[svnbook commit] r3205 - trunk/src/de/book
khmarbaise
noreply at red-bean.com
Wed Jul 23 23:37:02 CDT 2008
Author: khmarbaise
Date: Wed Jul 23 23:37:01 2008
New Revision: 3205
Log:
* src/de/book/ch02-basic-usage.xml
- integrated patch of Jens. M. Felderhoff
for ticket #63
Modified:
trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml
Modified: trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml
==============================================================================
--- trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml (original)
+++ trunk/src/de/book/ch02-basic-usage.xml Wed Jul 23 23:37:01 2008
@@ -1845,11 +1845,20 @@
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.tour.cycle.resolve">
+<!--
<title>Resolve Conflicts (Merging Others' Changes)</title>
+-->
+ <title>Konflikte auflösen (Änderungen anderer einarbeiten)</title>
+<!--
<para>We've already seen how <command>svn status -u</command>
can predict conflicts. Suppose you run <command>svn
update</command> and some interesting things occur:</para>
+-->
+ <para>Wir haben bereits gesehen, wie <command>svn status
+ -u</command> Konflikte vorhersagen kann. Angenommen, Sie
+ starten <command>svn update</command> und einige interessante
+ Dinge passieren:</para>
<screen>
$ svn update
@@ -1860,6 +1869,7 @@
(h) help for more options:
</screen>
+<!--
<para>The <computeroutput>U</computeroutput> and
<computeroutput>G</computeroutput> codes are no cause for
concern; those files cleanly absorbed changes from the
@@ -1871,7 +1881,22 @@
means that the file had local changes to begin with, but the
changes coming from the repository didn't overlap with the local
changes.</para>
+-->
+ <para>Die Codes <computeroutput>U</computeroutput> und
+ <computeroutput>G</computeroutput> sind kein Grund zur
+ Beunruhigung; diese Dateien haben die Änderungen aus dem
+ Repository sauber aufgenommen. Die mit
+ <computeroutput>U</computeroutput> markierten Dateien
+ enthielten keine lokalen Änderungen, wurden jedoch mit
+ Änderungen aus dem Repository
+ ge<computeroutput>U</computeroutput>pdatet. Das
+ <computeroutput>G</computeroutput> steht für
+ mer<computeroutput>G</computeroutput>ed, was bedeutet, dass
+ die Datei zwar lokale Änderungen enthielt, die Änderungen aus
+ dem Repository sich aber nicht damit überschnitten
+ haben..</para>
+<!--
<para>But the next two lines are part of a feature (new in
Subversion 1.5) called <firstterm>interactive conflict
resolution</firstterm>. This means that the changes from the
@@ -1879,7 +1904,15 @@
to resolve this conflict. The most commonly used options are
displayed, but you can see all of the options by
typing <replaceable>h</replaceable>:</para>
-
+-->
+ <para>Die nächsten beiden Zeilen jedoch sind Teil eines Features
+ (neu in Subversion 1.5) namens <firstterm>interaktive
+ Konfliktauflösung</firstterm>. Das bedeutet, dass die
+ Änderungen vom Server sich mit Ihren eigenen überschneiden,
+ uns Sie nun die Gelegenheit haben, den Konflikt aufzulösen.
+ Die gebräuchlichsten Optionen werden angezeigt, aber alle
+ Optionen können sie sehen, wenn Sie
+ <replaceable>h</replaceable> eintippen:</para>
<screen>
…
(p) postpone - mark the conflict to be resolved later
@@ -1892,16 +1925,25 @@
(h) help - show this list
</screen>
+<!--
<para>Let's briefly review each of these options before we go
into detail on what each option means.</para>
+-->
+ <para>Bevor wir im Detail erklären, was jede Option bedeutet,
+ gehen wir noch mal eben die Optionen durch.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><computeroutput>(p)ostpone</computeroutput></term>
<listitem>
+<!--
<para>Leave the file in a conflicted state for you to
resolve after your update is complete.</para>
+-->
+ <para>Die Datei im Konfliktzustand lassen, um nach
+ Abschluss der Aktualisierung die Konfliktauflösung
+ durchzuführen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1912,8 +1954,12 @@
<term><computeroutput>(d)iff</computeroutput></term>
<listitem>
+<!--
<para>Display the differences between the base revision
and the conflicted file itself in unified diff format.</para>
+-->
+ <para>Die Unterschiede zwischen der Basisrevision und der
+ Konfliktdatei im unified diff Format anzeigen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1923,9 +1969,14 @@
<term><computeroutput>(e)dit</computeroutput></term>
<listitem>
+<!--
<para>Open the file in conflict with your favorite editor,
as set in the environment variable
<literal>EDITOR</literal>.</para>
+-->
+ <para>Die Konfliktdatei im dem bevorzugten Editor, wie in
+ der Umgebungsvariablen <literal>EDITOR</literal>
+ angegeben, öffnen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1935,11 +1986,17 @@
<term><computeroutput>(r)esolved</computeroutput></term>
<listitem>
+<!--
<para>After editing a file, tell
<command>svn</command> that you've resolved the
conflicts in the file and that it should accept the
current contents—basically that you've
<quote>resolved</quote> the conflict.</para>
+-->
+ <para>Nach dem Bearbeiten einer Datei teilen Sie
+ <command>svn</command> mit, dass Sie die Konflikte in
+ der Datei aufgelöst haben, und der aktuelle Inhalt
+ übernommen werden soll.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1948,8 +2005,13 @@
<term><computeroutput>(m)ine-(f)ull</computeroutput></term>
<listitem>
+<!--
<para>Discard the newly received changes from the server
and use only your local changes for the file under review.</para>
+-->
+ <para>Die neuen vom Server erhaltenen Änderungen verwerfen
+ und nur Ihre lokalen Änderungen an der zu überprüfenden
+ Datei verwenden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1958,9 +2020,14 @@
<term><computeroutput>(t)heirs-(f)ull</computeroutput></term>
<listitem>
+<!--
<para>Discard your local changes to the file under review
and use only the newly received changes from the
server.</para>
+-->
+ <para>Ihre lokalen Änderungen an der zu überprüfenden
+ Datei verwerfen und nur die neuen vom Server erhaltenen
+ Änderungen verwenden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1969,9 +2036,13 @@
<term><computeroutput>(l)aunch</computeroutput></term>
<listitem>
+<!--
<para>Launch an external program to perform the conflict
resolution. This requires a bit of preparation
beforehand.</para>
+-->
+ <para>Ein externes Programm zur Konfliktauflösung starten.
+ Das setzt Vorbereitungen voraus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1980,16 +2051,24 @@
<term><computeroutput>(h)elp</computeroutput></term>
<listitem>
+<!--
<para>Show the list of all possible commands you can use
in interactive conflict resolution.</para>
+-->
+ <para>Die Liste aller bei der interaktiven
+ Konfliktauflösung möglichen Befehle anzeigen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
+<!--
<para>We'll cover these commands in more detail now, grouping
them together by related functionality.</para>
+-->
+ <para>Wir werden diese Befehle nun detaillierter behandeln,
+ wobei sie nach Funktionalität gruppiert werden.</para>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
More information about the svnbook-dev
mailing list