versionieren und zu
               schützen. Zusammen mit dem Sperren kam auch eine
               vollständige WebDAV-Auto-Versionierungs-Implementierung,
-              die es erlaubt, Subversion Repositorys als
-              Netzwerkverzeichnisse einzuhängen. Schliesslich begann
+              die es erlaubt, Subversion-Repositorys als
+              Netzwerkverzeichnisse einzuhängen. Schließlich begann
               Subversion 1.2 einen neuen, schnelleren binären
               Differenzalgorithmus zu verwenden, um alte Versionen von
               Dateien zu komprimieren und hervorzuholen.</para>
@@ -2062,10 +2062,10 @@
             <para>Release 1.3 brachte pfadbasierte
               Autorisierungskontrolle für den
               <command>svnserve</command> Server, was einem Merkmal
-              entsprach, das vorher nur im Apache Server vorzufinden
+              entsprach, das vorher nur im Apache-Server vorzufinden
               war. Der Apache Server wiederum bekam einige neue eigene
-              Logging-Features, und die Subversion API-Bindings für
-              andere Sprachen machten auch grosse Sprünge
+              Logging-Features, und die Subversion-API-Bindings für
+              andere Sprachen machten auch große Sprünge
               vorwärts.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -2086,11 +2086,11 @@
             <para>Release 1.4 führte ein völlig neues
               Werkzeug – <command>svnsync</command> –  ein, um
               eine Einbahn-Replizierung von Repositorys über das Netz
-              vornehmen zu können. Grössere Teile der
+              vornehmen zu können. Größere Teile der
               Arbeitskopie-Metadaten wurden überarbeitet, so dass
               nicht mehr XML benutzt wurde (was sich in erhöhter
               Geschwindigkeit auf Client-Seite niederschlug), während
-              das Berkeley DB Repository-Backend die Fähigkeit erhielt,
+              das Berkeley-DB-Repository-Backend die Fähigkeit erhielt,
               sich nach einem Server-Crash automatisch
               wiederherzustellen.</para>
           </listitem>
@@ -2123,12 +2123,12 @@
               Anwender und schob Subversion weit jenseits der
               Fähigkeiten von CVS und in die Reihen kommerzieller
               Mitbewerber wie Perforce und Clearcase.  Subversion 1.5
-              führte auch eine grosse Anzahl anderer,
+              führte auch eine große Anzahl anderer,
               benutzerorientierter Features ein, wie die interaktive
               Auflösung von Dateikonflikten, partielle Checkouts,
               client-seitige Verwaltung von Änderungslisten, eine
-              starke neue Syntax für External-Definitionen und SASL
-              Authentifizierungsunterstützung für den
+              starke neue Syntax für External-Definitionen und
+              SASL-Authentifizierungsunterstützung für den
               <command>svnserve</command> Server.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>

Modified: trunk/src/de/book/ch01-fundamental-concepts.xml
==============================================================================
--- trunk/src/de/book/ch01-fundamental-concepts.xml	(original)
+++ trunk/src/de/book/ch01-fundamental-concepts.xml	Mon Aug 18 15:15:45 2008
@@ -71,10 +71,10 @@
 	<para>So, warum ist das interessant? Bis zu diesem Punkt hört sich
       das wie die Definition eines typischen File-Servers an. Und
       tatsächlich, das Repository <emphasis>ist</emphasis> eine Art von
-      File-Server, aber nicht von der Art die Sie kennen.  Was das
+      File-Server, aber nicht von der Art, die Sie kennen.  Was das
       Subversion Repository so speziell macht ist, dass es sich
       <emphasis>jede Änderung merkt</emphasis>, die jemals
-      hinein geschrieben wurde. Jede Änderung an jeder Datei und auch
+      hineingeschrieben wurde. Jede Änderung an jeder Datei und auch
       Änderungen am Verzeichnisbaum selbst, wie z.B. hinzufügen, löschen und
       umstrukturieren von Dateien und Verzeichnissen.</para>
 
@@ -133,7 +133,7 @@
       verstehen. Erstmal hilft es dabei, bestehende
       Versionskontrollsysteme zu vergleichen und gegenüberzustellen,
       falls Ihnen andere Systeme begegnen, die Subversion ähneln.
-      Darüberhinaus wird es Ihnen helfen, Subversion effektiver zu
+      Darüber hinaus wird es Ihnen helfen, Subversion effektiver zu
       benutzen, da Subversion selbst eine Reihe unterschiedlicher
       Arbeitsweisen unterstützt.</para>
 
@@ -396,7 +396,7 @@
 
     <!-- =============================================================== -->
     <sect2 id="svn.advanced.reposurls">
-      <title>Subversion Repository URLs</title>
+      <title>Subversion-Repository-URLs</title>
 
 <!--
       <para>Throughout this book, Subversion uses URLs to identify
@@ -409,7 +409,7 @@
         Dateien und Verzeichnisse in Subversion Repositorys zu
         identifizieren. Meistens benutzen diese URLs die
         Standardsyntax, die es erlaubt, Servernamen und Portnummern
-        als Teil der URL zu spezifizieren:</para>
+        als Teil des URL zu spezifizieren:</para>
 
       <screen>
 $ svn checkout http://svn.example.com:9834/repos
@@ -426,7 +426,7 @@
 -->
       <para>Allerdings gibt es einige bemerkenswerte Feinheiten, wie
         Subversion mit URLs umgeht. Beispielsweise dürfen URLs, die
-        die <literal>file://</literal> Zugriffsmethode enthalten (für
+        die <literal>file://</literal>-Zugriffsmethode enthalten (für
         lokale Repositorys verwendet), gemäß Konvention entweder
         den Servernamen <literal>localhost</literal> oder gar keinen
         Servernamen enthalten:</para>
@@ -448,7 +448,7 @@
         <literal>X</literal> is the drive on which the repository
         resides:</para>
 -->
-      <para>Darüberhinaus müssen Benutzer des
+      <para>Darüber hinaus müssen Benutzer des
         <literal>file://</literal> Schemas auf Windows-Plattformen
         eine inoffizielle <quote>Standard</quote>-Syntax verwenden
         falls auf Repositorys auf derselben Maschine aber auf einem
@@ -469,10 +469,10 @@
         that a URL uses forward slashes even though the native
         (non-URL) form of a path on Windows uses backslashes.</para>
 -->
-      <para>Bei der zweiten Syntax muss die URL in Anführungsstriche
+      <para>Bei der zweiten Syntax muss der URL in Anführungsstriche
         eingeschlossen werden, damit der senkrechte Strich nicht als
         Pipe-Symbol interpretiert wird. Beachten Sie auch, dass in
-        einer URL Schrägstriche verwendet werden, obwohl es unter
+        einem URL Schrägstriche verwendet werden, obwohl es unter
         Windows üblich ist, für Pfade umgekehrte Schrägstriche zu
         verwenden.</para>
 
@@ -508,7 +508,7 @@
         does.  For example, if a URL contains a space or upper-ASCII
         character as in the following:</para>
 -->
-      <para>Zuletzt sei noch angemerkt, dass der Subversion Client,
+      <para>Zuletzt sei noch angemerkt, dass der Subversion-Client,
         wie ein Web-Browser, nötigenfalls automatisch URLs umwandelt.
         Falls zum Beispiel in einem URL Leerzeichen oder
         Großbuchstaben vorkommen wie hier:</para>
@@ -592,8 +592,8 @@
                 <entry>Access via WebDAV protocol to Subversion-aware
                   Apache server</entry>
 -->
-                <entry>Zugriff über das WebDAV Protokoll auf Apache
-                  Server, die Subversion unterstützen</entry>
+                <entry>Zugriff über das WebDAV Protokoll auf
+                  Apache-Server, die Subversion unterstützen</entry>
               </row>
               <row>
                 <entry><literal>https://</literal></entry>
@@ -602,7 +602,7 @@
                   SSL encryption.</entry>
 -->
                 <entry>Wie <literal>http://</literal>, jedoch mit
-                  SSL Verschlüsselung.</entry>
+                  SSL-Verschlüsselung.</entry>
               </row>
               <row>
                 <entry><literal>svn://</literal></entry>
@@ -611,7 +611,7 @@
                   <literal>svnserve</literal> server</entry>
 -->
                 <entry>Zugriff über eigenes Protokoll auf einen
-                  <literal>svnserve</literal> Server</entry>
+                  <literal>svnserve</literal>-Server</entry>
               </row>
               <row>
                 <entry><literal>svn+ssh://</literal></entry>
@@ -670,14 +670,14 @@
         explicitly tell it to do so.  You can even have multiple
         working copies of the same project.</para>
 -->
-      <para>Eine Subversion Arbeitskopie ist ein gewöhnlicher
+      <para>Eine Subversion-Arbeitskopie ist ein gewöhnlicher
         Verzeichnisbaum auf Ihrem lokalen System, der eine Ansammlung
         von Dateien enthält. Sie können diese Dateien nach belieben
         bearbeiten, und wenn es sich um Quelltexte handelt, können Sie
         hieraus Ihr Programm auf die übliche Weise compilieren. Ihre
         Arbeitskopie ist Ihr privater Arbeitsbereich: nie wird
         Subversion weder die Änderungen von anderen einpflegen, noch
-        Ihre eigenen Änderungen anderen zur Verfügung stellen, bis sie
+        Ihre eigenen Änderungen anderen zur Verfügung stellen, bis Sie
         es ausdrücklich dazu auffordern. Sie können sogar mehrere
         Arbeitskopien desselben Projektes haben.</para>
 
