[svnbook commit] r3484 - * trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml
codesite-noreply at google.com
codesite-noreply at google.com
Thu Apr 16 05:30:31 CDT 2009
Author: jmfelderhoff at gmx.eu
Date: Thu Apr 16 03:30:09 2009
New Revision: 3484
Modified:
trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml
Log:
* trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml
- Fixes ticket #236 (cf. http://www.svnbook.de/report/6).
Modified: trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml
==============================================================================
--- trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml (original)
+++ trunk/src/de/book/ch07-customizing-svn.xml Thu Apr 16 03:30:09 2009
@@ -842,21 +842,36 @@
<sect3 id="svn.advanced.confarea.opts.config">
<title>Config</title>
+<!--
<para>The <filename>config</filename> file contains the rest
of the currently available Subversion runtime
options—those not related to networking. There are
only a few options in use as of this writing, but they are
again grouped into sections in expectation of future
additions.</para>
+-->
+ <para>Die Datei <filename>config</filename> enthält den Rest
+ der momentan verfügbaren Laufzeitoptionen von Subversion
+ – diejenigen, die nichts mit dem Netz zu tun haben.
+ Zum gegenwärtigen Zeitpunkt werden nur wenige Optionen
+ benutzt, die, in Erwartung künftiger Erweiterungen, jedoch
+ ebenfalls in Abschnitten zusammengefasst sind.</para>
+<!--
<para>The <literal>auth</literal> section contains settings
related to Subversion's authentication and authorization
against the repository. It contains the following:</para>
+-->
+ <para>Der Abschnitt <literal>auth</literal> enthält
+ Einstellungen zur Authentifizierung und Autorisierung
+ gegenüber Subversion-Repositorys. Er enthält das
+ Folgende:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>store-passwords</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>This instructs Subversion to cache, or not to
cache, passwords that are supplied by the user in
response to server authentication challenges. The
@@ -864,44 +879,83 @@
<literal>no</literal> to disable this on-disk password
caching. You can override this option for a single
instance of the <command>svn</command> command using
- the <option>--no-auth-cache</option> command-line
+ the <option>- -no-auth-cache</option> command-line
parameter (for those subcommands that support it).
For more information, see <xref
linkend="svn.serverconfig.netmodel.credcache"/>.</para>
+-->
+ <para>Ordnet an, ob Subversion vom Benutzer nach
+ Authentifizierungsaufforderungen eingegebene
+ Passwörter zwischenspeichern soll oder nicht. Der
+ Standardwert ist <literal>yes</literal>. Setzen Sie
+ den Wert auf <literal>no</literal>, um die
+ Zwischenspeicherung auf Platte zu unterbinden. Sie
+ können diese Option für einen Aufruf des Befehls
+ <command>svn</command> aufheben, indem Sie den
+ Parameter <option>--no-auth-cache</option> auf der
+ Kommandozeile angeben (für diejenigen Unterbefehle,
+ die ihn unterstützen). Für weitergehende
+ Informationen, siehe <xref
+ linkend="svn.serverconfig.netmodel.credcache"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>store-auth-creds</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>This setting is the same as
<literal>store-passwords</literal>, except that it
enables or disables on-disk caching of
<emphasis>all</emphasis> authentication information:
usernames, passwords, server certificates, and any
other types of cacheable credentials.</para>
+-->
+ <para>Diese Einstellung ist die gleiche wie
+ <literal>store-passwords</literal>, außer dass sie die
+ Zwischenspeicherung <emphasis>aller</emphasis>
+ Authentifizierungsinformationen erlaubt:
+ Benutzernamen, Passwörter, Server-Zertifikate und alle
+ möglichen anderen Typen speicherbarer
+ Berechtigungsnachweise.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
+<!--
<para>The <literal>helpers</literal> section controls which
external applications Subversion uses to accomplish its
tasks. Valid options in this section are:</para>
+-->
+ <para>Der Abschnitt <literal>helpers</literal> kontrolliert,
+ welche externen Anwendungen Subversion zur Erledigung seiner
