[svnbook commit] r3203 - in trunk/src/nb: . book
sunny256
noreply at red-bean.com
Thu Jul 17 03:04:42 CDT 2008
Author: sunny256
Date: Thu Jul 17 03:04:42 2008
New Revision: 3203
Log:
Sync the Norwegian and English book: "make sync HEAD=2656".
* src/nb/book/ch-advanced-topics.xml
* src/nb/book/ch-branching-and-merging.xml
* src/nb/book/ch-customizing-svn.xml
* src/nb/book/ch-server-configuration.xml
* src/nb/LAST_SYNC
* src/nb/TRANSLATION-STATUS
Merged, resolved and updated r2653, r2654, r2655, r2656.
Modified:
trunk/src/nb/LAST_SYNC
trunk/src/nb/TRANSLATION-STATUS
trunk/src/nb/book/ch-advanced-topics.xml
trunk/src/nb/book/ch-branching-and-merging.xml
trunk/src/nb/book/ch-customizing-svn.xml
trunk/src/nb/book/ch-server-configuration.xml
Modified: trunk/src/nb/LAST_SYNC
==============================================================================
--- trunk/src/nb/LAST_SYNC (original)
+++ trunk/src/nb/LAST_SYNC Thu Jul 17 03:04:42 2008
@@ -1 +1 @@
-2652
+2656
Modified: trunk/src/nb/TRANSLATION-STATUS
==============================================================================
--- trunk/src/nb/TRANSLATION-STATUS (original)
+++ trunk/src/nb/TRANSLATION-STATUS Thu Jul 17 03:04:42 2008
@@ -18,19 +18,19 @@
* book/ch-basic-usage.xml
Untranslated: 4.31% - 108 lines in 8 blocks
* book/ch-advanced-topics.xml
- Untranslated: 77.06% - 2157 lines in 8 blocks
- Need proofreading: 18.98% - 567 lines in 2 blocks
+ Untranslated: 71.31% - 2201 lines in 11 blocks
+ Need proofreading: 17.27% - 567 lines in 2 blocks
* book/ch-branching-and-merging.xml
- Untranslated: 5.06% - 125 lines in 1 block
- Need proofreading: 10.22% - 242 lines in 1 block
+ Untranslated: 5.07% - 125 lines in 1 block
+ Need proofreading: 10.23% - 242 lines in 1 block
* book/ch-repository-admin.xml
Untranslated: 2.84% - 131 lines in 9 blocks
* book/ch-server-configuration.xml
- Untranslated: 23.52% - 745 lines in 17 blocks
- Need proofreading: 66.45% - 2004 lines in 6 blocks
+ Untranslated: 25.72% - 728 lines in 15 blocks
+ Need proofreading: 72.78% - 1990 lines in 6 blocks
* book/ch-customizing-svn.xml
- Untranslated: 35.66% - 412 lines in 2 blocks
- Need proofreading: 63.98% - 711 lines in 1 block
+ Untranslated: 35.65% - 412 lines in 2 blocks
+ Need proofreading: 63.99% - 713 lines in 1 block
* book/ch-developer-info.xml
Untranslated: 100.00% - 1427 lines in 1 block
* book/ch-reference.xml
@@ -49,4 +49,4 @@
* book/index.xml
Translation complete
-Summa summarum: 56.06% translated, 16.38% need proofreading
+Summa summarum: 55.95% translated, 16.29% need proofreading
Modified: trunk/src/nb/book/ch-advanced-topics.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/ch-advanced-topics.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/ch-advanced-topics.xml Thu Jul 17 03:04:42 2008
@@ -72,6 +72,11 @@
<!-- @TR {{ -->
<title>Revision Specifiers</title>
+ <indexterm>
+ <primary>revisions</primary>
+ <secondary>specifying</secondary>
+ </indexterm>
+
<para>As you saw in <xref linkend="svn.tour.revs" />, revision
numbers in Subversion are pretty straightforward—integers
that keep getting larger as you commit more changes to your
@@ -116,6 +121,41 @@
<title>Nøkkelord for revisjoner</title>
<!-- @ENGLISH {{{
+ <indexterm>
+ <primary>revisions</primary>
+ <secondary>revision keywords</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>HEAD</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>BASE</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>COMMITTED</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>PREV</primary>
+ </indexterm>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <indexterm>
+ <primary>revisjoner</primary>
+ <secondary>revisjonsnøkkelord</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>HEAD</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>BASE</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>COMMITTED</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>PREV</primary>
+ </indexterm>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
<para>The Subversion client understands a number of
<firstterm>revision keywords</firstterm>. These keywords can
be used instead of integer arguments to the
@@ -270,6 +310,17 @@
@ENGLISH }}} -->
<title>Revisjonsdatoer</title>
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <indexterm>
+ <primary>revisions</primary>
+ <secondary>specified as dates</secondary>
+ </indexterm>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <indexterm>
+ <primary>revisjoner</primary>
+ <secondary>spesifisert som datoer</secondary>
+ </indexterm>
+
<!-- @TR {{ -->
<para>Revision numbers reveal nothing about the world outside
the version control system, but sometimes you need to
@@ -448,8 +499,14 @@
<sect1 id="svn.advanced.props">
<!-- @ENGLISH {{{
<title>Properties</title>
+ <indexterm>
+ <primary>properties</primary>
+ </indexterm>
@ENGLISH }}} -->
<title>Egenskaper</title>
+ <indexterm>
+ <primary>egenskaper</primary>
+ </indexterm>
<!-- @CHK {{ -->
<!-- @ENGLISH {{{
@@ -3587,6 +3644,524 @@
</sect1>
+ <!-- ================================================================= -->
+ <!-- ================================================================= -->
+ <!-- ================================================================= -->
+ <sect1 id="svn.advanced.netmodel">
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <title>Network Model</title>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <title>Nettverksmodellen</title>
+
+<!-- @TR {{ -->
+ <para>At some point, you're going to need to understand how your
+ Subversion client communicates with its server. Subversion's
+ networking layer is abstracted, meaning that the Subversion
+ client exhibits the same general behaviors no matter what sort
+ of server it speaks with. Whether it's talking to Apache
+ via <literal>http://</literal> or
+ with <literal>svnserve</literal> via <literal>svn://</literal>,
+ it responds to authentication challenges in the same ways, and
+ even caches your login name and password for you. This section
+ discusses these behaviors and shows you how to manage them to
+ your liking.</para>
+<!-- @TR }} -->
+
+ <!-- =============================================================== -->
+ <sect2 id="svn.advanced.netmodel.reqresp">
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <title>Requests and Responses</title>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <title>Forespørsler og reponser</title>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>The Subversion client spends most of its time managing
+ working copies. When it needs information from a repository,
+ however, it makes a network request, and the server responds
+ with an appropriate answer. The details of the network
+ protocol are hidden from the user; the client attempts to
+ access a URL, and depending on the URL schema, a particular
+ protocol is used to contact the server (see <xref
+ linkend="svn.basic.in-action.wc.sb-1"/>). Users can run <command>svn
+ -ﳢ-version</command> to see which URL schemas and protocols the
+ client knows how to use.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Subversionklienten bruker mesteparten av tida til å behandle
+ arbeidskopier.
+ Men når den trenger informasjon fra et depot foretar den en
+ nettverksforespørsel og &the_server; kommer med et passende
+ svar.
+ Detaljene i nettverksprotokollen er skjult for brukeren;
+ klienten prøver å aksessere en URL, og alt etter hvilket
+ URL-skjema som brukes blir en passende protokoll brukt for å
+ aksessere &the_server; (se <xref
+ linkend="svn.basic.in-action.wc.sb-1"/>).
+ Brukere kan kjøre <command>svn --version</command> for å se
+ hvilke URL-skjema og protokoller klienten kan bruke.</para>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>When the server process receives a client request, it
+ typically demands that the client identify itself. It issues
+ an authentication challenge to the client, and the client
+ responds by providing <firstterm>credentials</firstterm> back
+ to the server. Once authentication is complete, the server
+ responds with the original information the client asked for.
+ Notice that this system is different from systems like CVS,
+ where the client pre-emptively offers credentials (<quote>logs
+ in</quote>) to the server before ever making a request. In
+ Subversion, the server <quote>pulls</quote> credentials by
+ challenging the client at the appropriate moment, rather than
+ the client <quote>pushing</quote> them. This makes certain
+ operations more elegant. For example, if a server is
+ configured to allow anyone in the world to read a repository,
+ then the server will never issue an authentication challenge
+ when a client attempts to <command>svn
+ checkout</command>.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Når &the_server; mottar en klientforespørsel, forlanger den
+ vanligvis at klienten identifiserer seg.
+ Den utsteder en autentiseringsforespørsel til klienten, og
+ klienten svarer ved å <firstterm>legitimere</firstterm> seg
+ ovenfor &the_server;.
+ Når autentiseringen er komplett, svarer &the_server; med den
+ originale informasjonen klienten spurte etter.
+ Legg merke til at dette systemet er forskjellig fra systemer som
+ CVS, hvor klienten på forhånd oppgir legitimasjon (<quote>logger
+ inn</quote>) til &the_server; før noen forespørsel etter
+ informasjon blir gjort.
+ I Subversion <quote>henter</quote> &the_server; legitimasjonen
+ ved å kontrollere klienten på det nødvendige tidspunktet i
+ stedet for at klienten uoppfordret <quote>leverer</quote> den.
+ Dette gjør visse operasjoner mer elegant.