@@ -712,7 +712,7 @@
         unpublished changes, and which files are out of date with
         respect to others' work.</para>
 -->
-      <para>Eine Arbeitskopie verfügt darüberhinaus über einige
+      <para>Eine Arbeitskopie verfügt darüber hinaus über einige
         zusätzliche Dateien, die von Subversion erzeugt und gepflegt
         werden, um es bei diesen Befehlen zu unterstützen.
         Insbesondere enthält jedes Verzeichnis Ihrer Arbeitskopie ein
@@ -799,7 +799,7 @@
       <para>Die Liste der <literal>A</literal>s am linken Rand zeigt
         an, dass Subversion Ihrer Arbeitskopie eine Anzahl von
         Objekten hinzufügt (Add).  Sie haben nun eine persönliche
-        Kopie des <filename>/calc</filename> Verzeichnisses im
+        Kopie des Verzeichnisses <filename>/calc</filename> im
         Repository, mit einem zusätzlichen
         Eintrag – <filename>.svn</filename> – das, wie bereits
         erwähnt, die besonderen Informationen enthält, die Subversion
@@ -816,12 +816,12 @@
         in</firstterm>) changes to the repository.</para>
 -->
       <para>Angenommen, Sie nehmen Änderungen an
-        <filename>button.c</filename> vor. Da sich das
-        <filename>.svn</filename> Verzeichnis den ursprünglichen
+        <filename>button.c</filename> vor. Da sich das Verzeichnis
+        <filename>.svn</filename> den ursprünglichen
         Änderungszeitpunkt und den Inhalt der Datei merkt, kann
         Subversion erkennen, dass Sie die Datei verändert haben.
         Trotzdem veröffentlicht Subversion Ihre Änderungen solange
-        nicht, bis sie es ausdrücklich hierzu auffordern. Der Vorgang
+        nicht, bis Sie es ausdrücklich hierzu auffordern. Der Vorgang
         des Veröffentlichens von Änderungen über das Repository ist
         gemeinhin bekannter als <firstterm>commit</firstterm> (oder
         <firstterm>check in</firstterm>).</para>
@@ -831,7 +831,7 @@
         Subversion's <command>svn commit</command> command:</para>
 -->
       <para>Um Ihre Änderungen anderen gegenüber zu veröffentlichen,
-        können Sie den Subversion Befehl <command>svn commit</command>
+        können Sie den Subversion-Befehl <command>svn commit</command>
         verwenden:</para>
 
       <screen>
@@ -850,7 +850,7 @@
         file.</para>
 -->
       <para>Nun sind Ihre Änderungen an <filename>button.c</filename> dem
-        Repository überstellt mitsamt einer Notiz, die Ihre Änderung
+        Repository überstellt, mitsamt einer Notiz, die Ihre Änderung
         beschreibt (nämlich, dass Sie einen Tippfehler beseitigt
         haben). Wenn eine andere Benutzerin eine Arbeitskopie von
         <filename>/calc</filename> auscheckt, wird sie Ihre
@@ -913,7 +913,7 @@
         Beachten Sie, dass Sally nicht angeben musste, welche Dateien
         zu aktualisieren sind; Subversion benutzt die Informationen
         aus dem <filename>.svn</filename> Verzeichnis und
-        darüberhinaus weitere Informationen im Repository, um zu
+        darüber hinaus weitere Informationen im Repository, um zu
         entscheiden, welche Dateien auf den neuesten Stand gebracht
         werden müssen.</para>
 
@@ -966,7 +966,7 @@
         repository is numbered 0 and consists of nothing but an
         empty root directory.</para>
 -->
-      <para>Jedesmal wenn das Repository ein Commit annimmt, wird ein
+      <para>Jedes mal wenn das Repository ein Commit annimmt, wird ein
         neuer Zustand des Dateisystem-Baums erzeugt, der
         <firstterm>Revision</firstterm> genannt wird. Jeder Revision
         wird eine einmalige natürliche Zahl zugewiesen, die um eins
@@ -1143,7 +1143,7 @@
 -->
       <para>Für jede Datei eines Arbeitsverzeichnis merkt sich
         Subversion zwei essentielle Informationen im
-        <filename>.svn/</filename> Verwaltungsbereich:</para>
+        <filename>.svn/</filename>-Verwaltungsbereich:</para>
 
 
       <itemizedlist>
@@ -1225,7 +1225,7 @@
               gibt lokale Änderungen, die noch nicht an das Repository
               übergeben worden sind, so dass ein <command>svn
                 commit</command> der Datei Ihre Änderungen erfolgreich
-              veröffentlichen würde, und ein<command>svn
+              veröffentlichen würde, und ein <command>svn
                 update</command> der Datei nichts tun würde.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -1253,7 +1253,7 @@
               öffentlichen Revision aktuell ist. Ein <command>svn
                 commit</command> der Datei würde nichts machen, und
               ein <command>svn update</command> der Datei würde die
-              letzten Änderungen in ihre Arbeitskopie
+              letzten Änderungen in Ihre Arbeitskopie
               einbringen.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -1356,11 +1356,11 @@
           eine Aktion, die in das Repository schreibt keine Aktion zur
           Folge hat, die aus dem Repository liest und umgekehrt. Wenn
           Sie bereit sind, neue Änderungen an das Repository zu
-          übergeben, heisst das noch lange nicht, dass Sie auch die
+          übergeben, heißt das noch lange nicht, dass Sie auch die
           Änderungen anderer haben möchten. Und wenn Sie noch an
           Änderungen arbeiten, sollte <command>svn update</command>
           elegant die Änderungen aus dem Repository mit Ihren
-          Änderungen zusammenführen anstatt sie dazu zu zwingen, Ihre
+          Änderungen zusammenführen anstatt Sie dazu zu zwingen, Ihre
           Änderungen zu veröffentlichen.</para>
 
 <!--
@@ -1411,7 +1411,7 @@
           Benutzer erwarten, dass die gesamte Arbeitskopie auf
           Revision 15 stehe, was aber nicht der Fall ist! Alle
           möglichen Änderungen können sich zwischen Revision 10 und 15
-          im Repository zugetragen haben. Der Client weiss nichts über
+          im Repository zugetragen haben. Der Client weiß nichts über
           diese Änderungen im Repository, da Sie noch nicht
           <command>svn update</command> aufgerufen haben, und
           <command>svn commit</command> zieht keine Änderungen herein.
@@ -1452,18 +1452,18 @@
           linkend="svn.tour.cycle.examine.status"/> for more
           information).</para>
 -->
-        <para>Tatsache ist, dass <emphasis>jedesmal</emphasis> wenn
+        <para>Tatsache ist, dass <emphasis>jedes mal</emphasis> wenn
           Sie <command>svn commit</command> aufgerufen haben, die
           Arbeitskopie aus irgendeiner Mischung von Revisionen
-          besteht. Die Sachen, die sie eben ins Repository gebracht
+          besteht. Die Sachen, die Sie eben ins Repository gebracht
           haben, werden mit höheren Revisionsnummern gekennzeichnet
           als alles andere. Nach einigen Commits (ohne
           zwischenzeitliche Updates) ist Ihre Arbeitskopie eine
           Riesenmischung von Revisionen. Selbst wenn Sie die einzige
           Person sind, die das Repository benutzt, werden sie dieses
-          Phänomen bemerken. Um Ihre Mischung aus Arbeitsrevisionen zu
+          Phänomen bemerken. Um Ihre Mischung aus Arbeitsrevisionen
           untersuchen zu können, verwenden Sie den Befehl <command>svn
-            status</command> mit der <option>--verbose</option> Option
+            status</command> mit der <option>--verbose</option>-Option
           (siehe <xref linkend="svn.tour.cycle.examine.status"/> für
           weitergehende Informationen).</para>
 