+ Aufgaben benutzen soll. Gültige Optionen in diesem Abschnitt
+ sind:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>editor-cmd</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>This specifies the program Subversion will use to
query the user for certain types of textual metadata
or when interactively resolving conflicts. See
<xref linkend="svn.advanced.externaleditors"/> for
more details on using external text editors with
Subversion.</para>
+-->
+ <para>Bestimmt das Programm, das Subversion verwendet,
+ wenn den Benutzer nach bestimmten Arten textueller
+ Metadaten gefragt wird sowie zur interaktiven
+ Auflösung von Konflikten. Siehe <xref
+ linkend="svn.advanced.externaleditors"/> für weitere
+ Informationen zur Verwendung von externen Editoren mit
+ Subversion.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>diff-cmd</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>This specifies the absolute path of a differencing
program, used when Subversion generates
<quote>diff</quote> output (such as when using the
@@ -911,11 +965,23 @@
perform this task using an external program. See
<xref linkend="svn.advanced.externaldifftools"/> for
more details on using such programs.</para>
+-->
+ <para>Der absolute Pfad zu einem Vergleichsprogramm, das
+ verwendet wird, wenn Subversion
+ <quote>diff</quote>-Ausgaben erzeugt (wie beim
+ Aufruf des Befehls <command>svn diff</command>).
+ Standardmäßig benutzt Subversion eine interne
+ Vergleichsbibliothek – wenn diese Option gesetzt
+ wird, benutzt es für diese Aufgabe ein externes
+ Programm. Siehe <xref
+ linkend="svn.advanced.externaldifftools"/> für Details
+ zur Verwendung solcher Programme.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>diff3-cmd</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>This specifies the absolute path of a three-way
differencing program. Subversion uses this program to
merge changes made by the user with those received
@@ -925,47 +991,85 @@
external program. See <xref
linkend="svn.advanced.externaldifftools"/> for more
details on using such programs.</para>
+-->
+ <para>Der absolute Pfad zu einem
+ Dreiwege-Vergleichsprogramm. Subversion verwendet
+ dieses Programm, um Änderungen des Benutzers mit
+ denjenigen aus dem Repository zusammenzuführen.
+ Standardmäßig benutzt Subversion eine interne
+ Vergleichsbibliothek – wenn diese Option gesetzt
+ wird, benutzt es für diese Aufgabe ein externes
+ Programm. Siehe <xref
+ linkend="svn.advanced.externaldifftools"/> für Details
+ zur Verwendung solcher Programme.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>diff3-has-program-arg</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>This flag should be set to <literal>true</literal>
if the program specified by the
<literal>diff3-cmd</literal> option accepts a
- <option>--diff-program</option> command-line
+ <option>- -diff-program</option> command-line
parameter.</para>
+-->
+ <para>Dieser Schalter sollte auf <literal>true</literal>
+ gesetzt werden, falls das mit der Option
+ <literal>diff3-cmd</literal> angegebene Programm den
+ Parameter <option>--diff-program</option>
+ zulässt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>merge-tool-cmd</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>This specifies the program that Subversion will
use to perform three-way merge operations on your
versioned files. See <xref
linkend="svn.advanced.externaldifftools"/> for more
details on using such programs.</para>
+-->
+ <para>Gibt ein Programm an, das Subversion zur
+ Durchführung von Dreiwege-Zusammenführungs-Operationen
+ Ihrer versionierten Dateien benutzt. Siehe <xref
+ linkend="svn.advanced.externaldifftools"/> für Details
+ zur Verwendung solcher Programme.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
+<!--
<para>The <literal>tunnels</literal> section allows you to
define new tunnel schemes for use with
<command>svnserve</command> and <literal>svn://</literal>
client connections. For more details, see <xref
linkend="svn.serverconfig.svnserve.sshauth"/>.</para>
+-->
+ <para>Der Abschnitt <literal>tunnels</literal> erlaubt Ihnen,
+ neue Tunnnel-Schemas für <command>svnserve</command> und
+ <literal>svn://</literal> Client-Verbindungen zu definieren.
