[svnbook commit] r3205 - trunk/src/de/book

khmarbaise noreply at red-bean.com
Wed Jul 23 23:37:02 CDT 2008


Author: khmarbaise
Date: Wed Jul 23 23:37:01 2008
New Revision: 3205

Log:
* src/de/book/ch02-basic-usage.xml
  - integrated patch of Jens. M. Felderhoff 
    for ticket #63


Modified:
   trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml

Modified: trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml
==============================================================================
--- trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml	(original)
+++ trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml	Wed Jul 23 23:37:01 2008
@@ -1845,11 +1845,20 @@
 
     <!-- =============================================================== -->
     <sect2 id="svn.tour.cycle.resolve">
+<!--
       <title>Resolve Conflicts (Merging Others' Changes)</title>
+-->
+      <title>Konflikte auflösen (Änderungen anderer einarbeiten)</title>
 
+<!--
       <para>We've already seen how <command>svn status -u</command>
         can predict conflicts.  Suppose you run <command>svn
         update</command> and some interesting things occur:</para>
+-->
+      <para>Wir haben bereits gesehen, wie <command>svn status
+          -u</command> Konflikte vorhersagen kann.  Angenommen, Sie
+        starten <command>svn update</command> und einige interessante
+        Dinge passieren:</para>
 
       <screen>
 $ svn update
@@ -1860,6 +1869,7 @@
         (h) help for more options:
 </screen>
 
+<!--
       <para>The <computeroutput>U</computeroutput> and
         <computeroutput>G</computeroutput> codes are no cause for
         concern; those files cleanly absorbed changes from the
@@ -1871,7 +1881,22 @@
         means that the file had local changes to begin with, but the
         changes coming from the repository didn't overlap with the local
         changes.</para>
+-->
+      <para>Die Codes <computeroutput>U</computeroutput> und
+        <computeroutput>G</computeroutput> sind kein Grund zur
+        Beunruhigung; diese Dateien haben die Änderungen aus dem
+        Repository sauber aufgenommen. Die mit
+        <computeroutput>U</computeroutput> markierten Dateien
+        enthielten keine lokalen Änderungen, wurden jedoch mit
+        Änderungen aus dem Repository
+        ge<computeroutput>U</computeroutput>pdatet. Das
+        <computeroutput>G</computeroutput> steht für
+        mer<computeroutput>G</computeroutput>ed, was bedeutet, dass
+        die Datei zwar lokale Änderungen enthielt, die Änderungen aus
+        dem Repository sich aber nicht damit überschnitten
+        haben..</para>
 
+<!--
       <para>But the next two lines are part of a feature (new in
         Subversion 1.5) called <firstterm>interactive conflict
         resolution</firstterm>.  This means that the changes from the
@@ -1879,7 +1904,15 @@
         to resolve this conflict.  The most commonly used options are
         displayed, but you can see all of the options by
         typing <replaceable>h</replaceable>:</para>
-
+-->
+      <para>Die nächsten beiden Zeilen jedoch sind Teil eines Features
+        (neu in Subversion 1.5) namens <firstterm>interaktive
+          Konfliktauflösung</firstterm>. Das bedeutet, dass die
+        Änderungen vom Server sich mit Ihren eigenen überschneiden,
+        uns Sie nun die Gelegenheit haben, den Konflikt aufzulösen.
+        Die gebräuchlichsten Optionen werden angezeigt, aber alle
+        Optionen können sie sehen, wenn Sie
+        <replaceable>h</replaceable> eintippen:</para>
       <screen>
 …
   (p)  postpone    - mark the conflict to be resolved later
@@ -1892,16 +1925,25 @@
   (h)  help        - show this list
 </screen>
 
+<!--
       <para>Let's briefly review each of these options before we go
         into detail on what each option means.</para>
+-->
+      <para>Bevor wir im Detail erklären, was jede Option bedeutet,
+        gehen wir noch mal eben die Optionen durch.</para>
 