@@ -1487,7 +1487,7 @@
           zur Verwirrung führen, weil viele Client-Programme
           empfindlich auf die Revision des Objektes reagieren, das sie
           untersuchen. Beispielsweise wird der <command>svn
-            log</command> Befehl verwendet, um die Historie der
+            log</command>-Befehl verwendet, um die Historie der
           Änderungen einer Datei oder eines Verzeichnisses
           darzustellen (siehe <xref linkend="svn.tour.history.log"/>).
           Wenn der Benutzer diesen Befehl auf ein Objekt in der
@@ -1533,7 +1533,7 @@
           erste mal in einer Datei auftauchte. Dies ist der
           <quote>Zeitmaschinen</quote>-Aspekt eines
           Versionskontrollsystems – die Eigenschaft, die es
-          ermöglicht irgendeinen Teil Ihrer Arbeitskopie zeitlich nach
+          ermöglicht, irgendeinen Teil Ihrer Arbeitskopie zeitlich nach
           vorne oder nach hinten zu verschieben.</para>
 
       </sect3>
@@ -1631,7 +1631,7 @@
         <para>Wir haben einige einfache Beispiele gesehen, wie zwei
           Mitarbeiter Subversion verwenden können, um gegenseitig
           Änderungen auszutauschen, indem das
-          <quote>kopieren-verändern-zusammenführen</quote> Modell
+          <quote>kopieren-verändern-zusammenführen</quote>-Modell
           benutzt wird.</para>
       </listitem>
 

Modified: trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml
==============================================================================
--- trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml	(original)
+++ trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml	Mon Aug 18 15:15:45 2008
@@ -62,10 +62,10 @@
       <replaceable>subcommand</replaceable></userinput> will describe
       the syntax, options, and behavior of the subcommand.</para>
 -->
-    <para>Bevor Sie weiterlesen: hier ist der wichtigste Befehl den
+    <para>Bevor Sie weiter lesen: hier ist der wichtigste Befehl den
       Sie benötigen, wenn Sie Subversion verwenden: <command>svn
-        help</command>.  Der Subversion Kommandozeilen-Client ist
-      selbstdokumentierend – jederzeit erklärt Ihnen ein schnelles
+        help</command>.  Der Subversion-Kommandozeilen-Client ist
+      selbst-dokumentierend – jederzeit erklärt Ihnen ein schnelles
       <userinput>svn help
         <replaceable>Unterbefehl</replaceable></userinput> die Syntax,
       die Optionen und das Verhalten des Unterbefehls.</para>
@@ -115,7 +115,7 @@
           remember).  You should use whichever one you're more
           comfortable with, but don't try to use both.</para>
 -->
-        <para>Der Subversion Kommandozeilen-Client besitzt zahlreiche
+        <para>Der Subversion-Kommandozeilen-Client besitzt zahlreiche
           Befehlsmodifizierer (die wir Optionen nennen), doch davon
           gibt es zweierlei Arten: Kurzoptionen bestehen aus einem
           Bindestrich gefolgt von einem einzelnen Buchstaben, und
@@ -154,8 +154,8 @@
       and will discuss <command>svn add</command> later in this
       chapter when we review a typical day with Subversion.</para>
 -->
-    <para>Sie können neue Dateien auf zweierlei Weisen in das Subversion
-      Repository bekommen: <command>svn import</command> und
+    <para>Sie können neue Dateien auf zweierlei Weisen in das
+      Subversion-Repository bekommen: <command>svn import</command> und
       <command>svn add</command>.  Wir werden <command>svn
         import</command> jetzt und <command>svn add</command> später
       in diesem Kapitel besprechen, wenn wir einen typischen Tag mit
@@ -177,14 +177,14 @@
         use this when you have an existing tree of files that you want to
         begin tracking in your Subversion repository.  For example:</para>
 -->
-      <para>Mit dem <command>svn import</command> Befehl kann ein
+      <para>Mit dem <command>svn import</command>-Befehl kann ein
         unversionierter Verzeichnisbaum schnell in ein Repository
         kopiert werden, wobei benötigte Zwischenverzeichnisse nach
         Bedarf angelegt werden. <command>svn import</command>
         erfordert keine Arbeitskopie und pflegt Ihre Dateien sofort in
-        das Repository ein. Typischerweise verwenden Sie diesen Befehl
+        das Repository ein. Typischerweise verwenden Sie diesen Befehl,
         wenn bereits ein Verzeichnisbaum besteht, den Sie
-        aber in einem Subversion Repository pflegen möchten. Zum
+        aber in einem Subversion-Repository pflegen möchten. Zum
         Beispiel:</para>
 
       <screen>
@@ -248,10 +248,10 @@
 -->
       <para>Obwohl die Flexibilität von Subversion es Ihnen erlaubt,
         Ihr Repository nach Belieben aufzuteilen, empfehlen wir, ein
-        <filename>trunk</filename> Verzeichnis für die
+        Verzeichnis <filename>trunk</filename> für die
         <quote>Hauptlinie</quote> der Entwicklung, ein
-        <filename>branches</filename> Verzeichnis für Branch-Kopien und
-        ein <filename>tags</filename> Verzeichnis für
+        Verzeichnis <filename>branches</filename> für Branch-Kopien und
+        ein Verzeichnis <filename>tags</filename> für
         Tag-Kopien. Zum Beispiel:</para>
 
       <screen>
@@ -297,14 +297,14 @@
       the <literal>HEAD</literal> (latest revision) of the Subversion
       repository that you specify on the command line:</para>
 -->
-    <para>In den meisten Fällen werden Sie ein Subversion Repository
+    <para>In den meisten Fällen werden Sie ein Subversion-Repository
       zu nutzen beginnen, indem Sie einen
       <firstterm>Checkout</firstterm> Ihres Projektes vornehmen. Das
       Auschecken eines Repositorys erzeugt eine
       <quote>Arbeitskopie</quote> desselben auf Ihrem lokalen Rechner.
       Diese Arbeitskopie umfasst die Revision <literal>HEAD</literal>
       (die letzte Revision) des auf der Kommandozeile angegebenen
-      Subversion Repositorys:</para>
+      Subversion-Repositorys:</para>
 
 
     <screen>
@@ -359,11 +359,11 @@
 -->
       <para>Subversion behandelt intern bestimmte
         Dateneinheiten – z.B. Property-Namen, Pfadnamen und
-        Logmitteilungen – als UTF-8-kodiertes Unicode.  Das heisst
+        Logmitteilungen – als UTF-8-kodiertes Unicode.  Das heißt
         aber nicht, dass all Ihre Interaktionen mit Subversion in
-        UTF-8 erfolgen müssen. Im Allgemeinen werden Subversion
-        Clients die Umwandlungen zwischen UTF-8 und dem auf Ihrem
-        Computer verwendeten Kodiersystem grosszügig und transparent
+        UTF-8 erfolgen müssen. Im Allgemeinen werden Subversion-Clients
+        die Umwandlungen zwischen UTF-8 und dem auf Ihrem
+        Computer verwendeten Kodiersystem großzügig und transparent
         vornehmen, sofern eine solche Umwandlung sinnvollerweise
         durchgeführt werden kann (was bei den meisten gebräuchlichsten
         Kodierungen heutzutage der Fall ist).</para>
@@ -379,7 +379,7 @@
         in diffs or in the output of commands such as <command>svn
         log</command> or <command>svn status</command>.</para>
 -->
-      <para>Darüberhinaus werden Pfadnamen sowohl bei
+      <para>Darüber hinaus werden Pfadnamen sowohl bei
         WebDAV-Übertragungen als auch in einigen der Steuerdateien von
         Subversion als XML-Attributwerte verwendet. Das bedeutet, dass
         Pfadnamen nur aus zulässigen XML (1.0) Zeichen bestehen
@@ -417,8 +417,8 @@
       repository by specifying the subdirectory in the checkout
       URL:</para>
 -->
-    <para>Obwohl im vorangehenden Beispiel das trunk-Verzeichnis ausgecheckt
-      wird, können Sie genauso leicht irgend ein tiefliegendes
+    <para>Obwohl im vorangehenden Beispiel das Verzeichnis <filename>trunk</filename> ausgecheckt
+      wird, können Sie genauso leicht irgendein tiefliegendes
       Unterverzeichnis aus einem Repository auschecken, indem Sie das
       Unterverzeichnis im URL beim Checkout angeben:</para>
 