+ Für weitere Details, siehe <xref
+ linkend="svn.serverconfig.svnserve.sshauth"/>.</para>
+<!--
<para>The <literal>miscellany</literal> section is where
everything that doesn't belong elsewhere winds up.
<footnote>
<para>Anyone for potluck dinner?</para>
</footnote>
In this section, you can find:</para>
+-->
+ <para>Der Abschnitt <literal>miscellany</literal> ist für
+ alles, was nicht woanders hingehört. In diesem Abschnitt
+ finden Sie:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>global-ignores</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>When running the <command>svn status</command>
command, Subversion lists unversioned files and
directories along with the versioned ones, annotating
@@ -980,51 +1084,108 @@
display unless they are versioned. The default value
is <literal>*.o *.lo *.la #*# .*.rej *.rej .*~ *~
.#* .DS_Store</literal>.</para>
+-->
+ <para>Wenn Sie den Befehl <command>svn status</command>
+ aufrufen, zeigt Subversion unversionierte Dateien und
+ Verzeichnisse zusammen mit versionierten an, wobei
+ erstere mit einem <literal>?</literal> markiert werden
+ (siehe <xref linkend="svn.tour.cycle.examine.status"
+ />). In dieser Anzeige können uninteressante
+ unversionierte Objekte manchmal lästig sein –
+ beispielsweise Objektdateien aus einer
+ Programmübersetzung. Die Option
+ <literal>global-ignores</literal> ist eine durch
+ Leerzeichen getrennte Liste aus Globs, die die Namen
+ der Dateien und Verzeichnisse beschreiben, die
+ Subversion nicht anzeigen soll, sofern sie
+ unversioniert sind. Der Standardwert ist <literal>*.o
+ *.lo *.la #*# .*.rej *.rej .*~ *~ .#*
+ .DS_Store</literal>.</para>
+<!--
<para>As well as <command>svn status</command>, the
<command>svn add</command> and <command>svn
import</command>
commands also ignore files that match the list
when they are scanning a directory. You can override this
behavior for a single instance of any of these commands
by explicitly specifying the filename, or by using
- the <option>--no-ignore</option> command-line flag.</para>
+ the <option>- -no-ignore</option> command-line flag.</para>
+-->
+ <para>Ebenso wie <command>svn status</command>
+ ignorieren auch die Befehle <command>svn add</command>
+ und <command>svn import</command> beim Durchsuchen
+ eines Verzeichnisses Dateien, deren Namen auf die
+ Muster der Liste passen. Sie können dieses Verhalten
+ für einen einzelnen Aufruf einer dieser Befehle
+ aufheben, indem Sie entweder den Dateinamen
+ ausdrücklich aufführen oder die Option
+ <option>--no-ignore</option> angeben.</para>
+<!--
<para>For information on finer-grained control of
ignored items, see
<xref linkend="svn.advanced.props.special.ignore"
/>.</para>
+-->
+ <para>Für Informationen über eine feinere Auswahl zu
+ ignorierender Objekte, siehe <xref
+ linkend="svn.advanced.props.special.ignore" />.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>enable-auto-props</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>This instructs Subversion to automatically set
properties on newly added or imported files. The
default value is <literal>no</literal>, so set this to
<literal>yes</literal> to enable this feature.