+ For eksempel, hvis en &server; er konfigurert til å la alle i
+ hele verden få lese depotet, vil &the_server; aldri be om
+ autentisering når klienten prøver en <command>svn
+ checkout</command>.</para>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>If the client's network request writes new data to the
+ repository (e.g. <command>svn commit</command>), then a new
+ revision tree is created. If the client's request was
+ authenticated, then the authenticated user's name is stored as
+ the value of the <literal>svn:author</literal> property on the
+ new revision (see <xref linkend="svn.reposadmin.basics.revprops"/>). If
+ the client was not authenticated (in other words, the server
+ never issued an authentication challenge), then the revision's
+ <literal>svn:author</literal> property is empty.
+ <footnote><para>This problem is actually a FAQ, resulting from
+ a misconfigured server setup.</para></footnote></para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Hvis klientens nettverksforespørsel skriver nye data til
+ depotet (for eksempel <command>svn commit</command>), vil et
+ nytt revisjonstre bli opprettet.
+ Hvis klientens forespøsel ble autentisert, blir brukernavnet til
+ den autentiserte brukeren lagret i
+ <literal>svn:author</literal>-egenskapen i den nye revisjonen
+ (se <xref linkend="svn.reposadmin.basics.revprops"/>).
+ Hvis klienten ikke ble autentisert (med andre ord, &the_server;
+ spurte ikke etter legitimasjon), er revisjonens
+ <literal>svn:author</literal>-egenskap tom.<footnote>
+ <para>Dette er egentlig et spørsmål som ofte dukker opp som et
+ resultat av feil i konfigurasjonen på &the_server;.</para>
+ </footnote></para>
+
+ </sect2>
+
+ <!-- =============================================================== -->
+ <sect2 id="svn.advanced.netmodel.credcache">
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <title>Client Credentials Caching</title>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <title>Lagring av klientlegitimasjon</title>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>Many servers are configured to require authentication on
+ every request. This can become a big annoyance to users, who
+ are forced to type their passwords over and over again.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Mange &servers; er satt opp til å forlange autentisering for
+ hver eneste forespørsel.
+ Dette kan bli et stort irritasjonsmoment for brukerne, som blir
+ tvunget til å skrive passordet om og om igjen.</para>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>Happily, the Subversion client has a remedy for this: a
+ built-in system for caching authentication credentials on
+ disk. By default, whenever the command-line client
+ successfully responds to a server's authentication challenge,
+ it saves the credentials in the user's private runtime
+ configuration
+ area—in <filename>~/.subversion/auth/</filename> on
+ Unix-like systems or
+ <filename>%APPDATA%/Subversion/auth/</filename> on Windows.
+ (The runtime area is covered in more detail in <xref
+ linkend="svn.advanced.confarea"/>.) Successful credentials are
+ cached on disk, keyed on a combination of hostname, port, and
+ authentication realm.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Heldigvis har Subversion en løsning på dette:
+ Et innebygget system for å lagre legitimasjonen på disk.
+ Normalt sett, når kommandolinjeklienten klarer å svare riktig på
+ en autentiseringsforespørsel fra en &server;, lagres denne
+ legitimasjonsinformasjonen i brukerens private <!-- ¤ runtime
+ -->konfigurasjonsområde – i
+ <filename>~/.subversion/auth/</filename> på Unix-lignende
+ systemer eller <filename>%APPDATA%/Subversion/auth/</filename> i
+ Windows.
+ (<!-- ¤ runtime igjen – fellesordlista til Skolelinux oversetter
+ dette med «kjøretid», men … vel. I dette tilfellet passer det
+ vel bedre å ikke ha det med. -->Konfigurasjonsområdet er dekket
+ mer inngående i <xref linkend="svn.advanced.confarea"/>.)
+ Data fra vellykkede autentiseringer lagres på disken, der
+ nøkkelen er en kombinasjon av &server;navn, port og området der
+ autentiseringen gjelder.</para>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>When the client receives an authentication challenge, it
+ first looks for the appropriate credentials in the user's disk
+ cache; if not present, or if the cached credentials fail to
+ authenticate, then the client simply prompts the user for the
+ information.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Når klienten må gjennom en autentiseringsprosess, ser den
+ først etter passende legitimasjonsdata i brukerens lager på
+ disken.
+ Hvis dette ikke finnes, eller de lagrede legitimasjonsdataene
+ ikke er tilstrekkelig for å fullføre autentiseringen, spør
+ klienten ganske enkelt brukeren etter informasjonen.</para>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>Security-conscious people may be thinking to themselves,
+ <quote>Caching passwords on disk? That's terrible! You
+ should never do that!</quote> Please remain calm, it's not as
+ dangerous as it sounds.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Sikkerhetsbevisste folk tenker nok med seg selv:
+ <quote>Lagre passord på disken?
+ Det er forferdelig!
+ Sånt skal aldri gjøres!</quote>
+ Men ta det med ro, det er ikke så farlig som det høres
+ ut.</para>
+
+ <itemizedlist>
+
+ <listitem>
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>On Windows 2000 and later, the Subversion client uses
+ standard Windows cryptography services to encrypt the
+ password on disk. Because the encryption key is managed
+ by Windows and is tied to the user's own login
+ credentials, only the user can decrypt the cached
+ password. (Note: if the user's Windows account password
+ is reset by an administrator, all of the cached passwords
+ become undecipherable. The Subversion client will behave
+ as if they don't exist, prompting for passwords when
+ required.)</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>På Windows 2000 og senere bruker Subversionklienten
+ standard kryptografitjenester i Windows for å kryptere
+ passordet på disken.
+ Fordi krypteringsnøkkelen blir vedlikeholdt av Windows og
+ den er forbundet med brukerens egne <!-- ¤ credentials
+ -->innloggingsbrukerdata, kan bare brukeren dekryptere det
+ lagrede passordet.
+ (Merk:
+ Hvis brukerens passord i Windows blir resatt av en
+ administrator, kan ikke de lagrede passordene dekrypteres.
+ Subversionklienten vil oppføre seg som om de ikke eksisterer
+ og spørre etter passord når det er nødvendig.)</para>
+ </listitem>
+
+<!-- @TR {{ -->
+ <listitem>
+ <para>Similarly, on Mac OS X, the Subversion client stores
+ all repository passwords in the login keyring (managed by
+ the Keychain service), which is protected by the user's
+ account password. User preference settings can impose
+ additional policies, such as requiring the user's account
+ password be entered each time the Subversion password is
+ used.</para>
+ </listitem>
+<!-- @TR }} -->
+
+ <listitem>
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>For other Unix-like operating systems, no standard
+ <quote>keychain</quote> services exist. However,
+ the <filename>auth/</filename> caching area is still
+ permission-protected so that only the user (owner) can
+ read data from it, not the world at large. The operating
+ system's own file permissions are protecting the
+ password.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>For andre Unix-lignende operativsystemer eksisterer det
+ ingen standardiserte <quote>nøkkelring</quote>-tjenester.
+ Imidlertid er lagringsområdet i <filename>auth/</filename>
+ fortsatt beskyttet av rettigheter så bare brukeren (eieren)
+ kan lese dataene derfra, ikke resten av verden.
+ Operativsystemets egne filrettigheter beskytter
+ passordet.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>For the truly paranoid willing to sacrifice
+ convenience, it's always possible to disable credential
+ caching altogether.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>For den sanne paranoide som er villig til å ofre
+ behageligheter, er det alltids mulig å deaktivere all
+ lagring av legitimasjonsdata.</para>
+ </listitem>
+
+ </itemizedlist>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>To disable caching for a single command, pass the
+ <option>-ﳢ-no-auth-cache</option> option:</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>For å forhindre lagring for en enkelt kommando, spesifiser
+ valget <option>--no-auth-cache</option>:</para>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <screen>
+$ svn commit -F log_msg.txt -ﳢ-no-auth-cache
+Authentication realm: <svn://host.example.com:3690> example realm
+Username: joe
+Password for 'joe':
+
+Adding newfile
+Transmitting file data .
+Committed revision 2324.
+
+# password was not cached, so a second commit still prompts us
+
+$ svn delete newfile
+$ svn commit -F new_msg.txt
+Authentication realm: <svn://host.example.com:3690> example realm
+Username: joe
+…
+</screen>
+ @ENGLISH }}} -->
+<!-- @TR {{ -->
+ <screen>
+$ svn commit -F log_msg.txt --no-auth-cache
+Authentication realm: <svn://host.example.com:3690> example realm
+Username: joe
+Password for 'joe':
+
+Adding newfile
+Transmitting file data .
+Committed revision 2324.
+
+# Passordet ble ikke lagret, så ved neste innlegging blir vi spurt på
+# nytt.
+
+$ svn delete newfile
+$ svn commit -F new_msg.txt
+Authentication realm: <svn://host.example.com:3690> example realm
+Username: joe
+…
+</screen>
+<!-- @TR }} -->
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>Or, if you want to disable credential caching permanently,
+ you can edit your runtime <filename>config</filename> file
+ (located next to the <filename>auth/</filename> directory).
+ Simply set <literal>store-auth-creds</literal> to
+ <literal>no</literal>, and no credentials will be cached on
+ disk, ever.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Eller, hvis du vil slå av lagring av legitimasjonen
+ permanent, kan du redigere <filename>config</filename>-fila
+ (plassert ved siden av <filename>auth/</filename>-katalogen).
