[svnbook commit] r3108 - trunk/src/de/book
khmarbaise
noreply at red-bean.com
Sat Jun 7 10:22:40 CDT 2008
Author: khmarbaise
Date: Sat Jun 7 10:22:40 2008
New Revision: 3108
Log:
* src/de/book/ch00-preface.xml
- Fixed #85
Patch of Jens M. Felderhoff
Modified:
trunk/src/de/book/ch00-preface.xml
Modified: trunk/src/de/book/ch00-preface.xml
==============================================================================
--- trunk/src/de/book/ch00-preface.xml (original)
+++ trunk/src/de/book/ch00-preface.xml Sat Jun 7 10:22:40 2008
@@ -5,7 +5,10 @@
<title>Vorwort</title>
<blockquote>
- <attribution>Greg Hudson</attribution>
+<!--
+ <attribution>Greg Hudson, Subversion developer</attribution>
+-->
+ <attribution>Greg Hudson, Subversion Entwickler</attribution>
<!--
<para><quote>It is important not to let the perfect become the
enemy of the good, even when you can agree on what perfect is.
@@ -67,7 +70,7 @@
-->
<para>Jedoch war CVS nicht makellos, und diese Makel einfach zu
- beseitigen versprach einen enormen Aufwand. Bühne frei für
+ beseitigen, versprach einen enormen Aufwand. Bühne frei für
Subversion. Als Nachfolger für CVS entworfen, zogen die Schöpfer
von Subversion los, um auf zwei Wegen die Herzen der CVS-Benutzer
zu gewinnen—indem ein Open-Source-System erschaffen wurde,
@@ -964,12 +967,12 @@
<!--
<para>Thanks to my parents for the perfect low-level formatting,
- and being unbelievable role models. Thanks to my son for the
+ and being unbelievable role models. Thanks to my kids for the
opportunity to pass that on.</para>
-->
<para>Dank an meine Eltern für die perfekte Grundformatierung
und dafür, dass sie unglaubliche Leitbilder sind. Dank an
- meinen Sohn, für die Gelegenheit, dieses weiterzugeben.</para>
+ meine Kinder, für die Gelegenheit, dieses weiterzugeben.</para>
</sect2>
@@ -1479,7 +1482,7 @@
linkend="svn.basic"/>, in which we provide a gentle introduction
to version control.</para>
-->
- <para>Wenn die Merkmale er rtert werden, die Subversion bezüglich
+ <para>Wenn die Merkmale erörtert werden, die Subversion bezüglich
Versionskontrolle ins Spiel bringt, erscheint es oft hilfreich
zu sein,
darüber zu reden welche Verbesserungen sie gegenüber dem Design
@@ -1709,7 +1712,7 @@
</variablelist>
</sect2>
-
+
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.intro.architecture">
@@ -1884,19 +1887,206 @@
</varlistentry>
</variablelist>
-
+
+ </sect2>
+
+ <!-- =============================================================== -->
+ <sect2 id="svn.intro.whatsnew">
+
<!--
- <para>Assuming you have Subversion installed correctly, you should
- be ready to start. The next two chapters will walk you through
- the use of <command>svn</command>, Subversion's command-line client
- program.</para>
--->
- <para>Unter der Annahme, dass Sie Subversion richtig installiert
- haben, sollten Sie nun bereit sein, loszulegen. Die nächsten
- zwei Kapitel werden Sie durch die Benutzung von
- <command>svn</command> führen, das
- Kommandozeilen-Client-Programm von Subversion.</para>
-
+ <title>What's New in Subversion</title>
+-->
+ <title>Was gibt es Neues in Subversion</title>
+
+<!--
+ <para>The first edition of this book was released in 2004,
+ shortly after Subversion had reached 1.0. Over the following
+ four years Subversion released five major new versions, fixing
+ bugs and adding major new features. While we've managed to
+ keep the online version of this book up to date, we're
+ thrilled that the second edition from O'Reilly now covers
+ Subversion up through release 1.5, a major milestone for the
+ project. Here's a quick summary of major new changes since
+ Subversion 1.0. Note that this is not a complete list; for