The <literal>auto-props</literal> section of this file
specifies which properties are to be set on which
files.</para>
- </listitem>
+-->
+ <para>Fordert Subversion auf, Propertys von neu
+ hinzugefügten oder importierten Dateien zu setzen. Der
+ Standardwert ist <literal>no</literal> also sollte der
+ Wert auf <literal>yes</literal> gesetzt werden, um
+ diese Funktion zu ermöglichen. Der Abschnitt
+ <literal>auto-props</literal> in dieser Datei gibt
+ an, welche Propertys bei welchen Dateien gesetzt
+ werden sollen.</para>
+ </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>log-encoding</literal></term>
- <listitem>
+ <listitem>
+<!--
<para>This variable sets the default character set
encoding for commit log messages. It's a permanent
- form of the <option>--encoding</option> option (see
+ form of the <option>- -encoding</option> option (see
<xref linkend="svn.ref.svn.sw"/>). The Subversion
repository stores log messages in UTF-8 and assumes
that your log message is written using your operating
system's native locale. You should specify a
different encoding if your commit messages are written
in any other encoding.</para>
+-->
+ <para>Diese Variable bestimmt die Zeichensatzcodierung
+ für Protokollnachrichten. Sie ist eine dauerhafte Form
+ der Option <option>--encoding</option> (siehe <xref
+ linkend="svn.ref.svn.sw"/>). Das
+ Subversion-Repository speichert Protokollnachrichten
+ in UTF-8 und geht davon aus, dass Ihre
+ Protokollnachricht unter Verwendung der natürlichen
+ Locale Ihres Betriebssystems verfasst wird. Sie
+ sollten eine unterschiedliche Kodierung angeben, falls
+ Ihre Protokollnachrichten in irgendeiner anderen
+ Kodierung geschrieben werden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>use-commit-times</literal></term>
- <listitem>
+ <listitem>
+<!--
<para>Normally your working copy files have timestamps
that reflect the last time they were touched by any
process, whether your own editor or some
@@ -1032,7 +1193,17 @@
convenient for people developing software, because
build systems often look at timestamps as a way of
deciding which files need to be recompiled.</para>
+-->
+ <para>Normalerweise besitzen die Dateien Ihrer
+ Arbeitskopie Zeitstempel, die dem Zeitpunkt
+ entsprechen, zu dem sie zuletzt von einem Prozess
+ benutzt wurden, ob von einem Editor oder einem
+ <command>svn</command>-Unterbefehl. Im Allgemeinen
+ passt das für Softwareentwickler, da Buildsysteme oft
+ auf Zeitstempel sehen, um festzustellen, welche
+ Dateien neu übersetzt werden sollen.</para>
+<!--
<para>In other situations, however, it's sometimes nice
for the working copy files to have timestamps that
reflect the last time they were changed in the
@@ -1045,12 +1216,27 @@
<command>svn switch</command>, and <command>svn
revert</command> commands will also set last-commit
timestamps on files that they touch.</para>
+-->
+ <para>In anderen Situationen wäre es manchmal schön,
+ wenn die Dateien der Arbeitskopie Zeitstempel hätten,
+ die dem Zeitpunkt entsprächen, zu dem sie das letzte
+ Mal im Repository geändert wurden. Der Befehl
+ <command>svn export</command> versieht die von ihm
+ erzeugten Bäume stets mit diesen <quote>Zeitstempeln
+ der letzten Übergabe</quote>. Wenn diese Variable auf
+ <literal>yes</literal> gesetzt wird, vergeben auch die
+ Befehle <command>svn checkout</command>, <command>svn
+ update</command>, <command>svn switch</command> und
+ <command>svn revert</command> die Zeitstempel der
+ letzten Übergabe an die von Ihnen berührten
+ Dateien.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>mime-types-file</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>This option, new to Subversion 1.5, specifies the
path of a MIME types mapping file, such as the