       <variablelist>
         <varlistentry>
           <term><computeroutput>(p)ostpone</computeroutput></term>
           <listitem>
 
+<!--
             <para>Leave the file in a conflicted state for you to
               resolve after your update is complete.</para>
+-->
+            <para>Die Datei im Konfliktzustand lassen, um nach
+              Abschluss der Aktualisierung die Konfliktauflösung
+              durchzuführen.</para>
 
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -1912,8 +1954,12 @@
           <term><computeroutput>(d)iff</computeroutput></term>
           <listitem>
 
+<!--
             <para>Display the differences between the base revision
               and the conflicted file itself in unified diff format.</para>
+-->
+            <para>Die Unterschiede zwischen der Basisrevision und der
+              Konfliktdatei im unified diff Format anzeigen.</para>
 
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -1923,9 +1969,14 @@
           <term><computeroutput>(e)dit</computeroutput></term>
           <listitem>
 
+<!--
             <para>Open the file in conflict with your favorite editor,
               as set in the environment variable
               <literal>EDITOR</literal>.</para>
+-->
+            <para>Die Konfliktdatei im dem bevorzugten Editor, wie in
+              der Umgebungsvariablen <literal>EDITOR</literal>
+              angegeben, öffnen.</para>
 
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -1935,11 +1986,17 @@
           <term><computeroutput>(r)esolved</computeroutput></term>
           <listitem>
 
+<!--
             <para>After editing a file, tell
               <command>svn</command> that you've resolved the
               conflicts in the file and that it should accept the
               current contents—basically that you've
               <quote>resolved</quote> the conflict.</para>
+-->
+            <para>Nach dem Bearbeiten einer Datei teilen Sie 
+              <command>svn</command> mit, dass Sie die Konflikte in
+              der Datei aufgelöst haben, und der aktuelle Inhalt
+              übernommen werden soll.</para>
 
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -1948,8 +2005,13 @@
           <term><computeroutput>(m)ine-(f)ull</computeroutput></term>
           <listitem>
 
+<!--
             <para>Discard the newly received changes from the server
               and use only your local changes for the file under review.</para>
+-->
+            <para>Die neuen vom Server erhaltenen Änderungen verwerfen
+              und nur Ihre lokalen Änderungen an der zu überprüfenden
+              Datei verwenden.</para>
 
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -1958,9 +2020,14 @@
           <term><computeroutput>(t)heirs-(f)ull</computeroutput></term>
           <listitem>
 
+<!--
             <para>Discard your local changes to the file under review
               and use only the newly received changes from the
               server.</para>
+-->
+            <para>Ihre lokalen Änderungen an der zu überprüfenden
+              Datei verwerfen und nur die neuen vom Server erhaltenen
+              Änderungen verwenden.</para>
 
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -1969,9 +2036,13 @@
           <term><computeroutput>(l)aunch</computeroutput></term>
           <listitem>
 
+<!--
             <para>Launch an external program to perform the conflict
             resolution.  This requires a bit of preparation
             beforehand.</para>
+-->
+            <para>Ein externes Programm zur Konfliktauflösung starten.
+              Das setzt Vorbereitungen voraus.</para>
 
           </listitem>
         </varlistentry>
@@ -1980,16 +2051,24 @@
           <term><computeroutput>(h)elp</computeroutput></term>
           <listitem>
 
+<!--
             <para>Show the list of all possible commands you can use
             in interactive conflict resolution.</para>
+-->
+            <para>Die Liste aller bei der interaktiven
+              Konfliktauflösung möglichen Befehle anzeigen.</para>
 
           </listitem>
         </varlistentry>
 
       </variablelist>
 
+<!--
       <para>We'll cover these commands in more detail now, grouping
         them together by related functionality.</para>
+-->
+      <para>Wir werden diese Befehle nun detaillierter behandeln,
+        wobei sie nach Funktionalität gruppiert werden.</para>
 
 
       <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->




More information about the svnbook-dev mailing list