@@ -444,10 +444,10 @@
       it, move it around, even delete the entire working copy and
       forget about it.</para>
 -->
-    <para>Da Subversion ein <emphasis>copy-modify-merge</emphasis>
-      (kopieren-ändern-zusammenführen) Modell statt eines
-      <emphasis>lock-modify-unlock</emphasis> (sperren-ändern-freigeben)
-      Modells verwendet (siehe <xref
+    <para>Da Subversion ein <emphasis>copy-modify-merge</emphasis>-Modell
+      (kopieren-ändern-zusammenführen) statt eines
+      <emphasis>lock-modify-unlock</emphasis>-Modells (sperren-ändern-freigeben)
+      verwendet (siehe <xref
         linkend="svn.basic.vsn-models"/>), können Sie sofort damit
       beginnen, Änderungen an den Dateien und Verzeichnissen Ihrer
       Arbeitskopie vorzunehmen. Ihre Arbeitskopie ist wie jede
@@ -497,7 +497,7 @@
 <!--
       <title>What's with the .svn Directory?</title>
 -->
-      <title>Was hat es mit dem .svn Verzeichnis
+      <title>Was hat es mit dem  Verzeichnis .svn
         auf sich?</title>
 
 <!--
@@ -514,7 +514,7 @@
         <filename>.svn</filename>.  Normalerweise wird dieses
         Unterverzeichnis nicht vom Befehl zum Auflisten des
         Verzeichnisinhaltes angezeigt, trotzdem ist es ein wichtiges
-        Verzeichnis. Egal, was sie machen, löschen oder ändern sie
+        Verzeichnis. Egal, was sie machen, löschen oder ändern Sie
         nichts im Verwaltungsbereich! Subversion ist darauf
         angewiesen, um Ihre Arbeitskopie zu verwalten.</para>
 
@@ -527,8 +527,8 @@
         client will download the directory you've deleted, with a
         new <filename>.svn</filename> area as well.</para>
 -->
-      <para>Sollten Sie versehentlich das <filename>.svn</filename>
-        Verzeichnis löschen, besteht die einfachste Lösung des
+      <para>Sollten Sie versehentlich das Verzeichnis <filename>.svn</filename>
+        löschen, besteht die einfachste Lösung des
         Problems darin, das komplette darüberliegende Verzeichnis zu
         löschen (mit dem Betriebssystem-Löschbefehl, nicht mit
         <command>svn delete</command>) und dann wiederum
@@ -580,7 +580,7 @@
 <!--
       <title>Disabling Password Caching</title>
 -->
-      <title>Passwort Caching Abstellen</title>
+      <title>Passwort-Caching abstellen</title>
 
 <!--
       <para>When you perform a Subversion operation that requires you
@@ -602,18 +602,18 @@
 -->
       <para>Wenn Sie eine Subversion Operation ausführen, für die Sie
         sich authentifizieren müssen, speichert Subversion Ihre
-        Zugangsdaten standardmässig auf der Platte. Das geschieht zu
+        Zugangsdaten standardmäßig auf der Platte. Das geschieht zu
         Ihrer Annehmlichkeit, damit Sie bei künftigen Operationen
         nicht ständig Ihr Passwort eingeben müssen. Falls Sie wegen
-        der Speicherung besorgt sein sollten,
+        der Speicherung besorgt sein sollten
         <footnote>
           <para>Natürlich sind Sie nicht ernsthaft
             besorgt – erstens, weil Sie wissen, dass Sie nichts
             <emphasis>wirklich</emphasis> aus Subversion löschen
-            können und zweitens, weil Ihr Subversion Passwort nicht
+            können und zweitens, weil Ihr Subversion-Passwort nicht
             das gleiche ist wie irgendein anderes Ihrer 3 Millionen
             Passwörter, nicht wahr?</para>
-        </footnote>
+        </footnote>,
         können Sie das Caching entweder dauerhaft oder von Fall zu
         Fall abstellen.</para>
 
@@ -628,7 +628,7 @@
 -->
       <para>Um das Passwort-Caching für einen bestimmten einmaligen
         Befehl zu unterbinden, übergeben Sie die
-        <option>--no-auth-cache</option> Option auf der Kommandozeile.
+        <option>--no-auth-cache</option>-Option auf der Kommandozeile.
         Um das Caching dauerhaft abzustellen, können Sie der
         Subversion-Konfigurationsdatei Ihres lokalen Rechners die Zeile
         <literal>store-passwords = no</literal> hinzufügen. Für
@@ -654,7 +654,7 @@
         command line, and Subversion will attempt to authenticate as
         that user, prompting you for a password if necessary.</para>
 -->
-      <para>Da Subversion standardmässig Zugangsdaten speichert
+      <para>Da Subversion standardmäßig Zugangsdaten speichert
         (sowohl den Benutzernamen als auch das Passwort), erinnert es
         sich bequemerweise, wer Sie das letzte mal waren, als Sie Ihre
         Arbeitskopie modifizierten. Doch manchmal ist das nicht
@@ -662,7 +662,7 @@
         benutzten Arbeitskopie arbeiten wie in einem
         Kofigurationsverzeichnis oder im Dokumenten-Wurzelverzeichnis
         eines Webservers. In diesem Fall brauchen Sie nur die
-        <option>--username</option> Option auf der Kommandozeile zu
+        <option>--username</option>-Option auf der Kommandozeile zu
         übergeben und Subversion versucht, sich als dieser Benutzer zu
         authentifizieren und wird Sie, wenn nötig, zur Eingabe eines
         Passworts auffordern.</para>
@@ -689,7 +689,7 @@
 -->
     <para>Subversion hat zahlreiche Features, Optionen und noch jede
       Menge Schnickschnack, aber für die tägliche Arbeit ist die
-      Wahrscheinlichkeit gross, nur wenig davon zu benutzen. In diesem
+      Wahrscheinlichkeit groß, nur wenig davon zu benutzen. In diesem
       Abschnitt gehen wir durch die gebräuchlichsten Dinge, die Sie
       während des Tagesgeschäftes mit Subversion machen werden.</para>
 
@@ -874,7 +874,7 @@
         Subversion-Befehle, die Sie hierfür verwenden werden sind
         <command>svn add</command>, <command>svn delete</command>,
         <command>svn copy</command>, <command>svn move</command> und
-        <command>svn mkdir</command>.  Falls Sie jedoch grösstenteils
+        <command>svn mkdir</command>.  Falls Sie jedoch größtenteils
         Dateien editieren, die bereits mit Subversion verwaltet
         werden, brauchen Sie keinen dieser Befehle, bis Sie die
         Änderungen committen.</para>
@@ -899,7 +899,7 @@
         Arbeitskopie vornehmen:
         <firstterm>Dateiänderungen</firstterm> und
         <firstterm>Verzeichnisbaumänderungen</firstterm>. Sie brauchen
-        Subversion nicht mitzuteilen, dass sie beabsichtigen, eine
+        Subversion nicht mitzuteilen, dass Sie beabsichtigen, eine
         Datei zu ändern; nehmen Sie einfach die Änderungen mit Ihrem
         Texteditor, Textverarbeitungsprogramm, Grafikprogramm oder
         sonstigen Programm vor, wie Sie es gewohnt sind. Subversion
@@ -957,7 +957,7 @@
           sich Subversion sowohl, dass die Datei eigentlich ein
           Symlink ist, als auch das Objekt, auf das der Symlink
           <quote>zeigt</quote>. Wenn dieser Symlink auf einem
-          Nicht-Windows-System in eine andere Arbeitskopie ausgecheckt
+          Nicht-Windows-System in einer anderen Arbeitskopie ausgecheckt
           wird, rekonstruiert Subversion aus dem versionierten Symlink
           einen echten Symlink auf Dateisystemebene. Jedoch
           beeinträchtigt das keineswegs die Benutzbarkeit von
@@ -973,7 +973,7 @@
       <para>Here is an overview of the five Subversion subcommands
         that you'll use most often to make tree changes:</para>
 -->
-      <para>Hier ist ein Überblick der fünf Subversion Unterbefehle,
+      <para>Hier ist ein Überblick der fünf Subversion-Unterbefehle,
         die Sie am häufigsten benutzen werden, um Änderungen am
         Verzeichnisbaum vorzunehmen:</para>
 