<filename>mime.types</filename> file provided by the
@@ -1060,18 +1246,38 @@
<xref linkend="svn.advanced.props.special.mime-type"
/> for more about Subversion's detection and use of
file content types.</para>
- </listitem>
+-->
+ <para>Diese, in Subversion 1.5 neu hinzugekommene,
+ Option gibt den Pfad einer MIME-Typ-Zuordnungs-Datei
+ an, etwa die Datei <filename>mime.types</filename>,
+ die vom Apache HTTP Server zur Verfügung gestellt
+ wird. Subversion verwendet diese Datei, um neu
+ hinzugefügten oder importierten Dateien MIME-Typen
+ zuzuordnen. Siehe <xref
+ linkend="svn.advanced.props.auto" /> und <xref
+ linkend="svn.advanced.props.special.mime-type" /> für
+ mehr Informationen zur Erkennung und Behandlung von
+ Dateiinhaltstypen durch Subversion.</para>
+ </listitem>
</varlistentry>
-
+
<varlistentry>
<term><literal>preserved-conflict-file-exts</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>The value of this option is a space-delimited list
of file extensions that Subversion should preserve
when generating conflict filenames. By default, the
list is empty. This option is new to Subversion
1.5.</para>
+-->
+ <para>Der Wert dieser Option ist eine durch Leerzeichen
+ getrennte Liste von Dateiendungen, die Subversion bei
+ der Erstellung von Konfliktdatei-Namen beibehalten
+ soll. Standardmäßig ist die Liste leer. Diese Option
+ ist neu in Subversion 1.5.</para>
+<!--
<para>When Subversion detects conflicting file content
changes, it defers resolution of those conflicts to the
user. To assist in the resolution, Subversion keeps
@@ -1098,7 +1304,37 @@
application configured on your system to open all
files whose extensions are
<filename>.r4231</filename>.</para>
+-->
+ <para>Wenn Subversion Konflikte bei Änderungen an
+ Dateiinhalten feststellt, delegiert es deren Auflösung
+ an den Benutzer. Um bei der Auflösung dieser Konflikte
+ behilflich zu sein, hält Subversion unveränderte
+ Kopien der verschiedenen in Konflikt stehenden
+ Dateiversionen in der Arbeitskopie vor. Standardmäßig
+ haben diese Konfliktdateien Namen, die aus dem
+ Originalnamen und einer speziellen Endung bestehen,
+ etwa <filename>.mine</filename> oder
+ <filename>.<replaceable>REV</replaceable></filename>
+ (wobei <replaceable>REV</replaceable> eine
+ Revisionsnummer ist). Unter Betriebssystemen, die das
+ Standardprogramm zum Öffnen und Bearbeiten einer Datei
+ aus deren Dateiendung herleiten, ist es ein kleines
+ Ärgernis, dass es durch das Anhängen dieser besonderen
+ Endungen nicht mehr so einfach wird, die Datei mit dem
+ passenden Standardprogramm zu bearbeiten. Wenn
+ beispielsweise ein Konflikt bei der Datei
+ <filename>ReleaseNotes.pdf</filename> auftaucht,
+ könnte es sein, dass die Konflktdateien
+ <filename>ReleaseNotes.pdf.mine</filename> oder
+ <filename>ReleaseNotes.pdf.r4231</filename> genannt
+ werden. Obwohl Ihr System vielleicht so konfiguriert
+ ist, dass es Dateien mit der Endung
+ <filename>.pdf</filename> mit Adobes Acrobat Reader
+ öffnet, gibt es wahrscheinlich keine Einstellung für
+ ein Programm, das alle Dateien mit der Endung
+ <filename>.r4231</filename> öffnet.</para>
+<!--
<para>You can fix this annoyance by using this
configuration option, though. For files with one of
the specified extensions, Subversion will append to
@@ -1114,12 +1350,28 @@
Because each file ends in
<filename>.pdf</filename>, the correct default
application will be used to view them.</para>
- </listitem>
+-->
+ <para>Mithilfe dieser Konfigurationsoption können Sie
+ dieses Ärgernis allerdings beseitigen. Bei allen
+ Dateien mit den angegebenen Endungen wird dann nach
+ wie vor eine besondere Endung angehängt, jedoch wird
+ dann zusätzlich die Originalendung angefügt.
