[svnbook commit] r3389 - in trunk/src/ru: . book
Maverick.Crank.GRey
noreply at red-bean.com
Tue Dec 23 01:07:56 CST 2008
Author: Maverick.Crank.GRey
Date: Tue Dec 23 01:07:56 2008
New Revision: 3389
Log:
* ruGlossary.xml
* book/book.xml
The glossary has been attached to the book.
Modified:
trunk/src/ru/book/book.xml
trunk/src/ru/ruGlossary.xml
Modified: trunk/src/ru/book/book.xml
==============================================================================
--- trunk/src/ru/book/book.xml (original)
+++ trunk/src/ru/book/book.xml Tue Dec 23 01:07:56 2008
@@ -20,6 +20,7 @@
<!ENTITY appd SYSTEM "app-third-party-tools.xml">
<!ENTITY license SYSTEM "copyright.xml">
<!ENTITY index SYSTEM "index.xml">
+<!ENTITY gloss SYSTEM "../ruGlossary.xml">
]>
<!-- @ENGLISH {{{
@@ -122,6 +123,7 @@
&appd;
&license;
&index;
+ &gloss;
</book>
<!--
Modified: trunk/src/ru/ruGlossary.xml
==============================================================================
--- trunk/src/ru/ruGlossary.xml (original)
+++ trunk/src/ru/ruGlossary.xml Tue Dec 23 01:07:56 2008
@@ -1,20 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE glossary SYSTEM "../tools/dtd/dblite.dtd">
<glossary id="svn.glossary.ru">
- <title>Русский глоссарий</title>
-
- <simplesect>
-
- <para>Для исключения возможных неоднозначностей, связанных с
+ <glossaryinfo>
+ <title>Русский глоссарий</title>
+
+ <releaseinfo>Для исключения возможных неоднозначностей, связанных с
использованием различных вариантов перевода на русский язык одних
и тех же ключевых терминов и определений, относящихся к
Subversion, в тексте перевода используется ряд соглашений.
Ниже приведен русский глоссарий, в котором представлены
оригинальные англоязычные термины и соответствующие им
русскоязычные варианты, используемые в тексте перевода.
- </para>
+ </releaseinfo>
- </simplesect>
+ </glossaryinfo>
<glossdiv>
<title>Переводятся единожды</title>
More information about the svnbook-dev
mailing list