+ Ved å sette <literal>store-auth-creds</literal> til
+ <literal>no</literal> vil ingen legitimasjon bli lagret på
+ disken i det hele tatt.</para>
+
+ <screen>
+[auth]
+store-auth-creds = no
+</screen>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>Sometimes users will want to remove specific credentials
+ from the disk cache. To do this, you need to navigate into
+ the <filename>auth/</filename> area and manually delete the
+ appropriate cache file. Credentials are cached in individual
+ files; if you look inside each file, you will see keys and
+ values. The <literal>svn:realmstring</literal> key describes
+ the particular server realm that the file is associated
+ with:</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Noen ganger vil brukere ønske å fjerne spesifikke
+ legitimasjonsdata fra disklageret.
+ For å gjøre dette, må du gå inn i
+ <filename>auth/</filename>-området og manuelt slette den
+ aktuelle fila.
+ Legitimasjonen er lagret i individuelle filer, og hvis du ser på
+ hver fil, vil du se nøkler og verdier.
+ <literal>svn:realmstring</literal>-nøkkelen viser hvilket
+ &server;område fila er assosiert med:</para>
+
+ <screen>
+$ ls ~/.subversion/auth/svn.simple/
+5671adf2865e267db74f09ba6f872c28
+3893ed123b39500bca8a0b382839198e
+5c3c22968347b390f349ff340196ed39
+
+$ cat ~/.subversion/auth/svn.simple/5671adf2865e267db74f09ba6f872c28
+
+K 8
+username
+V 3
+joe
+K 8
+password
+V 4
+blah
+K 15
+svn:realmstring
+V 45
+<https://svn.domain.com:443> Joe's repository
+END
+</screen>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>Once you have located the proper cache file, just delete
+ it.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Når du har funnet den riktige fila, er det bare å slette
+ den.</para>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>One last word about client authentication behavior: a bit
+ of explanation about the <option>-ﳢ-username</option> and
+ <option>-ﳢ-password</option> options is needed. Many client
+ subcommands accept these options; however it is important to
+ understand using these options <emphasis>does not</emphasis>
+ automatically send credentials to the server. As discussed
+ earlier, the server <quote>pulls</quote> credentials from the
+ client when it deems necessary; the client cannot
+ <quote>push</quote> them at will. If a username and/or
+ password are passed as options, they will
+ <emphasis>only</emphasis> be presented to the server if the
+ server requests them.
+
+ <footnote><para>Again, a common mistake is to misconfigure a
+ server so that it never issues an authentication challenge.
+ When users pass <option>-ﳢ-username</option> and
+ <option>-ﳢ-password</option> options to the client,
+ they're surprised to see that they're never used, i.e. new
+ revisions still appear to have been committed
+ anonymously!</para></footnote>
+
+ Typically, these options are used when:</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Et siste ord om oppførselen under klientautentisering, en
+ liten forklaring angående <option>--username</option> og
+ <option>--password</option> er på sin plass.
+ Mange delkommandoer for klienten godtar disse valgene, men det
+ er viktig å forstå at bruken av disse valgene sender
+ <emphasis>ikke</emphasis> brukerdata til &the_server;.
+ Som tidligere nevnt, <quote>henter</quote> &the_server;
+ brukerdata fra klienten når det er nødvendig; klienten kan ikke
+ <quote>levere</quote> dataene når den vil.
+ Hvis et brukernavn og/eller passord blir spesifisert som valg,
+ vil de <emphasis>bare</emphasis> bli gitt til &the_server; hvis
+ &the_server; spør etter dem.<footnote>
+ <para>Som sagt, en vanlig feil er å feilkonfigurere
+ &the_server; så den aldri spør etter autentiseringsinfo.
+ Når brukere angir <option>--username</option> og
+ <option>--password</option> til klienten, blir de overrasket
+ over å se at dataene aldri blir brukt og at nye revisjoner
+ fortsatt ser ut til å ha blitt lagt inn anonymt!</para>
+ </footnote>
+ Vanligvis blir disse valgene brukt når:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>the user wants to authenticate as a different user
+ than her system login name, or</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>brukeren vil identifisere seg som en annen bruker enn
+ brukernavnet på systemet, eller</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>a script wants to authenticate without using cached
+ credentials.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>et skript vil identifisere seg uten å bruke lagrede
+ brukerdata.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>Here is a final summary that describes how a Subversion
+ client behaves when it receives an authentication
+ challenge:</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Her er en avsluttende oversikt som beskriver hvordan en
+ Subversionklient oppfører seg når den mottar en
+ autentiseringsforespørsel:</para>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>Check whether the user specified any credentials as
+ command-line options, via <option>-ﳢ-username</option>
+ and/or <option>-ﳢ-password</option>. If not, or if these
+ options fail to authenticate successfully, then</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Sjekk om brukeren spesifiserte noen brukerdata som
+ kommandolinjevalg med <option>--username</option> og/eller
+ <option>--password</option>.
+ Hvis ikke, eller hvis disse valgene ikke er i stand til å
+ fullføre autentiseringen,</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>Look up the server's realm in the runtime
+ <filename>auth/</filename> area, to see if the user already
+ has the appropriate credentials cached. If not, or if the
+ cached credentials fail to authenticate, then</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Let opp &the_server;s område i
+ <filename>auth/</filename>-området for å se om brukeren
+ allerede har lagret de nødvendige identifikasjonsdataene.
+ Hvis ikke, eller hvis de lagrede brukerdataene ikke er
+ tilstrekkelig for å autentisere,</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>Resort to prompting the user.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Spør brukeren.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>If the client successfully authenticates by any of the
+ methods listed above, it will attempt to cache the credentials
+ on disk (unless the user has disabled this behavior, as
+ mentioned earlier).</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Hvis klienten klarer å legitimere seg ved hjelp av noen av
+ metodene nevnt ovenfor, vil den prøve å lagre brukerdataene på
+ disken (unntatt hvis brukeren har slått av denne oppførselen,
+ som tidligere nevnt).</para>
+
+ </sect2>
+
+ </sect1>
+
</chapter>
<!--
Modified: trunk/src/nb/book/ch-branching-and-merging.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/ch-branching-and-merging.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/ch-branching-and-merging.xml Thu Jul 17 03:04:42 2008
@@ -132,13 +132,13 @@
arbeid.</para>
</sect1>
-
+
<!-- ================================================================= -->
<!-- ================================================================= -->
<!-- ================================================================= -->
<sect1 id="svn.branchmerge.using">
<!-- @ENGLISH {{{
- <title>Using Branches</title>
+ <title>Using Branches</title>
@ENGLISH }}} -->
<title>Bruke forgreninger</title>
@@ -174,7 +174,7 @@
inneholder hver prosjektkatalog underkataloger kalt
<filename>trunk</filename> og <filename>branches</filename>.
Grunnen til dette vil du snart få greie på.</para>
-
+
<figure id="svn.branchmerge.using.dia-1">
<!-- @ENGLISH {{{
<title>Starting repository layout</title>
@@ -295,10 +295,10 @@
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.branchmerge.using.create">
<!-- @ENGLISH {{{
- <title>Creating a Branch</title>
+ <title>Creating a Branch</title>
@ENGLISH }}} -->
<title>Opprette en forgrening</title>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Creating a branch is very simple—you make a copy of
the project in the repository using the <command>svn
@@ -457,7 +457,7 @@
<filename>/calc/trunk</filename>. This is shown in <xref
linkend="svn.branchmerge.using.create.dia-1"/>. Notice that the second method,
however, performs an <emphasis>immediate</emphasis> commit.
- <footnote>
+ <footnote>
<para>Subversion does not support
cross-repository copying. When using URLs with <command>svn
copy</command> or <command>svn move</command>, you can only
@@ -485,7 +485,7 @@
hente ut et stort speil av depotet.
