[svnbook commit] r3391 - trunk/src/ru
Maverick.Crank.GRey
noreply at red-bean.com
Tue Dec 23 09:56:37 CST 2008
Author: Maverick.Crank.GRey
Date: Tue Dec 23 09:56:37 2008
New Revision: 3391
Log:
* HACKING
* Makefile
* ruGlossary.xml
Changes from Oleksandr Gavenko <gavenkoa-at-gmail.com>
Modified:
trunk/src/ru/HACKING
trunk/src/ru/Makefile
trunk/src/ru/ruGlossary.xml
Modified: trunk/src/ru/HACKING
==============================================================================
--- trunk/src/ru/HACKING (original)
+++ trunk/src/ru/HACKING Tue Dec 23 09:56:37 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
русским языком.
В переводе следует стремиться использовать русскоязычную терминологию
-(см. глоссарий для переводчиков). Глоссарий не является догмой, его
+(см. ниже "Глоссарий для переводчиков"). Глоссарий не является догмой, его
задача -- обеспечить последовательность использования терминов по всему
тексту книги, но в нём могут быть не учтены контекстуальные нюансы.
@@ -44,7 +44,7 @@
- В разметке следует использовать правильные отступы (2 символа), за
исключением блоков <screen></screen>, которые выравниваются по левому
краю. Текстовые узлы должны начинаться непосредственно после
- открывающего тэга и заканчиваться закрывающим тэгом, без лишних
+ открывающего тега и заканчиваться закрывающим тегом, без лишних
переносов строк. Например:
<chapter id="svn-ch-pi">
@@ -88,15 +88,17 @@
принцип реализованный в Subversion для внесения изменений. Собственно
говоря, ничего нового в сам механизм слияния Subversion не привнесла, так
как для отражения изменений использует единый формат записи различий
- (unified diff). Смотри: http://www.gnu.org/software/diffutils/manual/html_node/Detailed-Unified.html#Detailed%20Unified
+ (unified diff). Смотри:
- При внесении изменений в целевой файл на основении diff-файлов алгоритм
- ищет место, куда изменения были внесены. Зная о том что алгоритм
- руководствуется он номерами строк И несколькими (обычно хватает трех)
- неизмененными строками до и после блока измененных строк "викинги" этим
+ http://www.gnu.org/software/diffutils/manual/html_node/Detailed-Unified.html#Detailed%20Unified
+
+ При внесении изменений в целевой файл на основании diff-файлов алгоритм ищет
+ место, куда изменения были внесены. Зная о том, что алгоритм руководствуется
+ номерами строк и несколькими (обычно хватает трех) оставшимися без
+ измененный строками до и после блока измененных строк "викинги" этим
воспользовались.
- Полагаясь на приципом "Ничего не удалять, только добавлять." при переводе
+ Полагаясь на принципом "Ничего не удалять, только добавлять." при переводе
они стараются как можно меньше влиять на оригинальный текст, что бы не
сбивать с толку алгоритм наложения изменений. Так как книга оформлена при
помощи языка DocBook (облегченная версия используемая издательством
@@ -105,14 +107,15 @@
<!-- @ENGLISH {{{
@ENGLISH }}} -->
===
+
позволяет исключить оригинальный текст из последующей обработки не удаляя
- его физически. Если кто не понял, то это слегка модифицированные теги
- блока комментариев испольуемые в XML. Сразу за блоком "закомментаренного"
- оригинала следует его перевод. При этом, все использемые в оригинале теги
- DocBook используются и в переводе.
+ его физически. Если кто не понял, то это слегка модифицированные теги блока
+ комментариев используемые в XML. Сразу за оригиналом, помещенного в блок
+ комментариев, следует его перевод. При этом, все используемые в оригинале
+ теги DocBook используются и в переводе.
Обратите внимание, на два важных правила:
- 1) Oбрамляемый тегами комментариев текст не должен нарушать "правильность
+ 1) Обрамляемый тегами комментариев текст не должен нарушать "правильность
XML". То есть с точки зрения правил XML, файл должен оставаться
"wellformed".
2) Чем больше строк оригинального текста будет обрамлено за раз, тем
@@ -154,6 +157,19 @@
Будучи вставленной между уже существующими в оригинальном тексте
дефисами, она образует открывающий и закрывающий тег комментариев.
+==========================
+Глоссарий для переводчиков
+==========================
+
+Глоссарий для переводчиков находится в файле src/ru/ruGlossary.xml. Для
+преобразования его в форму HTML следует выполнить команды
+
+ $ cd src/ru
+ $ make dist-glossary
+ ...