@@ -1002,7 +1002,7 @@
               wird, falls <filename>foo</filename> ein Verzeichnis
               ist. Falls Sie nur <filename>foo</filename> selber
               hinzufügen möchten, geben Sie die <option>--depth
-                empty</option> Option an.</para>
+                empty</option>-Option an.</para>
           </listitem>
         </varlistentry>
 
@@ -1075,8 +1075,8 @@
               <filename>bar</filename> automatisch zum Hinzufügen vor.
               Wird beim nächsten Commit <filename>bar</filename> dem
               Repository hinzugefügt, wird die Historie der Kopie
-              mitaufgezeichnet (so wie sie ursprünglich aus
-              <filename>foo</filename> herkam).  <command>svn
+              mitaufgezeichnet (so wie sie ursprünglich in
+              <filename>foo</filename> war).  <command>svn
                 copy</command> erzeugt keine Zwischenverzeichnisse,
               sofern nicht die Option <option>--parents</option>
               angegeben wird..</para>
@@ -1099,8 +1099,8 @@
             <para>Dieser Befehl macht genau das gleiche wie
               <userinput>svn copy foo bar; svn delete foo</userinput>.
               D.h., <filename>bar</filename> wird zum Hinzufügen als
-              Kopie von <filename>foo</filename> and
-              <filename>foo</filename> zum Löschen vorgemerkt.
+              Kopie von <filename>foo</filename> und
+              <filename>foo</filename> selbst zum Löschen vorgemerkt.
               <command>svn move</command> erzeugt keine
               Zwischenverzeichnisse, sofern nicht die Option
               <option>--parents</option> angegeben wird.</para>
@@ -1146,12 +1146,12 @@
           Änderungen am Verzeichnisbaum unmittelbar in das Repository
           übertragen. Das passiert nur, wenn ein Unterbefehl direkt
           auf einen URL statt auf einen Pfad in der Arbeitskopie
-          angewendet wird. Im einzelnen können spezielle Anwendungen
+          angewendet wird. Im Einzelnen können spezielle Anwendungen
           der Befehle <command>svn mkdir</command>, <command>svn
             copy</command>, <command>svn move</command> und
           <command>svn delete</command> mit URLs arbeiten (und
           vergessen Sie nicht, dass <command>svn import</command>
-          immer Änderungen über eine URL macht).</para>
+          immer Änderungen über einen URL macht).</para>
 
 <!--
         <para>URL operations behave in this manner because commands
@@ -1164,7 +1164,7 @@
 -->
         <para>URL Operationen verhalten sich auf diese Weise, da
           Befehle, die auf einer Arbeitskopie arbeiten, diese als eine
-          Art <quote>Bereitsstellungsraum</quote> verwenden, in denen
+          Art <quote>Bereitstellungsraum</quote> verwenden, in denen
           Ihre Änderungen vorbereitet werden können, bevor sie in das
           Repository committet werden. Befehle, die auf URLs arbeiten,
           haben diesen Luxus nicht, so dass die Arbeit direkt mit
@@ -1197,7 +1197,7 @@
         diff</command>.</para>
 -->
       <para>Sobald Sie mit Ihren Änderungen fertig sind, müssen Sie
-        sie ins Repository bringen. bevor Sie das jedoch machen, ist
+        sie ins Repository bringen; bevor Sie das jedoch machen, ist
         es normalerweise eine gute Idee, sich die Änderungen noch
         einmal anzusehen. Dadurch, dass Sie die Änderungen noch
         einmal begutachten, können Sie eine genauere Log-Nachricht
@@ -1263,8 +1263,8 @@
 -->
         <para>Subversion bewerkstelligt das, indem es unveränderte
           Versionen jeder versionierten Datei in einem privaten Cache
-          innerhalb des <filename>.svn</filename> Verwaltungsbereichs
-          vorhält. Das erlaubt Subversion lokale Änderungen an diesen
+          innerhalb des <filename>.svn</filename>-Verwaltungsbereichs
+          vorhält. Das erlaubt Subversion, lokale Änderungen an diesen
           Dateien <emphasis>ohne Netzzugriff</emphasis>
           anzuzeigen – und rückgängig zu machen. Dieser Cache
           (<quote>Text-Base</quote> genannt) erlaubt es Subversion
@@ -1292,9 +1292,9 @@
       <para>Subversion ist optimiert worden, um Ihnen bei dieser
         Aufgabe zu helfen, und es ist in der Lage, viele Dinge zu tun,
         ohne mit dem Repository kommunizieren zu müssen. Im Besonderen
-        enthält Ihre Arbeitskopie eine versteckte gecachete
+        enthält Ihre Arbeitskopie eine versteckte
         <quote>unveränderte</quote> Kopie jeder versionskontrollierten
-        Datei innerhalb des <filename>.svn</filename> Bereichs.
+        Datei innerhalb des <filename>.svn</filename>-Bereichs.
         Deswegen kann Ihnen Subversion schnell zeigen, wie sich Ihre
         bearbeiteten Dateien geändert haben, und es erlaubt Ihnen
         sogar, Ihre Änderungen zurückzunehmen, ohne Verbindung mit dem
@@ -1315,10 +1315,10 @@
           command.</para>
 -->
         <para>Um einen Überblick über Ihre Änderungen zu bekommen,
-          werden Sie den <command>svn status</command> Befehl
+          werden Sie den <command>svn status</command>-Befehl
           verwenden. Wahrscheinlich werden Sie den Befehl <command>svn
             status</command> häufiger benutzen als alle anderen
-          Subversion Befehle.</para>
+          Subversion-Befehle.</para>
 
         <sidebar>
 <!--
@@ -1352,7 +1352,7 @@
             habit of using the <command>update</command> command to
             see what local modifications you've made.</para>
 -->
-          <para>In Subversion, <command>svn update</command> macht genau
+          <para>In Subversion, macht <command>svn update</command> genau
             das – es aktualisiert Ihre Arbeitskopie mit jeglichen
             Änderungen, die seit Ihrer letzten Aktualisierung in das
             Repository eingebracht worden sind. Sie sollten sich
@@ -1373,7 +1373,7 @@
 -->
         <para>Wenn Sie <command>svn status</command> ganz oben in
           Ihrer Arbeitskopie aufrufen, werden alle Datei- und
-          Verzeichnisbaumänderungen die Sie gemacht haben erfasst.
+          Verzeichnisbaumänderungen erfasst, die Sie gemacht haben.
           Hier sind einige Beispiele der häufigsten Statuscodes, die
           <command>svn status</command> zurückgeben kann.  (Beachten
           Sie, dass der Text, der <literal>#</literal> folgt, nicht
@@ -1492,7 +1492,7 @@
           changed:</para>
 -->
         <para><command>svn status</command> hat auch eine
-          <option>--verbose</option> (<option>-v</option>) Option,
+          <option>--verbose</option>-Option (<option>-v</option>),
           die Ihnen den Zustand <emphasis>jedes</emphasis> Objektes in
           der Arbeitskopie anzeigt, selbst wenn es sich nicht geändert
           hat:</para>
@@ -1520,7 +1520,7 @@
 -->
         <para>Dies ist das <quote>lange Format</quote> der Ausgabe von
           <command>svn status</command>.  Die Buchstaben in der ersten
-          Zeile bedeuten dasselbe wie vorher, jedoch zeigt die zweite
+          Spalte bedeuten dasselbe wie vorher, jedoch zeigt die zweite
           Spalte die Arbeitsrevision des Objektes an. Die dritte und
           vierte Spalte zeigen die Revision der letzten Änderung an
           und wer es geändert hat.</para>
@@ -1537,10 +1537,10 @@
         <para>Keiner der vorangegangenen Aufrufe von <command>svn
             status</command> stellt eine Verbindung zum Repository
           her – stattdessen werden die Metadaten im
-          <filename>.svn</filename> Verzeichnis mit der Arbeitskopie
-          verglichen. Schliesslich gibt es die
-          <option>--show-updates</option> (<option>-u</option>)
-          Option, die eine Verbindung zum Repository herstellt, und
+          Verzeichnis <filename>.svn</filename> mit der Arbeitskopie
+          verglichen. Schließlich gibt es die
+          <option>--show-updates</option>-Option (<option>-u</option>),
+          die eine Verbindung zum Repository herstellt, und
           Informationen darüber bereitstellt, was nicht mehr aktuell
           ist:</para>
 