Faktisk trenger du med denne teknikken ikke en arbeidskopi i det
hele tatt.</para>
-
+
<figure id="svn.branchmerge.using.create.dia-1">
<!-- @ENGLISH {{{
<title>Repository with new copy</title>
@@ -493,13 +493,13 @@
<title>Depot med ny kopi</title>
<graphic fileref="images/ch04dia3.png"/>
</figure>
-
+
<sidebar>
<!-- @ENGLISH {{{
<title>Cheap Copies</title>
@ENGLISH }}} -->
<title>Billige kopier</title>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Subversion's repository has a special design. When you
copy a directory, you don't need to worry about the
@@ -527,7 +527,7 @@
den kopierte katalogen, forandrer bare denne fila seg – resten
av filene fortsetter å eksistere som lenker til de originale
filene i den originale katalogen.</para>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>This is why you'll often hear Subversion users talk
about <quote>cheap copies</quote>. It doesn't matter how
@@ -568,7 +568,7 @@
</sidebar>
</sect2>
-
+
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.branchmerge.using.work">
<!-- @ENGLISH {{{
@@ -978,7 +978,7 @@
hull</quote>-strategien er at når du er ferdig med grenen din, vil
det bli nesten umulig å flette inn dine forandringer tilbake til
<filename>trunk</filename> uten et stort antall konflikter.</para>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Instead, you and Sally might continue to share changes as
you work. It's up to you to decide which changes are worth
@@ -995,7 +995,7 @@
Og når du er fullstendig ferdig med din gren, kan hele settet med
grenforandringer bli kopiert tilbake til
<filename>trunk</filename>.</para>
-
+
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.branchmerge.copychanges.specific">
@@ -1003,7 +1003,7 @@
<title>Copying Specific Changes</title>
@ENGLISH }}} -->
<title>Kopiere spesifikke forandringer</title>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>In the previous section, we mentioned that both you and
@@ -1076,25 +1076,25 @@
high = high << 8; /* interpret MSB correctly */
- total = low + high; /* add them togethe for correct total */
+ total = low + high; /* add them together for correct total */
-
+
info->extra_header = (unsigned char *) my_malloc(total);
fread(info->extra_header, total, 1, gzfile);
@@ -241,7 +241,7 @@
Store the offset with ftell() ! */
-
+
if ((info->data_offset = ftell(gzfile))== -1) {
- printf("error: ftell() retturned -1.\n");
+ printf("error: ftell() returned -1.\n");
exit(1);
}
-
+
@@ -249,7 +249,7 @@
printf("I believe start of compressed data is %u\n", info->data_offset);
#endif
-
+
- /* Set postion eight bytes from the end of the file. */
+ /* Set position eight bytes from the end of the file. */
-
+
if (fseek(gzfile, -8, SEEK_END)) {
printf("error: fseek() returned non-zero\n");
</screen>
@@ -1143,7 +1143,7 @@
if (fseek(gzfile, -8, SEEK_END)) {
printf("error: fseek() returned non-zero\n");
</screen>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>The <command>svn merge</command> command is almost exactly
the same. Instead of printing the differences to your
@@ -1155,7 +1155,7 @@
Istedenfor å skrive forskjellene til terminalen din, blir de
lagt direkte til arbeidskopien din som <emphasis>lokale
modifikasjoner</emphasis>:</para>
-
+
<screen>
$ svn merge -r 343:344 http://svn.example.com/repos/calc/trunk
U integer.c
@@ -1347,7 +1347,7 @@
direkte inn i arbeidskopien din.</para>
</sidebar>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>A word of warning: while <command>svn diff</command> and
<command>svn merge</command> are very similar in concept, they
@@ -1410,7 +1410,7 @@
<command>svn merge</command> ut i fra det andre tilfellet og
forsøker å legge inn forandringene til en lokal fil med det
samme navnet.</para>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>If you want changes applied somewhere else, you'll
need to say so. For example, if you're sitting in the parent
@@ -1422,7 +1422,7 @@
Hvis du for eksempel sitter i foreldrekatalogen til
arbeidskopien din, må du spesifisere målkatalogen som skal motta
forandringene:</para>
-
+
<screen>
$ svn merge -r 343:344 http://svn.example.com/repos/calc/trunk my-calc-branch
U my-calc-branch/integer.c
@@ -1522,7 +1522,7 @@
forandringer (ofte kalt <firstterm>målet</firstterm> til
flettingen).</para>
</listitem>
-
+
</orderedlist>
<!-- @ENGLISH {{{
@@ -1556,11 +1556,11 @@
Her er noen eksempler:</para>
<!-- @ENGLISH {{{
- <screen>
+ <screen>
$ svn merge http://svn.example.com/repos/branch1@150 \
http://svn.example.com/repos/branch2@212 \
my-working-copy
-
+
$ svn merge -r 100:200 http://svn.example.com/repos/trunk my-working-copy
$ svn merge -r 100:200 http://svn.example.com/repos/trunk
@@ -1597,7 +1597,7 @@
</sect2>
-
+
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.branchmerge.copychanges.bestprac">
<!-- @ENGLISH {{{
@@ -1701,13 +1701,13 @@
teknikken i praksis.</para>
</sect3>
-
+
<sect3 id="svn.branchmerge.copychanges.bestprac.preview">
<!-- @ENGLISH {{{
<title>Previewing Merges</title>
@ENGLISH }}} -->
<title>Vise flettinger på forhånd</title>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Because merging only results in local modifications,
it's not usually a high-risk operation. If you get the
@@ -1719,7 +1719,7 @@
Hvis flettingen går galt første gangen, kan du kjøre
<command>svn revert</command> på forandringene og prøve
igjen.</para>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>It's possible, however, that your working copy might
already have local modifications. The changes applied by a
@@ -1985,7 +1985,7 @@
fletting.</para>
</sect3>
-
+
<sect3 id="svn.branchmerge.copychanges.bestprac.ancestry">
<!-- @ENGLISH {{{
<title>Noticing or Ignoring Ancestry</title>
@@ -2293,7 +2293,7 @@
$
</screen>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>As expected, the final revision printed by this command
is the revision in which <filename>my-calc-branch</filename>
@@ -2432,7 +2432,7 @@
------------------------------------------------------------------------
…
</screen>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Aha! Since all branch-changes that happened between
revisions 341 and 405 were previously merged to the trunk as
@@ -2595,7 +2595,7 @@
I vårt tilfelle med å omgjøre en forandring ber vi <command>svn
merge</command> om å legge inn forandringssett nummer 303
<emphasis>baklengs</emphasis> inn i arbeidskopien vår.</para>
-
+
<sidebar>
<!-- @ENGLISH {{{
<title>Subversion and Changesets</title>
@@ -2898,15 +2898,16 @@
<para>Dette var den vanskelige delen – <!-- ¤ -->etterforskningen.
Nå som du vet hva du vil hente tilbake, har du to forskjellige
valg.</para>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>One option is to use <command>svn merge</command> to apply
revision 808 <quote>in reverse</quote>. (We've already
- discussed how to undo changes, see <xref
- linkend="svn.branchmerge.commonuses.undo"/>.) This would have the effect of
- re-adding <filename>real.c</filename> as a local modification.
- The file would be scheduled for addition, and after a commit,
- the file would again exist in <literal>HEAD</literal>.</para>
+ discussed how to undo changes, see
+ <xref linkend="svn.branchmerge.commonuses.undo"/>.) This
+ would have the effect of re-adding <filename>real.c</filename>
+ as a local modification. The file would be scheduled for
+ addition, and after a commit, the file would again exist
+ in <literal>HEAD</literal>.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>En måte er å bruke <command>svn merge</command> for å legge
inn revisjon 808 <quote>i revers</quote>.
@@ -3051,13 +3052,13 @@
de kan brukes med ethvert versjonskontrollsystem.
Men det kan hjelpe å se dem beskrevet i
Subversionterminologi.</para>
-
+
<sect3 id="svn.branchmerge.commonuses.patterns.release">
<!-- @ENGLISH {{{
<title>Release Branches</title>
@ENGLISH }}} -->
<title>Utgivelsesgrener</title>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Most software has a typical lifecycle: code, test,
release, repeat. There are two problems with this process.
@@ -3153,7 +3154,7 @@
Grenen er <quote>frosset</quote> for avsluttende testing
rett før en utgivelse.</para>
</listitem>
-
+
<listitem>
<!-- @ENGLISH {{{
<para><emphasis>The branch is tagged and released.</emphasis>
@@ -3222,7 +3223,7 @@
<title>Feature Branches</title>
@ENGLISH }}} -->
<title>Funksjonalitetsgrener</title>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>A <firstterm>feature branch</firstterm> is the sort of
branch that's been the dominant example in this chapter, the
@@ -3338,10 +3339,13 @@
merge the last week's worth of trunk changes to the branch.
Take care when doing this; the merging needs to be
hand-tracked to avoid the problem of repeated merges (as
- described in <xref linkend="svn.branchmerge.copychanges.bestprac.track"/>). You'll
- need to write careful log messages detailing exactly which
- revision ranges have been merged already (as
- demonstrated in <xref linkend="svn.branchmerge.commonuses.wholebr"/>). It
+ described in
+ <xref
+ linkend="svn.branchmerge.copychanges.bestprac.track"/>).
+ You'll need to write careful log messages detailing exactly
+ which revision ranges have been merged already (as
+ demonstrated in
+ <xref linkend="svn.branchmerge.commonuses.wholebr"/>). It
may sound intimidating, but it's actually pretty easy to
do.</para>
@ENGLISH }}} -->
@@ -3572,7 +3576,7 @@
trunk-arbeidskopien for å avspeile forgreningen.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>In other words, if a user knows that the branch-work only
needs to happen on a specific subdirectory, they use
@@ -3601,7 +3605,7 @@
konseptet med en <quote>blandet arbeidskopi</quote> – ikke bare
kan arbeidskopier inneholde en blanding av av arbeidsrevisjoner,
men også en blanding av depotbeliggenheter.</para>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>If your working copy contains a number of switched subtrees
from different repository locations, it continues to function as
@@ -3646,13 +3650,13 @@
Se <command>svn switch</command>-seksjonen i <xref
linkend="svn.ref"/> for mer informasjon og et eksempel.</para>
</footnote></para>
-
+
<sidebar>
<!-- @ENGLISH {{{
<title>Switches and Updates</title>
@ENGLISH }}} -->
<title>Ombyttinger og oppdateringer</title>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Have you noticed that the output of <command>svn
switch</command> and <command>svn update</command> look the
@@ -3686,7 +3690,7 @@
<command>svn update</command> er at
<literal>update</literal>-kommandoen alltid sammenligner to
identiske stier.</para>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>That is, if your working copy is a mirror of
<filename>/calc/trunk</filename>, then <command>svn
@@ -3932,14 +3936,14 @@
Dette er versjonskontroll, tross alt.</para>
</sect2>
-
+
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.branchmerge.tags.mkcomplex">
<!-- @ENGLISH {{{
<title>Creating a Complex Tag</title>
@ENGLISH }}} -->
<title>Lage et komplekst merke</title>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Sometimes you may want your <quote>snapshot</quote> to be
more complicated than a single directory at a single
@@ -3948,7 +3952,7 @@
<para>Noen ganger vil du at <quote>øyeblikksbildet</quote> skal
være mer komplisert enn en enkel katalog med en enkelt
revisjon.</para>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>For example, pretend your project is much larger than our
<filename>calc</filename> example: suppose it contains a
@@ -4093,7 +4097,7 @@
<title>Repository Layout</title>
@ENGLISH }}} -->
<title>Utseendet på depotet</title>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>There are some standard, recommended ways to organize a
repository. Most people create a <filename>trunk</filename>
@@ -4190,9 +4194,9 @@
som ikke lenger finnes, og brukeren vil bli tvunget til å bruke
<command>svn switch</command> for å sette arbeidskopien til den
nye plasseringen.</para>
-
+
</sect2>
-
+
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.branchmerge.maint.lifetime">
<!-- @ENGLISH {{{
@@ -4393,7 +4397,7 @@
Denne situasjonen oppstår hele tiden – alle steder der
informasjonen generert av en gruppe har en direkte effekt på hva
som er generert av en annen gruppe.</para>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>For example, software developers might be working on an
application which makes use of a third-party library.