+ full details, please visit Subversion's web site at
+ <ulink url="http://subversion.tigris.org"/>.</para>
+-->
+ <para>Die erste Auflage dieses Buchs wurde 2004 herausgegeben,
+ kurz nachdem Subversion 1.0 erreicht hatte. Innerhalb der
+ nächsten vier Jahre wurden fünf neue grössere Versionen von
+ Subversion freigegeben, die Fehler beseitigten und neue
+ Features einführten. Während wir es schafften, die
+ Online-Version dieses Buches aktuell zu halten, sind wir
+ begeistert davon, dass die zweite Auflage von O'Reilly nun
+ Subversion bis Release 1.5 behandelt, ein grosser Meilenstein
+ für das Projekt. Hier ist eine schnelle Zusammenfassung der
+ grösseren Änderungen seit Subversion 1.0. Beachten Sie, dass
+ es keine komplette Liste ist; um alle Details zu sehen,
+ besuchen Sie die Subversion Website bei <ulink
+ url="http://subversion.tigris.org"/>.</para>
+
+ <variablelist>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Subversion 1.1 (September 2004)</term>
+ <listitem>
+<!--
+ <para>Release 1.1 introduced FSFS, a flat-file repository
+ storage option for the repository. While the BerkeleyDB
+ back-end is still widely used and supported, FSFS has
+ since become the <quote>default</quote> choice for
+ newly-created repositories due to its low barrier to
+ entry and minimal maintenance requirements. Also in
+ this release came the ability to put symbolic links
+ under version control, auto-escaping of URLs, and a
+ localized user interface.</para>
+-->
+ <para>Release 1.1 führte FSFS ein, eine Repository
+ Speicheroption, die auf Dateien basiert. Obwohl das
+ BerkeleyDB-Backend immer noch weitverbreitet ist und
+ unterstützt wird, ist FSFS mittlerweile wegen der
+ niedrigen Einstiegshürde und des minimalen
+ Wartungsbedarfs die <quote>Standard</quote>-Auswahl für
+ neu erzeugte Repositorys. Ebenfalls kam mit diesem
+ Release die Möglichkeit, symbolische Links unter
+ Versionskontrolle zu stellen, das automatische maskieren
+ von URLs und eine sprachabhängige
+ Benutzerschnittstelle.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+<!--
+ <term>Subversion 1.2 (May 2005)</term>
+-->
+ <term>Subversion 1.2 (Mai 2005)</term>
+ <listitem>
+<!--
+ <para>Release 1.2 introduced the ability to create
+ server-side <quote>locks</quote> on files, thus
+ serializing commit access to certain resources. While
+ Subversion is still a fundamentally concurrent version
+ control system, certain types of binary files (art
+ assets, for example) cannot be merged together. The
+ locking feature fulfills the need to version and protect
+ such resources. With locking also came a
+ complete <quote>auto-versioning</quote> implementation,
+ allowing Subversion repositories to be mounted as
+ network folders. Finally, Subversion 1.2 began using a
+ new, faster binary-differencing algorithm to compress
+ and retrieve old versions of files.</para>
+-->
+ <para>Mit Release 1.2 konnten serverseitige
+ <quote>Sperren</quote> auf Dateien erzeugt und somit der
+ Commit-Zugriff für bestimmte Ressourcen serialisiert
+ werden. Während Subversion immer noch grundsätzlich ein
+ gleichzeitiges Versionskontrollsystem ist, können
+ bestimmte Arten binärer Dateien (z.B. Kunstobjekte)
+ nicht zusammengeführt werden. Die Sperrmöglichkeit
+ stillt den Bedarf, solche Ressourcen zu versionieren und
+ zu schützen. Zusammen mit dem Sperren kam auch eine
+ vollständige <quote>Auto-Versionierungs</quote>
+ Implementierung, die es erlaubt, Subversion Repositorys
+ als Netzwerkverzeichnisse einzuhängen. Schliesslich
+ begann Subversion 1.2 einen neuen, schnelleren binären
+ Differenzalgorithmus zu verwenden, um alte Versionen von