@@ -1564,7 +1564,7 @@
           commit, or the repository will reject your commit for being
           out of date (more on this subject later).</para>
 -->
-        <para>Beachten Sie die zwei Sternchen: wenn Sie an dieser
+        <para>Beachten Sie die zwei Sternchen: Wenn Sie an dieser
           Stelle <userinput>svn update</userinput> aufrufen würden,
           erhielten Sie Änderungen an <filename>README</filename> und
           <filename>trout.c</filename>. Das gibt Ihnen einige sehr
@@ -1606,12 +1606,12 @@
           format</firstterm>:</para>
 -->
         <para>Eine andere Möglichkeit, Ihre Änderungen zu untersuchen,
-          ist, den <command>svn diff</command> Befehl zu verwenden.
+          ist, den <command>svn diff</command>-Befehl zu verwenden.
           Sie können <emphasis>genau</emphasis> herausfinden, wie sie
           etwas geändert haben, indem Sie <userinput>svn
             diff</userinput> ohne Argumente aufrufen, das Ihnen
-          Dateiänderungen im <firstterm>unified diff
-            Format</firstterm> anzeigt:</para>
+          Dateiänderungen im <firstterm>unified-diff-Format</firstterm>
+          anzeigt:</para>
 
         <screen>
 $ svn diff
@@ -1663,12 +1663,12 @@
           scheduled for deletion are displayed as all deleted
           text.</para>
 -->
-        <para>Der <command>svn diff</command> Befehl erzeugt diese
-          Ausgabe, indem es Ihre Arbeitsdateien mit den gecacheten
-          <quote>unveränderten</quote> Kopien innerhalb des
-          <filename>.svn</filename> Bereichs vergleicht. Dateien, die
+        <para>Der <command>svn diff</command>-Befehl erzeugt diese
+          Ausgabe, indem er Ihre Arbeitsdateien mit den 
+          <quote>unveränderten</quote> Kopien im Cache innerhalb des
+          <filename>.svn</filename>-Bereichs vergleicht. Dateien, die
           zum Hinzufügen vorgemerkt sind, werden vollständig als
-          hinzugefügter Text dargestellt. und Dateien, die zum Löschen
+          hinzugefügter Text dargestellt, und Dateien, die zum Löschen
           vorgemerkt sind, werden vollständig als gelöschter Text
           dargestellt.</para>
 
@@ -1682,13 +1682,13 @@
           <quote>patches</quote> by redirecting the diff output to a
           file:</para>
 -->
-        <para>Die Ausgabe wird im unified diff Format dargestellt.
+        <para>Die Ausgabe wird im unified-diff-Format dargestellt.
           D.h., gelöschte Zeilen werden mit einem vorangestellten
           <literal>-</literal> und hinzugefügte Zeilen mit einem
           vorangestellten <literal>+</literal> angezeigt.
           <command>svn diff</command> gibt auch Dateinamen und
-          Offset-Informationen aus, die das <command>patch</command>
-          Programm verwenden kann, so dass Sie <quote>Patches</quote>
+          Offset-Informationen aus, die das <command>patch</command>-Programm
+          verwenden kann, so dass Sie <quote>Patches</quote>
           erzeugen können, indem Sie die diff-Ausgabe in eine Datei
           umleiten:</para>
 
@@ -1700,7 +1700,7 @@
         <para>You could, for example, email the patch file to another
           developer for review or testing prior to a commit.</para>
 -->
-        <para>Zum Beispiel können Sie die Patchdatei vor einem Commit an
+        <para>Zum Beispiel können Sie die Patch-Datei vor einem Commit an
           einen anderen Entwickler zur Kontrolle oder zum Testen
           schicken.</para>
 
@@ -1717,15 +1717,15 @@
           foo.c</userinput>.</para>
 -->
         <para>Subversion verwendet seinen eingebauten
-          diff-Algorithmus, der standardmässig das unified diff Format
+          diff-Algorithmus, der standardmäßig das unified-diff-Format
           benutzt.  Falls Sie die Ausgabe von diff in einem anderen
           Format haben möchten, geben Sie ein externes diff-Programm
-          mit der <option>--diff-cmd</option> Option an und übergeben
+          mit der <option>--diff-cmd</option>-Option an, und übergeben
           Sie ihm beliebige Flags mit der
-          <option>--extensions</option> (<option>-x</option>) Option.
+          <option>--extensions</option>-Option (<option>-x</option>).
           Um z.B. lokale Unterschiede in der Datei
           <filename>foo.c</filename> im Kontext-Ausgabeformat anzeigen
-          zu lassen und dabei die Gross- und Kleinschreibung zu
+          zu lassen und dabei die Groß- und Kleinschreibung zu
           ignorieren, könnten Sie <userinput>svn diff --diff-cmd
             /usr/bin/diff --extensions '-i' foo.c</userinput>
           aufrufen.</para>
@@ -1750,9 +1750,9 @@
         changed the file at all, or perhaps it would be easier to make
         different changes starting from scratch.</para>
 -->
-      <para>Angenommen, sie stellen beim Ansehen der Ausgabe von
+      <para>Angenommen, Sie stellen beim Ansehen der Ausgabe von
         <command>svn diff</command> fest, dass alle Änderungen, die
-        sie an einer bestimmten Datei gemacht haben fehlerhaft waren.
+        Sie an einer bestimmten Datei gemacht haben, fehlerhaft waren.
         Vielleicht hätten Sie die Datei überhaupt nicht ändern sollen,
         oder es wäre einfacher, von Anfang an unterschiedliche
         Änderungen zu machen.</para>
@@ -1779,9 +1779,9 @@
         file after all:</para>
 -->
       <para>Subversion stellt die Datei wieder so her, wie sie vor der
-        Änderung war, indem sie mit der gecacheten
-        <quote>unveränderten</quote> Kopie aus dem
-        <filename>.svn</filename> Bereich überschrieben wird. Beachten
+        Änderung war, indem sie mit der 
+        <quote>unveränderten</quote> Kopie aus dem Cache im
+        <filename>.svn</filename>-Bereich überschrieben wird. Beachten
         Sie aber auch, dass <command>svn revert</command>
         <emphasis>jegliche</emphasis> vorgemerkten Operationen
         rückgängig machen kann – z.B. könnten Sie sich
@@ -1816,7 +1816,7 @@
         <para><userinput>svn revert <replaceable>item</replaceable></userinput>
           hat genau denselben Effekt, wie
           <replaceable>item</replaceable> aus der Arbeitskopie zu
-          löschen und dann<command>svn update -r BASE</command>
+          löschen und dann <command>svn update -r BASE</command>
           <replaceable>item</replaceable> aufzurufen. Allerdings hat
           <command>svn revert</command> beim Rückgängigmachen einer
           Datei einen merklichen Unterschied – es muss beim
@@ -1841,6 +1841,7 @@
 Reverted 'README'
 
 $ svn status README
+
 </screen>
 
     </sect2>
@@ -1896,7 +1897,7 @@
         mer<computeroutput>G</computeroutput>ed, was bedeutet, dass
         die Datei zwar lokale Änderungen enthielt, die Änderungen aus
         dem Repository sich aber nicht damit überschnitten
-        haben..</para>
+        haben.</para>
 
 <!--
       <para>But the next two lines are part of a feature (new in
@@ -1961,7 +1962,7 @@
               and the conflicted file itself in unified diff format.</para>
 -->
             <para>Die Unterschiede zwischen der Basisrevision und der
-              Konfliktdatei im unified diff Format anzeigen.</para>
+              Konfliktdatei im unified-diff-Format anzeigen.</para>
 
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -1976,7 +1977,7 @@
               as set in the environment variable
               <literal>EDITOR</literal>.</para>
 -->
-            <para>Die Konfliktdatei im dem bevorzugten Editor, wie in
+            <para>Die Konfliktdatei im bevorzugten Editor, wie in
               der Umgebungsvariablen <literal>EDITOR</literal>
               angegeben, öffnen.</para>
 
@@ -1997,7 +1998,7 @@
 -->
             <para>Nach dem Bearbeiten einer Datei teilen Sie 
               <command>svn</command> mit, dass Sie die Konflikte in
-              der Datei aufgelöst haben, und der aktuelle Inhalt
+              der Datei aufgelöst haben und der aktuelle Inhalt
               übernommen werden soll.</para>
 
           </listitem>
@@ -2090,8 +2091,7 @@
         <para>Bevor Sie entscheiden, wie Sie einen Konflikt beseitigen
 	  wollen, wollen Sie wahrscheinlich genau sehen, worin der
 	  Konflikt besteht, und benutzen hierfür den Befehl
-	  <firstterm>diff</firstterm> (<userinput>d</userinput>)
-	  verwenden:</para>
+	  <firstterm>diff</firstterm> (<userinput>d</userinput>):</para>
 