@@ -4616,7 +4620,7 @@
-m 'Importerer innledende 1.0-versjon'
…
</screen>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>We now have the current version of the libcomplex source
code in <filename>/vendor/libcomplex/current</filename>. Now,
@@ -4638,7 +4642,7 @@
prosjektkatalogen <filename>calc</filename>.
Det er i denne kopien av leverandørdataene vi vil gjøre
forandringene.</para>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<screen>
$ svn copy http://svn.example.com/repos/vendor/libcomplex/current \
@@ -4707,7 +4711,7 @@
Men vi gjør det faktisk den andre veien, legger inn
forandringene i libcomplex mellom versjon 1.0 og 1.1 i den
modifiserte kopien av den.</para>
-
+
<!-- @ENGLISH {{{
<para>To perform this upgrade, we checkout a copy of our vendor
branch, and replace the code in the
@@ -5033,7 +5037,7 @@
</chapter>
<!--
-local variables:
+local variables:
sgml-parent-document: ("book.xml" "chapter")
end:
vim: set ft=svnbook :
Modified: trunk/src/nb/book/ch-customizing-svn.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/ch-customizing-svn.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/ch-customizing-svn.xml Thu Jul 17 03:04:42 2008
@@ -4,7 +4,7 @@
@ENGLISH }}} -->
<!-- @CHK {{ -->
<!-- ¤ -->
- <title>Tilpassing av Subversion-opplevelsen</title>
+ <title>Tilpasse Subversion til din smak</title>
<para>### TODO: Chapter opening ###</para>
@@ -378,7 +378,8 @@
"#ssl-client-cert-password"=""
[HKEY_CURRENT_USER\Software\Tigris.org\Subversion\Config\auth]
-"#store-auth-creds"="no"
+"#store-passwords"="yes"
+"#store-auth-creds"="yes"
[HKEY_CURRENT_USER\Software\Tigris.org\Subversion\Config\helpers]
"#editor-cmd"="notepad"
@@ -386,16 +387,17 @@
"#diff3-cmd"=""
"#diff3-has-program-arg"=""
+[HKEY_CURRENT_USER\Software\Tigris.org\Subversion\Config\tunnels]
+
[HKEY_CURRENT_USER\Software\Tigris.org\Subversion\Config\miscellany]
"#global-ignores"="*.o *.lo *.la #*# .*.rej *.rej .*~ *~ .#* .DS_Store"
"#log-encoding"=""
"#use-commit-times"=""
-"#template-root"=""
+"#no-unlock"=""
"#enable-auto-props"=""
-[HKEY_CURRENT_USER\Software\Tigris.org\Subversion\Config\tunnels]
-
[HKEY_CURRENT_USER\Software\Tigris.org\Subversion\Config\auto-props]
+
</programlisting>
</example>
@@ -791,7 +793,7 @@
the <option>-ﳢ-no-auth-cache</option> command-line
parameter (for those subcommands that support it).
For more information, see <xref
- linkend="svn.serverconfig.netmodel.credcache"/>.</para>
+ linkend="svn.advanced.netmodel.credcache"/>.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Dette ber Subversion om å lagre, eller ikke lagre,
passord som blir skrevet av brukeren som respons til
@@ -804,7 +806,7 @@
kommanolinjevalget <option>--no-auth-cache</option>
sammen med de delkommandoene som støtter det.
For mer informasjon, se <xref
- linkend="svn.serverconfig.netmodel.credcache"/>.</para>
+ linkend="svn.advanced.netmodel.credcache"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
Modified: trunk/src/nb/book/ch-server-configuration.xml
==============================================================================
--- trunk/src/nb/book/ch-server-configuration.xml (original)
+++ trunk/src/nb/book/ch-server-configuration.xml Thu Jul 17 03:04:42 2008
@@ -512,523 +512,6 @@
<!-- ================================================================= -->
<!-- ================================================================= -->
<!-- ================================================================= -->
- <sect1 id="svn.serverconfig.netmodel">
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <title>Network Model</title>
- @ENGLISH }}} -->
- <title>Nettverksmodellen</title>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>This section is a general discussion of how a Subversion
- client and server interact with one another, regardless of the
- network implementation you're using. After reading, you'll have
- a good understanding of how a server can behave and the
- different ways in which a client can be configured to
- respond.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Denne seksjonen er en generell diskusjon om hvordan en
- Subversionklient og -&server; kommuniserer med hverandre,
- uavhengig av hvilken nettverksimplementasjon du bruker.
- Etter å ha lest dette vil du ha en god forståelse av hvordan en
- &server; kan oppføre seg og de forskjellige måtene en klient kan
- settes opp til å svare.</para>
-
- <!-- =============================================================== -->
- <sect2 id="svn.serverconfig.netmodel.reqresp">
- <!-- @ENGLISH {{{
- <title>Requests and Responses</title>
- @ENGLISH }}} -->
- <title>Forespørsler og reponser</title>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>The Subversion client spends most of its time managing
- working copies. When it needs information from a repository,
- however, it makes a network request, and the server responds
- with an appropriate answer. The details of the network
- protocol are hidden from the user; the client attempts to
- access a URL, and depending on the URL schema, a particular
- protocol is used to contact the server (see <xref
- linkend="svn.basic.in-action.wc.sb-1"/>). Users can run <command>svn
- -ﳢ-version</command> to see which URL schemas and protocols the
- client knows how to use.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Subversionklienten bruker mesteparten av tida til å behandle
- arbeidskopier.
- Men når den trenger informasjon fra et depot foretar den en
- nettverksforespørsel og &the_server; kommer med et passende
- svar.
- Detaljene i nettverksprotokollen er skjult for brukeren;
- klienten prøver å aksessere en URL, og alt etter hvilket
- URL-skjema som brukes blir en passende protokoll brukt for å
- aksessere &the_server; (se <xref
- linkend="svn.basic.in-action.wc.sb-1"/>).
- Brukere kan kjøre <command>svn --version</command> for å se
- hvilke URL-skjema og protokoller klienten kan bruke.</para>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>When the server process receives a client request, it
- typically demands that the client identify itself. It issues
- an authentication challenge to the client, and the client
- responds by providing <firstterm>credentials</firstterm> back
- to the server. Once authentication is complete, the server
- responds with the original information the client asked for.
- Notice that this system is different from systems like CVS,
- where the client pre-emptively offers credentials (<quote>logs
- in</quote>) to the server before ever making a request. In
- Subversion, the server <quote>pulls</quote> credentials by
- challenging the client at the appropriate moment, rather than
- the client <quote>pushing</quote> them. This makes certain
- operations more elegant. For example, if a server is
- configured to allow anyone in the world to read a repository,
- then the server will never issue an authentication challenge
- when a client attempts to <command>svn
- checkout</command>.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Når &the_server; mottar en klientforespørsel, forlanger den
- vanligvis at klienten identifiserer seg.
- Den utsteder en autentiseringsforespørsel til klienten, og
- klienten svarer ved å <firstterm>legitimere</firstterm> seg
- ovenfor &the_server;.
- Når autentiseringen er komplett, svarer &the_server; med den
- originale informasjonen klienten spurte etter.
- Legg merke til at dette systemet er forskjellig fra systemer som
- CVS, hvor klienten på forhånd oppgir legitimasjon (<quote>logger
- inn</quote>) til &the_server; før noen forespørsel etter
- informasjon blir gjort.
- I Subversion <quote>henter</quote> &the_server; legitimasjonen
- ved å kontrollere klienten på det nødvendige tidspunktet i
- stedet for at klienten uoppfordret <quote>leverer</quote> den.
- Dette gjør visse operasjoner mer elegant.
- For eksempel, hvis en &server; er konfigurert til å la alle i
- hele verden få lese depotet, vil &the_server; aldri be om
- autentisering når klienten prøver en <command>svn
- checkout</command>.</para>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>If the client's network request writes new data to the
- repository (e.g. <command>svn commit</command>), then a new
- revision tree is created. If the client's request was
- authenticated, then the authenticated user's name is stored as
- the value of the <literal>svn:author</literal> property on the
- new revision (see <xref linkend="svn.reposadmin.basics.revprops"/>). If
- the client was not authenticated (in other words, the server
- never issued an authentication challenge), then the revision's
- <literal>svn:author</literal> property is empty.
- <footnote><para>This problem is actually a FAQ, resulting from
- a misconfigured server setup.</para></footnote></para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Hvis klientens nettverksforespørsel skriver nye data til
- depotet (for eksempel <command>svn commit</command>), vil et
- nytt revisjonstre bli opprettet.