+ $ ls ruGlossary.html
+ ruGlossary.html
+
======
Разное
======
Modified: trunk/src/ru/Makefile
==============================================================================
--- trunk/src/ru/Makefile (original)
+++ trunk/src/ru/Makefile Tue Dec 23 09:56:37 2008
@@ -8,3 +8,11 @@
dist-html-chunk:
../tools/book-dist.py --html-chunk
+
+dist-glossary: check-glossary ruGlossary.html
+
+check-glossary: ruGlossary.xml
+ xmllint --noout --nonet --postvalid --dtdvalid ../tools/dtd/docbook-4.4/docbookx.dtd $<
+
+ruGlossary.html: ruGlossary.xml
+ xsltproc --output $@ `[ -d stylesheets ] && echo stylesheets || echo ../tools`/html-stylesheet.xsl $<
Modified: trunk/src/ru/ruGlossary.xml
==============================================================================
--- trunk/src/ru/ruGlossary.xml (original)
+++ trunk/src/ru/ruGlossary.xml Tue Dec 23 09:56:37 2008
@@ -663,6 +663,13 @@
<glossseealso otherterm="lock"/>
</glossdef>
</glossentry>
+ <glossentry id="log">
+ <glossterm>log</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>сообщения истории изменений</para>
+ <glossseealso otherterm="log-message"/>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
</glossdiv>
<glossdiv>
<title>M</title>
@@ -686,6 +693,34 @@
<glossseealso otherterm="module"/>
</glossdef>
</glossentry>
+ <glossentry id="merge">
+ <glossterm>merge</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>слияние</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="message">
+ <glossterm>message</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>сообщение</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="log-message">
+ <glossterm>log message</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>сообщение истории изменений</para>
+ <glossseealso otherterm="log"/>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="commit-message">
+ <glossterm>commit message</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>сообщение истории изменений</para>
+ <para>пояснение изменений</para>
+ <para>пояснение фиксируемых изменений</para>
+ <glossseealso otherterm="commit"/>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
<glossentry id="mount">
<glossterm>mount</glossterm>
<glossdef>
@@ -699,12 +734,6 @@
<glossseealso otherterm="mount"/>
</glossdef>
</glossentry>
- <glossentry id="merge">
- <glossterm>merge</glossterm>
- <glossdef>
- <para>слияние</para>
- </glossdef>
- </glossentry>
</glossdiv>
<glossdiv>
<title>N</title>
@@ -737,6 +766,20 @@
<glossseealso otherterm="offline"/>
</glossdef>
</glossentry>
+ <glossentry id="option">
+ <glossterm>option</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>настройка</para>
+ <para>опция</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="configuration-option">
+ <glossterm>configuration option</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>настройка конфигурации</para>
+ <glossseealso otherterm="option"/>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
<glossentry id="out-of-date">
<glossterm>out-of-date</glossterm>
<glossdef>
@@ -816,6 +859,12 @@
<para>поддержка свойств</para>
</glossdef>
</glossentry>
+ <glossentry id="unversioned-properties">
+ <glossterm>unversioned properties</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>неверсионное свойство</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
<glossentry id="protocol">
<glossterm>protocol</glossterm>
<glossdef>
@@ -914,12 +963,14 @@
<glossterm>revision</glossterm>
<glossdef>
<para>правка</para>
+ <para>версия</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="revision-number">
<glossterm>~ number</glossterm>
<glossdef>
<para>номер правки</para>
+ <para>номер версии</para>
<glossseealso otherterm="revision"/>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -1064,6 +1115,20 @@
<para>самостоятельный</para>
</glossdef>
</glossentry>
+ <glossentry id="status">
+ <glossterm>status</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>статус</para>
+ <para>состояние</para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ <glossentry id="status-listing">
+ <glossterm>status listing</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>список состояния файлов</para>
+ <glossseealso otherterm="status"/>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
<glossentry id="style">
<glossterm>style</glossterm>
<glossdef>
@@ -1077,6 +1142,14 @@
<glossseealso otherterm="style"/>
</glossdef>
</glossentry>
+ <glossentry id="subdirectory">
+ <glossterm>subdirectory</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>вложенный каталог</para>
+ <para>подкаталог</para>
+ <glossseealso otherterm="directory"/>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
<glossentry id="support">
<glossterm>support</glossterm>
<glossdef>
More information about the svnbook-dev
mailing list