+ Angenommen, <literal>pdf</literal> wäre eine der
+ Endungen, die in dieser Liste vorkämen, so würden die
+ für <filename>ReleaseNotes.pdf</filename> erzeugten
+ Konfliktdateien im obigen Beispiel
+ <filename>ReleaseNotes.pdf.mine.pdf</filename> und
+ <filename>ReleaseNotes.pdf.r4231.pdf</filename>
+ genannt werden. Da jede Datei auf
+ <filename>.pdf</filename> endet, wird das korrekte
+ Standardprogramm zum Öffnen verwendet.</para>
+ </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>interactive-conflicts</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>This is a Boolean option that specifies whether
Subversion should try to resolve conflicts
interactively. If its value is <literal>yes</literal>
@@ -1129,26 +1381,50 @@
/>. Otherwise, it will simply flag the conflict and
continue its operation, postponing resolution to a later
time.</para>
- </listitem>
+-->
+ <para>Diese boolesche Option bestimmt, ob Subversion
+ versuchen soll, Konflkte interaktiv aufzulösen. Wenn
+ der Wert <literal>yes</literal> ist (entspricht dem
+ Standardwert), fordert Subversion den Benutzer auf,
+ anzugeben, wie die Konflikte zu behandeln sind, wie in
+ <xref linkend="svn.tour.cycle.resolve" /> beschrieben.
+ Anderenfalls wird es den Konflikt einfach markieren
+ und mit der Bearbeitung weitermachen, wobei die
+ Konfliktauflösung auf einen späteren Zeitpunkt
+ verschoben wird.</para>
+ </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>no-unlock</literal></term>
<listitem>
+<!--
<para>This Boolean option corresponds to <command>svn
- commit</command>'s <option>--no-unlock</option>
+ commit</command>'s <option>- -no-unlock</option>
option, which tells Subversion not to release locks on
files you've just committed. If this runtime option
is set to <literal>yes</literal>, Subversion will
never release locks automatically, leaving you to run
<command>svn unlock</command> explicitly. It defaults
to <literal>no</literal>.</para>
+-->
+ <para>Diese boolesche Option entspricht der Option
+ <option>--no-unlock</option> des Befehls <command>svn
+ commit</command>, die Subversion dazu auffordert,
+ Sperren auf gerade übergebene Dateien nicht
+ aufzuheben. Wird diese Laufzeitoption auf
+ <literal>yes</literal> gesetzt, wird Subversion
+ niemals automatisch Sperren aufheben, und es Ihnen
+ überlassen, ausdrücklich <command>svn unlock</command>
+ aufzurufen. Der Standardwert ist
+ <literal>no</literal>.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
+<!--
<para>The <literal>auto-props</literal> section controls
the Subversion client's ability to automatically set
properties on files when they are added or imported.
@@ -1168,6 +1444,27 @@
forget to set <literal>enable-auto-props</literal> to
<literal>yes</literal> in the <literal>miscellany</literal>
section if you want to enable auto-props.</para>
+-->
+ <para>Der Abschnitt <literal>auto-props</literal> kontrolliert
+ die Fähigkeit des Subversion-Clients, automatisch Propertys
+ auf Dateien zu setzen, wenn sie hinzugefügt oder importiert
+ werden. Er enthält eine beliebige Anzahl von
+ Schlüssel-Wert-Paaren der Form <literal>PATTERN =
+ PROPNAME=VALUE[;PROPNAME=VALUE ...]</literal>, wobei
+ <literal>PATTERN</literal> ein Muster ist, welches auf einen
+ oder mehrere Dateinamen passt, und der Rest der Zeile eine
+ durch Semikolon getrennte Liste von Property-Zuweisungen
+ ist. Wenn die Muster bei einer Datei mehrfach passen, führt
+ das dazu, dass auch die jeweiligen Propertys gesetzt werden;
+ jedoch ist die Reihenfolge der Property-Vergabe nicht
+ garantiert, so dass Sie eine Regel nicht durch eine andere
+ <quote>aufheben</quote> können. Mehrere Beispiele dieser
+ automatischen Property-Vergabe finden Sie in der Datei
+ <filename>config</filename>. Vergessen Sie schließlich
+ nicht, <literal>enable-auto-props</literal> im Abschnitt
+ <literal>miscellany</literal> auf <literal>yes</literal> zu
+ setzen, falls Sie die automatische Vergabe aktivieren
+ möchten.</para>
</sect3>
More information about the svnbook-dev
mailing list