- Hvis klientens forespøsel ble autentisert, blir brukernavnet til
- den autentiserte brukeren lagret i
- <literal>svn:author</literal>-egenskapen i den nye revisjonen
- (se <xref linkend="svn.reposadmin.basics.revprops"/>).
- Hvis klienten ikke ble autentisert (med andre ord, &the_server;
- spurte ikke etter legitimasjon), er revisjonens
- <literal>svn:author</literal>-egenskap tom.<footnote>
- <para>Dette er egentlig et spørsmål som ofte dukker opp som et
- resultat av feil i konfigurasjonen på &the_server;.</para>
- </footnote></para>
-
- </sect2>
-
- <!-- =============================================================== -->
- <sect2 id="svn.serverconfig.netmodel.credcache">
- <!-- @ENGLISH {{{
- <title>Client Credentials Caching</title>
- @ENGLISH }}} -->
- <title>Lagring av klientlegitimasjon</title>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Many servers are configured to require authentication on
- every request. This can become a big annoyance to users, who
- are forced to type their passwords over and over again.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Mange &servers; er satt opp til å forlange autentisering for
- hver eneste forespørsel.
- Dette kan bli et stort irritasjonsmoment for brukerne, som blir
- tvunget til å skrive passordet om og om igjen.</para>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Happily, the Subversion client has a remedy for this: a
- built-in system for caching authentication credentials on
- disk. By default, whenever the command-line client
- successfully responds to a server's authentication challenge,
- it saves the credentials in the user's private runtime
- configuration
- area—in <filename>~/.subversion/auth/</filename> on
- Unix-like systems or
- <filename>%APPDATA%/Subversion/auth/</filename> on Windows.
- (The runtime area is covered in more detail in <xref
- linkend="svn.advanced.confarea"/>.) Successful credentials are
- cached on disk, keyed on a combination of hostname, port, and
- authentication realm.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Heldigvis har Subversion en løsning på dette:
- Et innebygget system for å lagre legitimasjonen på disk.
- Normalt sett, når kommandolinjeklienten klarer å svare riktig på
- en autentiseringsforespørsel fra en &server;, lagres denne
- legitimasjonsinformasjonen i brukerens private <!-- ¤ runtime
- -->konfigurasjonsområde – i
- <filename>~/.subversion/auth/</filename> på Unix-lignende
- systemer eller <filename>%APPDATA%/Subversion/auth/</filename> i
- Windows.
- (<!-- ¤ runtime igjen – fellesordlista til Skolelinux oversetter
- dette med «kjøretid», men … vel. I dette tilfellet passer det
- vel bedre å ikke ha det med. -->Konfigurasjonsområdet er dekket
- mer inngående i <xref linkend="svn.advanced.confarea"/>.)
- Data fra vellykkede autentiseringer lagres på disken, der
- nøkkelen er en kombinasjon av &server;navn, port og området der
- autentiseringen gjelder.</para>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>When the client receives an authentication challenge, it
- first looks for the appropriate credentials in the user's disk
- cache; if not present, or if the cached credentials fail to
- authenticate, then the client simply prompts the user for the
- information.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Når klienten må gjennom en autentiseringsprosess, ser den
- først etter passende legitimasjonsdata i brukerens lager på
- disken.
- Hvis dette ikke finnes, eller de lagrede legitimasjonsdataene
- ikke er tilstrekkelig for å fullføre autentiseringen, spør
- klienten ganske enkelt brukeren etter informasjonen.</para>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Security-conscious people may be thinking to themselves,
- <quote>Caching passwords on disk? That's terrible! You
- should never do that!</quote> Please remain calm, it's not as
- dangerous as it sounds.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Sikkerhetsbevisste folk tenker nok med seg selv:
- <quote>Lagre passord på disken?
- Det er forferdelig!
- Sånt skal aldri gjøres!</quote>
- Men ta det med ro, det er ikke så farlig som det høres
- ut.</para>
-
- <itemizedlist>
-
- <listitem>
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>On Windows 2000 and later, the Subversion client uses
- standard Windows cryptography services to encrypt the
- password on disk. Because the encryption key is managed
- by Windows and is tied to the user's own login
- credentials, only the user can decrypt the cached
- password. (Note: if the user's Windows account password
- is reset by an administrator, all of the cached passwords
- become undecipherable. The Subversion client will behave
- as if they don't exist, prompting for passwords when
- required.)</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>På Windows 2000 og senere bruker Subversionklienten
- standard kryptografitjenester i Windows for å kryptere
- passordet på disken.
- Fordi krypteringsnøkkelen blir vedlikeholdt av Windows og
- den er forbundet med brukerens egne <!-- ¤ credentials
- -->innloggingsbrukerdata, kan bare brukeren dekryptere det
- lagrede passordet.
- (Merk:
- Hvis brukerens passord i Windows blir resatt av en
- administrator, kan ikke de lagrede passordene dekrypteres.
- Subversionklienten vil oppføre seg som om de ikke eksisterer
- og spørre etter passord når det er nødvendig.)</para>
- </listitem>
-
-<!-- @TR {{ -->
- <listitem>
- <para>Similarly, on Mac OS X, the Subversion client stores all
- repository passwords in the Keychain service, protected by
- the user's account passsword.</para>
- </listitem>
-<!-- @TR }} -->
-
- <listitem>
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>For other Unix-like operating systems, no standard
- such <quote>keychain</quote> services exist. However,
- the <filename>auth/</filename> caching area is still
- permission-protected so that only the user (owner) can
- read data from it, not the world at large. The operating
- system's own file permissions are protecting the
- password.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>For andre Unix-lignende operativsystemer eksisterer det
- ingen slike standardiserte
- <quote>nøkkelring</quote>-tjenester.
- Imidlertid er lagringsområdet i <filename>auth/</filename>
- fortsatt beskyttet av rettigheter så bare brukeren (eieren)
- kan lese dataene derfra, ikke resten av verden.
- Operativsystemets egne filrettigheter beskytter
- passordet.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>For the truly paranoid willing to sacrifice
- convenience, it's always possible to disable credential
- caching altogether.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>For den sanne paranoide som er villig til å ofre
- behageligheter, er det alltids mulig å deaktivere all
- lagring av legitimasjonsdata.</para>
- </listitem>
-
- </itemizedlist>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>To disable caching for a single command, pass the
- <option>-ﳢ-no-auth-cache</option> option:</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>For å forhindre lagring for en enkelt kommando, spesifiser
- valget <option>--no-auth-cache</option>:</para>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <screen>
-$ svn commit -F log_msg.txt -ﳢ-no-auth-cache
-Authentication realm: <svn://host.example.com:3690> example realm
-Username: joe
-Password for 'joe':
-
-Adding newfile
-Transmitting file data .
-Committed revision 2324.
-
-# password was not cached, so a second commit still prompts us
-
-$ svn delete newfile
-$ svn commit -F new_msg.txt
-Authentication realm: <svn://host.example.com:3690> example realm
-Username: joe
-…
-</screen>
- @ENGLISH }}} -->
-<!-- @TR {{ -->
- <screen>
-$ svn commit -F log_msg.txt --no-auth-cache
-Authentication realm: <svn://host.example.com:3690> example realm
-Username: joe
-Password for 'joe':
-
-Adding newfile
-Transmitting file data .
-Committed revision 2324.
-
-# Passordet ble ikke lagret, så ved neste innlegging blir vi spurt på
-# nytt.
-
-$ svn delete newfile
-$ svn commit -F new_msg.txt
-Authentication realm: <svn://host.example.com:3690> example realm
-Username: joe
-…
-</screen>
-<!-- @TR }} -->
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Or, if you want to disable credential caching permanently,
- you can edit your runtime <filename>config</filename> file
- (located next to the <filename>auth/</filename> directory).
- Simply set <literal>store-auth-creds</literal> to
- <literal>no</literal>, and no credentials will be cached on
- disk, ever.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Eller, hvis du vil slå av lagring av legitimasjonen
- permanent, kan du redigere <filename>config</filename>-fila
- (plassert ved siden av <filename>auth/</filename>-katalogen).
- Ved å sette <literal>store-auth-creds</literal> til
- <literal>no</literal> vil ingen legitimasjon bli lagret på
- disken i det hele tatt.</para>
-
- <screen>
-[auth]
-store-auth-creds = no
-</screen>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Sometimes users will want to remove specific credentials
- from the disk cache. To do this, you need to navigate into
- the <filename>auth/</filename> area and manually delete the
- appropriate cache file. Credentials are cached in individual
- files; if you look inside each file, you will see keys and
- values. The <literal>svn:realmstring</literal> key describes
- the particular server realm that the file is associated
- with:</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Noen ganger vil brukere ønske å fjerne spesifikke
- legitimasjonsdata fra disklageret.
- For å gjøre dette, må du gå inn i
- <filename>auth/</filename>-området og manuelt slette den
- aktuelle fila.
- Legitimasjonen er lagret i individuelle filer, og hvis du ser på
- hver fil, vil du se nøkler og verdier.