         <screen>
 …
@@ -2119,11 +2119,11 @@
           hand, you're ready to move on to the next action.</para>
 -->
         <para>Die erste Zeile des diff-Inhalts zeigt den vorherigen
-          Inhalt der Arbeitskopie (die <literal>BASE</literal>
-          Revision), die nächste Zeile beinhaltet Ihre Änderung und
+          Inhalt der Arbeitskopie (die <literal>BASE</literal>-Revision),
+          die nächste Zeile beinhaltet Ihre Änderung und
           die letzte Zeile ist die Änderung, die soeben vom Server
           empfangen worden ist (<emphasis>gewöhnlich</emphasis> die
-          <literal>HEAD</literal> Revision).  Mit diesen Informationen
+          <literal>HEAD</literal>-Revision).  Mit diesen Informationen
           sind Sie bereit für den nächsten Schritt.</para>
 
       </sect3>
@@ -2162,13 +2162,13 @@
 -->
         <para>Falls Sie eine beliebige Kombination Ihrer lokalen
           Änderungen auswählen wollen, können Sie den
-          <quote>edit</quote> Befehl (<userinput>e</userinput>)
+          <quote>edit</quote>-Befehl (<userinput>e</userinput>)
           verwenden, um die Datei mit den Konfliktmarken manuell in
           einem Texteditor (der durch die Umgebungsvariable
-          <literal>EDITOR</literal> bestimmt wird) bearbeiten. Die
+          <literal>EDITOR</literal> bestimmt wird) zu bearbeiten. Die
           Datei händisch in Ihrem Lieblingseditor zu bearbeiten ist
           eine Art Konflikte zu beseitigen, die sich einer ziemlich
-          schlichte Technik bedient (siehe <xref
+          schlichten Technik bedient (siehe <xref
           linkend="svn.tour.cycle.resolve.byhand"/> für einen
           Beispieldurchgang), so dass manche Leute lieber feinste
           Merge-Tools benutzen.</para>
@@ -2194,12 +2194,12 @@
 -->
         <para>Um ein Merge-Tool benutzen zu können, müssen Sie
           entweder die Umgebungsvariable <literal>SVN_MERGE</literal>
-          setzen oder die <literal>merge-tool-cmd</literal> Option in
-          Ihrer Subversion Konfigurationsdatei definieren (siehe <xref
+          setzen oder die <literal>merge-tool-cmd</literal>-Option in
+          Ihrer Subversion-Konfigurationsdatei definieren (siehe <xref
           linkend="svn.advanced.confarea.opts"/> für weitere Details).
           Subversion übergibt vier Argumente an das Merge-Tool: die
-          <literal>BASE</literal> Revision der Datei, die
-          Dateirevision, die durch den Update vom Server empfangen
+          <literal>BASE</literal>-Revision der Datei, die
+          Dateirevision, die durch die Aktualisierung vom Server empfangen
           wurde, die Dateirevision, die Ihre lokale Bearbeitung
           beinhaltet und die zusammengeführte Kopie der Datei (die
           Konfliktmarken enthält). Falls Ihr Merge-Tool die Argumente
@@ -2209,7 +2209,7 @@
           bearbeitet haben und zufrieden mit Ihren Änderungen sind,
           können Sie Subversion mitteilen, dass für die bearbeitete
           Datei kein Konflikt mehr besteht, indem sie den
-          <quote>resolve</quote> Befehl (<literal>r</literal>)
+          <quote>resolve</quote>-Befehl (<literal>r</literal>)
           benutzen.</para>
 
           <!-- TODO(fitz): I think the above detail on the merge tool -->
@@ -2228,9 +2228,9 @@
           zusammenführen brauchen, sondern lediglich eine der beiden
           Dateiversionen akzeptieren wollen, können Sie entweder Ihre
           Änderungen (auch <quote>meine</quote>) mit dem
-          <quote>mine-full</quote> Befehl (<userinput>mf</userinput>)
-          oder die der Anderen mit dem <quote>theirs-full</quote>
-          Befehl (<userinput>tf</userinput>) auswählen.</para>
+          <quote>mine-full</quote>-Befehl (<userinput>mf</userinput>)
+          oder die der Anderen mit dem <quote>theirs-full</quote>-Befehl
+          (<userinput>tf</userinput>) auswählen.</para>
 
       </sect3>
 
@@ -2240,7 +2240,7 @@
 <!--
         <title>Postponing conflict resolution</title>
 -->
-        <title>Verschieben der Konfliktauflösung</title>
+        <title>Aufschieben der Konfliktauflösung</title>
 
 <!--
         <para>This may sound like an appropriate section for avoiding
@@ -2256,16 +2256,16 @@
           with a <computeroutput>C</computeroutput>
           automatically.</para>
 -->
-        <para>Das hört sich vielleicht an, wie ein passender Abschnitt
+        <para>Das hört sich vielleicht an wie ein passender Abschnitt
           zur Vermeidung von Ehestreitigkeiten, doch es geht immer
-          noch um Subversion; also lesen Sie weiter.  Falls sie eine
+          noch um Subversion; also lesen Sie weiter.  Falls Sie eine
           Aktualisierung vornehmen und ein Konflikt auftaucht, den Sie
           nicht begutachten oder auflösen können, ermöglicht Ihnen das
-          Tippen von <userinput>p</userinput> die Konfliktauflösung
-          Datei für Datei zu verschieben, wenn sie <userinput>svn
+          Eingeben von <userinput>p</userinput> die Konfliktauflösung
+          Datei für Datei aufzuschieben, wenn Sie <userinput>svn
           update</userinput> aufrufen. Falls Sie aktualisieren wollen,
           ohne Konflikte aufzulösen, können Sie die
-          <option>--non-interactive</option> Option an <command>svn
+          <option>--non-interactive</option>-Option an <command>svn
           update</command> übergeben, und jede Datei mit Konflikten
           wird automatisch mit einem
           <computeroutput>C</computeroutput> gekennzeichnet.</para>
@@ -2281,7 +2281,7 @@
           conflict:</para>
 -->
         <para>Das <computeroutput>C</computeroutput> bedeutet
-          <computeroutput>c</computeroutput>onflict.  Das heisst, dass
+          <computeroutput>c</computeroutput>onflict.  Das heißt, dass
           die Änderungen vom Server sich mit Ihren eigenen
           überschneiden, und Sie nach Abschluss der Aktualisierung
           manuell aus den Änderungen wählen müssen. Wenn Sie eine
@@ -2321,8 +2321,8 @@
               <firstterm>Konfliktmarken</firstterm> – besondere
               Zeichenketten, die die Konfliktregion begrenzen –
               in die Datei ein, um die überlappenden Bereiche
-              besonders sichtbar zu machen.  (Subversion verwendet das
-              <literal>svn:mime-type</literal> Property, um
+              besonders hervorzuheben.  (Subversion verwendet das
+              <literal>svn:mime-type</literal>-Property, um
               festzustellen, ob sich die Datei kontextuell zeilenweise
               zusammenführen lässt. Siehe <xref
               linkend="svn.advanced.props.special.mime-type"/>, um
@@ -2357,7 +2357,7 @@
                     Konfliktmarken. Diese Datei beinhaltet nur Ihre
                     letzten Änderungen. (Falls Subversion diese Datei
                     als nicht-zusammenführbar erachtet, wird die
-                    <filename>.mine</filename> Datei nicht erstellt,
+                    <filename>.mine</filename>-Datei nicht erstellt,
                     da sie identisch mit der Datei der Arbeitskopie
                     wäre.)</para>
                 </listitem>
@@ -2375,7 +2375,7 @@
                     edits.</para>
 -->
                   <para>Dies ist die Datei, die die
-                    <literal>BASE</literal> Revision war bevor Sie
+                    <literal>BASE</literal>-Revision war bevor Sie
                     Ihre Arbeitskopie aktualisiert haben; also die
                     Datei, die Sie ausgecheckt hatten, bevor Sie Ihre
                     letzten Änderungen machten.</para>
@@ -2393,10 +2393,10 @@
                     <literal>HEAD</literal> revision of the
                     repository.</para>
 -->
-                  <para>Dies ist die Datei, die Ihr Subversion Client
-                    soeben vom Sever erhalten hat als Sie Ihre
+                  <para>Dies ist die Datei, die Ihr Subversion-Client
+                    soeben vom Server erhalten hat als Sie Ihre
                     Arbeitskopie aktualisierten. Diese Datei
-                    entspricht der <literal>HEAD</literal> Revision
+                    entspricht der <literal>HEAD</literal>-Revision
                     des Repositorys.</para>
                 </listitem>
               </varlistentry>
@@ -2411,7 +2411,7 @@
 -->
             <para>Hierbei ist <replaceable>OLDREV</replaceable> die
               Revisionsnummer der Datei in Ihrem
-              <filename>.svn</filename> Verzeichnis, und
+              Verzeichnis <filename>.svn</filename>, und
               <replaceable>NEWREV</replaceable> ist die
               Revisionsnummer von <literal>HEAD</literal> im
               Repository.</para>
@@ -2475,9 +2475,9 @@
         <para>Falls Sie eine Konfliktauflösung aufgeschoben haben,
           müssen Sie den Konflikt auflösen, bevor Ihnen Subversion
           erlaubt, Ihre Änderungen in das Repository einzustellen. Sie
-          werden dafür den <command>svn resolve</command> Befehl mit
+          werden dafür den <command>svn resolve</command>-Befehl mit
           einem von mehreren Argumenten für die
-          <option>--accept</option> Option aufrufen.</para>
+          <option>--accept</option>-Option aufrufen.</para>
 