+ Dateien zu komprimieren und hervorzuholen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+<!--
+ <term>Subversion 1.3 (December 2005)</term>
+-->
+ <term>Subversion 1.3 (Dezember 2005)</term>
+ <listitem>
+<!--
+ <para>Release 1.3 brought path-based authorization
+ controls to the <command>svnserve</command> server,
+ matching a feature formerly found only in the Apache
+ server. The Apache server, however, gained some new
+ logging features of its own, and Subversion's API
+ bindings to other languages also made great leaps
+ forward.</para>
+-->
+ <para>Release 1.3 brachte pfadbasierte
+ Autorisierungskontrolle für den
+ <command>svnserve</command> Server, was einem Merkmal
+ entsprach, das vorher nur im Apache Server vorzufinden
+ war. Der Apache Server wiederum bekam einige neue eigene
+ Logging-Features, und die Subversion API-Bindings für
+ andere Sprachen machten auch grosse Sprünge
+ vorwärts.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Subversion 1.4 (September 2006)</term>
+ <listitem>
+<!--
+ <para>Release 1.4 introduced a whole new
+ tool—<command>svnsync</command>— for doing
+ one-way repository replication over a network. Major
+ parts of the working copy metadata were revamped to
+ longer use XML (resulting in client side speed gains),
+ while the BerkeleyDB repository back-end gained the
+ ability to automatically <quote>recover</quote> itself
+ after a server crash.</para>
+-->
+ <para>Release 1.4 führte ein völlig neues
+ Werkzeug—<command>svnsync</command>— ein, um
+ eine Einbahn-Replizierung von Repositorys über das Netz
+ vornehmen zu können. Grössere Teile der
+ Arbeitskopie-Metadaten wurden überarbeitet, so dass
+ nicht mehr XML benutzt wurde (was sich in erhöhter
+ Geschwindigkeit auf Client-Seite niederschlug), während
+ das BerkeleyDB Repository-Backend die Fähigkeit erhielt,
+ sich nach einem Server-Crash automatisch
+ <quote>wiederherzustellen</quote>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+<!--
+ <term>Subversion 1.5 (June 2008)</term>
+-->
+ <term>Subversion 1.5 (Juni 2008)</term>
+ <listitem>
+<!--
+ <para>Release 1.5 took much longer to finish than prior
+ releases, but the headliner feature was gigantic:
+ semi-automated tracking of branching and merging. This
+ was a huge boon for users, and pushed Subversion far
+ beyond the abilities of CVS and into the ranks of
+ commercial competitors such as Perforce and Clearcase.
+ Subversion 1.5 also introduced a bevy of smaller
+ user-focused features, such as interactive resolution of
+ file conflicts, partial checkouts, client side
+ management of changelists, powerful new syntax for
+ the <literal>svn:externals</literal> feature, and SASL
+ authentication support for
+ the <command>svnserve</command> server.</para>
+-->
+ <para>Release 1.5 brauchte viel länger als vorige
+ Releases, doch das Hauptfeature war gigantisch:
+ Halbautomatische Verfolgung des Verzweigens und
+ Zusammenführens. Dies war eine riesige Wohltat für
+ Anwender und schob Subversion weit jenseits der
+ Fähigkeiten von CVS und in die Reihen kommerzieller
+ Mitbewerber wie Perforce und Clearcase. Subversion 1.5
+ führte auch eine grosse Anzahl kleinerer,
+ benutzerorientierter Features ein, wie die interaktive
+ Auflösung von Dateikonflikten, partielle Checkouts,
+ client-seitige Verwaltung von Änderungslisten, eine
+ starke neue Syntax für das
+ <literal>svn:externals</literal> Feature und SASL
+ Authentifizierungsunterstützung für den
+ <command>svnserve</command> Server.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ </variablelist>
+
</sect2>
</sect1>
More information about the svnbook-dev
mailing list