- <literal>svn:realmstring</literal>-nøkkelen viser hvilket
- &server;område fila er assosiert med:</para>
-
- <screen>
-$ ls ~/.subversion/auth/svn.simple/
-5671adf2865e267db74f09ba6f872c28
-3893ed123b39500bca8a0b382839198e
-5c3c22968347b390f349ff340196ed39
-
-$ cat ~/.subversion/auth/svn.simple/5671adf2865e267db74f09ba6f872c28
-
-K 8
-username
-V 3
-joe
-K 8
-password
-V 4
-blah
-K 15
-svn:realmstring
-V 45
-<https://svn.domain.com:443> Joe's repository
-END
-</screen>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Once you have located the proper cache file, just delete
- it.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Når du har funnet den riktige fila, er det bare å slette
- den.</para>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>One last word about client authentication behavior: a bit
- of explanation about the <option>-ﳢ-username</option> and
- <option>-ﳢ-password</option> options is needed. Many client
- subcommands accept these options; however it is important to
- understand using these options <emphasis>does not</emphasis>
- automatically send credentials to the server. As discussed
- earlier, the server <quote>pulls</quote> credentials from the
- client when it deems necessary; the client cannot
- <quote>push</quote> them at will. If a username and/or
- password are passed as options, they will
- <emphasis>only</emphasis> be presented to the server if the
- server requests them.
-
- <footnote><para>Again, a common mistake is to misconfigure a
- server so that it never issues an authentication challenge.
- When users pass <option>-ﳢ-username</option> and
- <option>-ﳢ-password</option> options to the client,
- they're surprised to see that they're never used, i.e. new
- revisions still appear to have been committed
- anonymously!</para></footnote>
-
- Typically, these options are used when:</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Et siste ord om oppførselen under klientautentisering, en
- liten forklaring angående <option>--username</option> og
- <option>--password</option> er på sin plass.
- Mange delkommandoer for klienten godtar disse valgene, men det
- er viktig å forstå at bruken av disse valgene sender
- <emphasis>ikke</emphasis> brukerdata til &the_server;.
- Som tidligere nevnt, <quote>henter</quote> &the_server;
- brukerdata fra klienten når det er nødvendig; klienten kan ikke
- <quote>levere</quote> dataene når den vil.
- Hvis et brukernavn og/eller passord blir spesifisert som valg,
- vil de <emphasis>bare</emphasis> bli gitt til &the_server; hvis
- &the_server; spør etter dem.<footnote>
- <para>Som sagt, en vanlig feil er å feilkonfigurere
- &the_server; så den aldri spør etter autentiseringsinfo.
- Når brukere angir <option>--username</option> og
- <option>--password</option> til klienten, blir de overrasket
- over å se at dataene aldri blir brukt og at nye revisjoner
- fortsatt ser ut til å ha blitt lagt inn anonymt!</para>
- </footnote>
- Vanligvis blir disse valgene brukt når:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>the user wants to authenticate as a different user
- than her system login name, or</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>brukeren vil identifisere seg som en annen bruker enn
- brukernavnet på systemet, eller</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>a script wants to authenticate without using cached
- credentials.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>et skript vil identifisere seg uten å bruke lagrede
- brukerdata.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Here is a final summary that describes how a Subversion
- client behaves when it receives an authentication
- challenge:</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Her er en avsluttende oversikt som beskriver hvordan en
- Subversionklient oppfører seg når den mottar en
- autentiseringsforespørsel:</para>
-
- <orderedlist>
- <listitem>
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Check whether the user specified any credentials as
- command-line options, via <option>-ﳢ-username</option>
- and/or <option>-ﳢ-password</option>. If not, or if these
- options fail to authenticate successfully, then</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Sjekk om brukeren spesifiserte noen brukerdata som
- kommandolinjevalg med <option>--username</option> og/eller
- <option>--password</option>.
- Hvis ikke, eller hvis disse valgene ikke er i stand til å
- fullføre autentiseringen,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Look up the server's realm in the runtime
- <filename>auth/</filename> area, to see if the user already
- has the appropriate credentials cached. If not, or if the
- cached credentials fail to authenticate, then</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Let opp &the_server;s område i
- <filename>auth/</filename>-området for å se om brukeren
- allerede har lagret de nødvendige identifikasjonsdataene.
- Hvis ikke, eller hvis de lagrede brukerdataene ikke er
- tilstrekkelig for å autentisere,</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Resort to prompting the user.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Spør brukeren.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>If the client successfully authenticates by any of the
- methods listed above, it will attempt to cache the credentials
- on disk (unless the user has disabled this behavior, as
- mentioned earlier).</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Hvis klienten klarer å legitimere seg ved hjelp av noen av
- metodene nevnt ovenfor, vil den prøve å lagre brukerdataene på
- disken (unntatt hvis brukeren har slått av denne oppførselen,
- som tidligere nevnt).</para>
-
- </sect2>
-
- </sect1>
-
-
- <!-- ================================================================= -->
- <!-- ================================================================= -->
- <!-- ================================================================= -->
<!-- @CHK {{ -->
<sect1 id="svn.serverconfig.svnserve">
@@ -1574,7 +1057,7 @@
client displays it in the authentication prompt, and uses it
as a key (along with the server's hostname and port) for
caching credentials on disk (see <xref
- linkend="svn.serverconfig.netmodel.credcache"/>). The
+ linkend="svn.advanced.netmodel.credcache"/>). The
<literal>password-db</literal> variable points to a separate
file that contains a list of usernames and passwords, using
the same familiar format. For example:</para>
@@ -1586,7 +1069,7 @@
autentiseringsinfo, og bruker det som en nøkkel (sammen med
&the_server;s vertsnavn og port) for å lagre legitimasjonsinfo
på disken (se <xref
- linkend="svn.serverconfig.netmodel.credcache"/>).
+ linkend="svn.advanced.netmodel.credcache"/>).
Variabelen <literal>password-db</literal> peker til en separat
fil som inneholder en liste med brukernavn og passord, som
bruker det samme kjente formatet.
@@ -1891,7 +1374,7 @@
program prompting for authentication, and
<emphasis>not</emphasis> the <command>svn</command> client
program. That means there's no automatic password caching
- going on (see <xref linkend="svn.serverconfig.netmodel.credcache"/>). The
+ going on (see <xref linkend="svn.advanced.netmodel.credcache"/>). The
Subversion client often makes multiple connections to the
repository, though users don't normally notice this due to the
password caching feature. When using
@@ -1907,7 +1390,7 @@
<command>ssh</command>-programmet som spør etter autentisering,
og <emphasis>ikke</emphasis> <command>svn</command>-klienten.
Dette betyr at det er ingen automatisk lagring av passord (se
- <xref linkend="svn.serverconfig.netmodel.credcache"/>).
+ <xref linkend="svn.advanced.netmodel.credcache"/>).
Subversionklienten foretar ofte flere tilkoblinger til depotet,
selv om brukere vanligvis ikke legger merke til dette på grunn
av funksjonen som lagrer passord.
@@ -3343,7 +2826,7 @@
will be cached in your private run-time
<filename>auth/</filename> area in just the same way your
username and password are cached (see <xref
- linkend="svn.serverconfig.netmodel.credcache"/>). If cached,
+ linkend="svn.advanced.netmodel.credcache"/>). If cached,
Subversion will automatically remember to trust this certificate
in future negotiations.</para>
@ENGLISH }}} -->
@@ -3355,7 +2838,7 @@
<filename>auth/</filename>-område som brukes under kjøring på
omtrent den samme måten som brukernavnet og passordet ditt
blir lagret (se <xref
- linkend="svn.serverconfig.netmodel.credcache"/>).
+ linkend="svn.advanced.netmodel.credcache"/>).
Hvis det blir lagret, vil Subversion automatisk huske dette
sertifikatet i framtidige <!-- ¤ -->forhandlinger.</para>
@@ -4546,13 +4029,10 @@
increased functionality or security in Subversion as well.
Subversion communicates with Apache using Neon, which is a
generic HTTP/WebDAV library with support for such mechanisms
- as SSL (the Secure Socket Layer, discussed earlier) and
- Deflate compression (the same algorithm used by the
- <command>gzip</command> and <command>PKZIP</command>
- programs to <quote>shrink</quote> files into smaller chunks
- of data). You need only to compile support for the features
- you desire into Subversion and Apache, and properly
- configure the programs to use those features.</para>
+ as SSL (the Secure Socket Layer, discussed earlier). If
+ your Subversion client is built to support SSL, then it can
+ access your Apache server
+ using <literal>https://</literal>.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Mye av funksjonaliteten som Apache tilbyr i sin rolle som
en robust web&server; kan i tillegg bli <!-- ¤ Resten av
@@ -4561,76 +4041,48 @@
Subversion kommuniserer med Apache ved bruk av Neon, som er et
generelt HTTP/WebDAV-bibliotek med støtte for mekanismer som
SSL (<foreignphrase>Secure Socket Layer</foreignphrase>, som
- tidligere diskutert) og <quote>deflate</quote>-kompresjon (den
- samme algoritmen som brukes av programmene
- <command>gzip</command> og <command>PKZIP</command> for å
- minske størrelsen på filer).
- Du trenger bare å kompilere støtte for den funksjonaliteten du
- ønsker inn i Subversion og Apache og sette programmene opp for
- å bruke denne funksjonaliteten.</para>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Deflate compression places a small burden on the client
- and server to compress and decompress network transmissions
- as a way to minimize the size of the actual transmission.
- In cases where network bandwidth is in short supply, this
- kind of compression can greatly increase the speed at which
- communications between server and client can be sent. In
- extreme cases, this minimized network transmission could be
- the difference between an operation timing out or completing
- successfully.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para><quote>Deflate</quote>-pakking øker belastningen litt på
- klienten og &the_server; for å pakke og pakke opp overføringer
- på nettverket som en måte å minske størrelsen på den faktiske
- overføringen.
- I tilfeller med liten båndbredde kan dette virkelig øke
- hastigheten på kommunikasjonen mellom &the_server; og
- klienten.