 <!--
         <para>If you want to choose the version of the file that you
@@ -2485,8 +2485,8 @@
           the <replaceable>base</replaceable> argument.</para>
 -->
         <para>Falls Sie die Dateiversion vor Ihren Änderungen haben
-          möchten, wählen Sie das <replaceable>base</replaceable>
-          Argument.</para>
+          möchten, wählen Sie das
+          <replaceable>base</replaceable>-Argument.</para>
 
 <!--
         <para>If you want to choose the version that contains only
@@ -2494,8 +2494,8 @@
           argument.</para>
 -->
         <para>Falls Sie die Version möchten, die nur Ihre Änderungen
-          enthält, wählen Sie das <replaceable>mine-full</replaceable>
-          Argument.</para>
+          enthält, wählen Sie das
+          <replaceable>mine-full</replaceable>-Argument.</para>
 
 <!--
         <para>If you want to choose the version that your most recent
@@ -2506,7 +2506,7 @@
         <para>Falls Sie die Version möchten, die Ihre letzte
           Aktualisierung vom Server gezogen hat (und somit Ihre
           Änderungen vollständig verwerfen wollen), wählen Sie das
-          <replaceable>theirs-full</replaceable> Argument.</para>
+          Argument <replaceable>theirs-full</replaceable>.</para>
 
 <!--
         <para>However, if you want to pick and choose from your
@@ -2520,8 +2520,8 @@
           Änderungen vom Server wählen möchten, führen Sie den
           konfliktbehafteten Text <quote>händisch</quote> zusammen
           (indem Sie die Konfliktmarken in der Datei begutachten und
-          editieren) und wählen das <replaceable>working</replaceable>
-          Argument.</para>
+          editieren) und wählen das
+          <replaceable>working</replaceable>-Argument.</para>
 
 <!--
         <para><command>svn resolve</command> removes the three
@@ -2532,7 +2532,7 @@
 -->
         <para><command>svn resolve</command> entfernt die drei
           temporären Dateien und akzeptiert die Version, die Sie mit
-          der <option>--accept</option> Option angeben. Subversion
+          der <option>--accept</option>-Option angeben. Subversion
           betrachtet die Datei nun als nicht mehr
           konfliktbehaftet:</para>
 

Modified: trunk/src/de/book/foreword.xml
==============================================================================
--- trunk/src/de/book/foreword.xml	(original)
+++ trunk/src/de/book/foreword.xml	Mon Aug 18 15:15:45 2008
@@ -64,7 +64,7 @@
       unseren patentierten Office Groupware Innovationen maximieren können.
       Die Antwort ist einfach: zuerst klicken Sie auf das Menü
       <quote><literal>Datei</literal></quote>, fahren hinunter zum Eintrag
-      <quote><literal> Erhöhe Produktivität</literal></quote>, und dann
+      <quote><literal>Erhöhe Produktivität</literal></quote>, und dann
       …</para>
   </blockquote>
 
@@ -95,7 +95,7 @@
     aussendet?</quote> und so weiter.  Aber es ist viel leichter,
     häufig gestellte Fragen zu erfinden, als die richtigen Fragen zu
     entdecken.  Eine sinnvolle FAQ-Sammlung zusammenzustellen,
-    erfordert ein ausdauernde, planvolle Anstrengung: über die
+    erfordert eine ausdauernde, planvolle Anstrengung: über die
     Lebensdauer einer Software müssen hereinkommende Anfragen
     ausgewertet und Rückmeldungen evaluiert werden und zu einem
     konsistenten und benutzerfreundlichen Ganzen zusammengeführt
@@ -115,12 +115,12 @@
     branches and tags work the same way as in other version control
     systems?  How can I find out who made a particular change?</para>
 -->
-  <para>Was ich an diesem Buch liebe, ist dass es genau aus einem
+  <para>Was ich an diesem Buch liebe, ist, dass es genau aus einem
     solchen Prozess gewachsen ist und dies auf jeder Seite sichtbar
     ist.  Es ist das direkte Ergebnis der Begegnungen der Autoren mit
     Benutzern.  Es begann mit Ben Collins-Sussmans Beobachtung, dass
     Leute immer wieder die gleichen grundlegenden Fragen auf der
-    Subversion- Mailingliste stellten: Was sind die
+    Subversion-Mailingliste stellten: Was sind die
     Standard-Arbeitsabläufe mit Subversion?  Funktionieren Branches
     und Tags genau so wie in anderen Versionskontrollsystemen?  Wie
     finde ich heraus, wer eine bestimmte Änderung durchgeführt
@@ -147,7 +147,7 @@
     verteilt und half vielen über die ersten Buckel der Lernkurve.
     Als O'Reilly and Associates sich entschieden, ein vollständiges
     Buch über Subversion herauszugeben, war der Weg des geringsten
-    Widerstandes offensichtlich: Das Subversion Handbook muss
+    Widerstandes offensichtlich: <citetitle>The Subversion Handbook</citetitle> muss
     erweitert werden.</para>
 
 <!--
@@ -164,10 +164,10 @@
   <para>Die drei Co-Autoren des neuen Buches erhielten somit eine
     seltene Gelegenheit.  Eigentlich war es ihre Aufgabe, ein Buch
     beginnend mit dem Inhaltsverzeichnis und einem Rohkonzept zu
-    schreiben. Jedoch hatten sie auch Zugang zu einem ständigen Strom
+    schreiben; jedoch hatten sie auch Zugang zu einem ständigen Strom
     – ja einem unkontrollierbaren Geysir – aus
     Quellmaterial.  Subversion wurde bereits von tausenden
-    experimentierfreudigen Menschen benutzt und diese gaben Unmengen
+    experimentierfreudigen Menschen benutzt, und diese gaben Unmengen
     an Rückmeldungen – nicht nur über Subversion, sondern auch
     über die bestehende Dokumentation.</para>
 

Modified: trunk/www/index.de.html
==============================================================================
--- trunk/www/index.de.html	(original)
+++ trunk/www/index.de.html	Mon Aug 18 15:15:45 2008
@@ -100,8 +100,7 @@
    >mehrseitige HTML Ausgabe</a> des Buches als <tt>.tar.bz2</tt> Archiv
     (~350KB) bekommen.</li>
 <li>Der Quellcode <a
-    href="http://svnbook.red-bean.com/trac/browser/trunk/src/de/book">DocBook 
-    XML-Quellen</a>.</li>
+    href="http://svnbook.red-bean.com/trac/browser/trunk/src/de/book">DocBook-XML-Quellen</a>.</li>
 </ul>
 
 
@@ -158,7 +157,7 @@
 
 <p>Na klar, es sind tatsächlich Schildkröten. Das ist das Tier, das
    vom Verleger für unseren Bucheinband ausgewählt wurde. Und bevor Sie uns
-   Fragen "Warum?" – wir wissen es auch nicht. Es ist cool, und
+   fragen "Warum?" – wir wissen es auch nicht. Es ist cool, und
    unsere Ehefrauen sind erfreut, dass wenigstens nicht etwas Ekliges 
    ausgewählt wurde, um Subversion darzustellen.</p>
 




More information about the svnbook-dev mailing list