- I ekstreme tilfeller kan denne minskede nettverksoverføringen
- utgjøre forskjellen på enten å få et tidsavbrudd eller å
- fullføre operasjonen.</para>
-
- <!-- @ENGLISH {{{
- <para>Less interesting, but equally useful, are other features
- of the Apache and Subversion relationship, such as the
- ability to specify a custom port (instead of the default
- HTTP port 80) or a virtual domain name by which the
- Subversion repository should be accessed, or the ability to
- access the repository through a proxy. These things are all
- supported by Neon, so Subversion gets that support for
- free.</para>
- @ENGLISH }}} -->
- <para>Mindre interessante, men like nyttige funksjonaliteter i
- forholdet mellom Apache og Subversion er muligheten til å
- spesifisere en spesiell port (istedenfor den vanlige
- HTTP-porten 80) eller virtuelle domenenavn som
- Subversiondepoter skal aksesseres via, eller muligheten til å
- aksessere depotet gjennom en mellom&server;.
+ tidligere diskutert).
+ Hvis Subversionklienten din er bygget med støtte for SSL, kan
+ den aksessere Apache&servers; via
+ <literal>https://</literal>.</para>
+
+ <!-- @ENGLISH {{{
+ <para>Equally useful are other features of the Apache and
+ Subversion relationship, such as the ability to specify a
+ custom port (instead of the default HTTP port 80) or a
+ virtual domain name by which the Subversion repository
+ should be accessed, or the ability to access the repository
+ through an HTTP proxy. These things are all supported by
+ Neon, so Subversion gets that support for free.</para>
+ @ENGLISH }}} -->
+ <para>Like nyttige funksjonaliteter i forholdet mellom Apache og
+ Subversion er muligheten til å spesifisere en spesiell port
+ (istedenfor den vanlige HTTP-porten 80) eller virtuelle
+ domenenavn som Subversiondepoter skal aksesseres via, eller
+ muligheten til å aksessere depotet gjennom en
+ HTTP-mellom&server;.
Alle disse tingene støttes av Neon, så denne støtten får
Subversion helt gratis.</para>
<!-- @ENGLISH {{{
<para>Finally, because <command>mod_dav_svn</command> is
- speaking a semi-complete dialect of WebDAV/DeltaV, it's
+ speaking a subset of the WebDAV/DeltaV protocol, it's
possible to access the repository via third-party DAV
clients. Most modern operating systems (Win32, OS X, and
Linux) have the built-in ability to mount a DAV server as a
- standard network <quote>share</quote>. This is a
- complicated topic; for details, read <xref
- linkend="svn.webdav"/>.</para>
+ standard network share. This is a complicated topic; for
+ details, read <xref linkend="svn.webdav"/>.</para>
@ENGLISH }}} -->
- <para>Til sist, fordi <command>mod_dav_svn</command> snakker en
- halvkomplett dialekt av WebDAV/DeltaV, er det mulig å
- aksessere depotet vie tredjeparts DAV-klienter.
+ <para>Til sist, fordi <command>mod_dav_svn</command> forstår et
+ utvalg av WebDAV/DeltaV-protokollen, er det mulig å aksessere
+ depotet vie tredjeparts DAV-klienter.
De fleste moderne operativsystemer (Win32, OS X og Linux) har
- muligheten til å montere en DAV-&server; som en standard
- <quote>share</quote> (delt ressurs eller disk).
- Dette er et kompliser tema; for detaljer, les <xref
+ muligheten til å montere en DAV-&server; som en standard delt
+ ressurs på nettverket.
+ Dette er et komplisert tema; for detaljer, les <xref
linkend="svn.webdav"/>.</para>
<!-- @CHK }} -->
-
</sect3>
</sect2>
@@ -4680,8 +4132,13 @@
and it appeases the administrator's desire to maintain tight
control of the repository.</para>
- <para>Note, though, that there are often invisible costs
- associated with this feature. Most of the time, while certain
+ <para>Note, though, that there are often invisible (and
+ visible!) costs associated with this feature. In the visible
+ category, the server needs to do a lot more work to ensure
+ that the user has the right to read or write each specific
+ path; in certain situations, there's very noticeable
+ performance loss. In the invisible category, consider the
+ culture you're creating. Most of the time, while certain
users <emphasis>shouldn't</emphasis> be committing changes to
certain parts of the repository, that social contract doesn't
need to be technologically enforced. Teams can sometimes
@@ -4691,7 +4148,8 @@
server level, you're setting up barriers to unexpected
collaboration. You're also creating a bunch of rules that
need to be maintained as projects develop, new users are
- added, and so on. It's a bunch of extra work to maintain.</para>
+ added, and so on. It's a bunch of extra work to
+ maintain.</para>
<para>Remember that this is a version control system! Even if
somebody accidentally commits a change to something they
@@ -4703,10 +4161,11 @@
<para>So before you begin restricting users' access rights, ask
yourself if there's a real, honest need for this, or if it's
just something that <quote>sounds good</quote> to an
- administrator. Remember that there's very little risk
- involved, and that it's bad to become dependent on technology
- as a crutch for social problems.<footnote><para>A common theme
- in this book!</para></footnote>.</para>
+ administrator. Decide whether it's worth sacrificing some
+ server speed for, and remember that there's very little risk
+ involved; it's bad to become dependent on technology as a
+ crutch for social problems.<footnote><para>A common theme in
+ this book!</para></footnote>.</para>
<para>As an example to ponder, consider that the Subversion
project itself has always a notion of who is allowed to commit
@@ -4885,18 +4344,16 @@
<!-- @ENGLISH {{{
<para>The thing to remember is that the most specific path always
- matches first. The <command>mod_authz_svn</command> module
- tries to match the path itself, and then the parent of the path,
- then the parent of that, and so on. The net effect is that
- mentioning a specific path in the accessfile will always
- override any permissions inherited from parent
- directories.</para>
+ matches first. The server tries to match the path itself, and
+ then the parent of the path, then the parent of that, and so on.
+ The net effect is that mentioning a specific path in the
+ accessfile will always override any permissions inherited from
+ parent directories.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Tingen å huske på er at den mest spesifikke stien alltid
samsvarer først.
- <command>mod_authz_svn</command>-modulen prøver selv å få stien
- til å stemme, deretter forelderen til stien, så forelderen til
- den, og så videre.
+ &The_server; prøver å få selve stien til å stemme, deretter
+ forelderen til stien, så forelderen til den, og så videre.
Netteffekten er at det å nevne en spesifikk sti i aksessfila
alltid vil overstyre alle rettigheter som er arvet fra
foreldrekataloger.</para>
@@ -4926,45 +4383,39 @@
<!-- @ENGLISH {{{
<para>This is a common setup; notice that there's no repository
name mentioned in the section name. This makes all repositories
- world readable to all users, whether you're
- using <literal>SVNPath</literal> or
- <literal>SVNParentPath</literal>. Once all users have
- read-access to the repositories, you can give explicit
+ world readable to all users. Once all users have read-access to
+ the repositories, you can give explicit
<literal>rw</literal> permission to certain users on specific
subdirectories within specific repositories.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Dette er et vanlig oppsett; legg merke til at det ikke nevnes
noen depotnavn i seksjonsnavnet.
- Dette gjør alle depotene fullstendig lesbare for alle brukerne,
- enten du bruker <literal>SVNPath</literal> eller
- <literal>SVNParentPath</literal>
+ Dette gjør alle depotene fullstendig lesbare for alle brukerne.
Når alle brukerne har lesetilgang til depotene, kan du gi
- eksplisitt <literal>rw</literal>-rettigheter til visse brukere i
- spesifikke underkataloger inne i spesifikke depoter.</para>
+ eksplisitt lese/skrive-rettigheter til visse brukere i spesifikke
+ underkataloger inne i spesifikke depoter.</para>
<!-- @ENGLISH {{{
<para>The asterisk variable (<literal>*</literal>) is also worth
special mention here: it's the
<emphasis>only</emphasis> pattern which matches an anonymous
- user. If you've configured your <literal>Location</literal>
- block to allow a mixture of anonymous and authenticated access,
- all users start out accessing Apache anonymously.
- <command>mod_authz_svn</command> looks for a
+ user. If you've configured your server block to allow a mixture
+ of anonymous and authenticated access, all users start out
+ accessing anonymously. The server looks for a
<literal>*</literal> value defined for the path being accessed;
- if it can't find one, then Apache demands real authentication
- from the client.</para>
+ if it can't find one, then it demands real authentication from
+ the client.</para>
@ENGLISH }}} -->
<para>Asteriskvariabelen (<literal>*</literal>) er også verdt litt
spesiell omtale her:
Det er det <emphasis>eneste</emphasis> mønsteret som samsvarer med
en anonym bruker.
- Hvis du har satt opp <literal>Location</literal>-blokken din til å
- tillate en blanding av anonym og autentisert tilgang, starter alle
- brukere med å aksessere Apache anonymt.
- <command>mod_authz_svn</command> ser etter en
- <literal>*</literal>-verdi for stien som blir aksessert; hvis den
- ikke finner noen, forlanger Apache skikkelig autentisering fra
- klienten.</para>
+ Hvis du har satt opp &server;blokken din til å tillate en blanding
+ av anonym og autentisert tilgang, starter alle brukere med å
+ kommunisere anonymt.
+ &The_server; ser etter en <literal>*</literal>-verdi for stien som
+ blir aksessert; hvis den ikke finner noen, forlanger den skikkelig
+ autentisering fra klienten.</para>
<!-- @ENGLISH {{{
<para>The access file also allows you to define whole groups of
More information about the svnbook-dev
mailing list